Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GT 5-15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT 5 O and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GT 5 O

  • Page 1 GT 5-15...
  • Page 3 Инсрукции за употреба Návod k obsluze Instructions for Use Használati útmutató Naudojimo instrukcija Instrukcija Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Návod na obsluhu Udhëzime për përdorim...
  • Page 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред може да бъде използван от деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или от такива с недостатъчен опит и познания, ако са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен...
  • Page 5 стенни болтове с номинални размери най-малко 5 мм. Според нуждите си, можете да избирате между вариант за монтиране над мивка (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) и за монтиране под мивка (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 6 Размери за свързване и монтаж на бойлера [mm] Вариант за монтиране над мивка Вариант за монтиране под мивка GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВОДОПРОВОДНАТА МРЕЖА...
  • Page 7 да бъде монтирана в посока право надолу, и в среда, където няма замръзвания. В случай, че желаете да избегнете капенето на вода от предпазния вентил, трябва да инсталирате на входната тръба на водонагревателя разширителен съд с вместимост поне 5% от обема на водонагревателя. За...
  • Page 8: Свързване Към Електрическата Мрежа

    Между водонагревателя и предпазния вентил не бива да се монтира спирателен вентил, защото така се деактивира предпазната защита на водонагревателя! Водонагревателят може да бъде свързан към домашната водопроводна мрежа без редуцир-вентил ако налягането в мрежата е по-ниско от номиналното налягане. Ако налягането в мрежата надвишава номиналното налягане, монтирането...
  • Page 9 ИЗПОЛВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След свързване на водонагревателя към електрическата и водопроводната инсталация, той е готов за използване. Със завъртане на термостата, който се намира на предната страна на защитния капак, изберете желаната температура на водата между мин. " " - защита срещу замръзване и 75 °С, положение " ".
  • Page 10 Моля, не се опитвайте сами да отстранявате евентуалните повреди по водонагревателя, обърнете се към най-близкия оторизиран сервизен център за целта. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УРЕДА Тип GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Определен...
  • Page 11 UPOZORNĚNÍ Výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pouze pokud jsou pod dozorem, nebo pokud jsou poučeni o bezpečném používání přístroje a rozumí možnému nebezpečí.
  • Page 12 Na stěnu upevněte nástěnné šrouby nominálního průměru minimálně 5 mm. S ohledem na vaše potřeby můžete vybírat mezi nadumyvadlovým typem (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) a podumyvadlovým typem (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 13 PŘIPOJENÍ NA VODOVODNÍ SÍŤ Přívod a odvod vody jsou na potrubí ohřívače barevně označeny. Přívod studené vody je označen modrou barvou, odvod teplé vody červenou barvou. Ohřívač je možné připojit na vodovodní síť dvěma způsoby. Uzavřený, tlakový systém připojení umožňuje odběr vody na více odběrných místech. Otevřený, netlakový...
  • Page 14 Otevřený (netlakový) systém Uzavřený (tlakový) systém Provedení nadumyvadlové Provedení nadumyvadlové Provedení podumyvadlovéem Provedení podumyvadlové LEGENDA: 7a - Průtočná směšovací baterie – 1 - Bezpečnostní ventil podumyvadlová 2 - Nevratný ventil 8 - Nálevka s napojením na odtok 3 - Zkušební ventil 4 - Redukční...
  • Page 15 LEGENDA 1 - Termostat 2 - Dvoupólová pojistka 3 - Topné těleso 4 – Kontrolní světlo 5 - Přípojná sponka L - Fázový vodič N - Neutrální vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického připojení UPOZORNĚNÍ: Před každým zásahem do interiéru ohřívače je nutné ohřívač odpojit z elektrické...
  • Page 16 Prosíme, abyste případné poruchy na ohřívači neopravovali sami, ale informovali o nich nejbližší autorizovanou servisní službu. TECHNICKÉ VLASTNOSTI PŘÍSTROJE GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U...
  • Page 17 WARNINGS The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the appliance and if they are aware of the potential dangers. Children should not play with the appliance.
  • Page 18 5 mm. With regard to the needs, you can chose execution above the sink (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) or an execution under the sink (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 19 CONNECTION TO THE WATER SUPPLY The water heater connections for the inlet and outlet of water are colour-coded. The inlet of cold water is marked with blue colour, while the hot water outlet is marked with red colour. The water heater can be connected to the water supply in two ways. The closed- circuit pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity system enables a single point of use only.
  • Page 20 Open-circuit (gravity) system Closed-circuit (pressure) system Installation above the basin/sink Installation above the basin/sink Installation below the basin/sink Installation below the basin/sink Legend: 1 - Safety valve 7a - Mixer tap - installation below the 2 - Non-return valve basin/sink 3 - Test valve 8 - Funnel with outlet connection 4 - Pressure reduction valve...
  • Page 21: Operation And Maintenance

    case the water heater should first be disconnected from the power supply. Connecting the heater to the power supply network must take place in accordance with the standards for electric appliances. To comply with the national installation regulations, an all poles disconnect switch must be installed between the water heater and the power supply network.
  • Page 22 [mm] 300x300x440 300x400x530 350x400x530 EU Regulation 812/2013; EN 50440 2) EN 50440 WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE. The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com .
  • Page 23 FIGYELEM A készüléket 8 éven aluli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint hiányos tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelettel használhatják, illetve amennyiben megfelelő ismeretekkel rendelkeznek a készülék biztonságos használatáról és az esetleges veszélyekről. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermekek ne végezzenek tisztítási és karbantartási műveleteket felügyelet nélkül.
  • Page 24 2 db, legalább 5 mm névleges átmérőjű csavarral rögzítse a falhoz. Igényeitől függően választhat mosdó feletti (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) és mosdó alatti elhelyezésű típusok közül (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 25 CSATLAKOZTATÁS A VÍZHÁLÓZATRA A vízmelegítő csövein a hideg- és a melegvíz-vezetékek különböző színekkel vannak megjelölve. A hidegvíz kékkel, a meleg pedig pirossal. A vízmelegítőt a vízhálózatra kétféleképpen csatlakoztathatjuk. A zárt (nyomás alatti) rendszerű csatlakoztatás lehetővé teszi a több, a nyílt rendszerű pedig csak egy vízvételi hely kialakítását.
  • Page 26 Nyílt (nyomás nélküli) rendszer Zárt (nyomás alatti) rendszer Mosdó feletti kivitel Mosdó feletti kivitel Mosdó alatti kivitel Mosdó alatti kivitel RÉSZEI: 1 - Biztonsági szelep 7 - Átfolyós csaptelep – mosdó feletti 2 - Visszacsapó szelep 7a - Átfolyós csaptelep – mosdó alatti 3 - Ellenőrző...
  • Page 27 választani az elektromos hálózatról. A vízmelegítő és a hálózat közé leválasztó kapcsolót kell beiktatni, amely mindkét póluson megszakítja a tápellátást. A vízmelegítő elektromos hálózathoz való csatlakoztatását elektromos berendezések csatlakoztatására vonatkozó hatályos szabványok szerint kell elvégezni. KELLÉKEK : 1 - Termosztát 2 - Bimetál biztosíték 3 - Fűtőtest 4 - Ellenőrző...
  • Page 28 Felfűtési idő 10°C-ről 65°C-ra [min] Csomagolás méretei [mm] 300x300x440 300x400x530 350x400x530 1) EU Bizottsági rendelet 812/2013; EN 50440 2) EN 50440 FENNTARTJUK AZ OLYAN VÁLTOZTATÁSOK JOGÁT, AMELYEK A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSÉT NEM BEFOLYÁSOLJÁK. A használati útmutató elérhető a http://www.gorenje.com címen lévő honlapunkon is.
  • Page 29 ĮSPĖJIMAI 8 metų ir vyresni vaikai, sutrikusių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų asmenys bei asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi, jiems paaiškinus, kaip saugiai prietaisu naudotis, bei jiems supratus galimą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Vaikams prietaiso valyti ar kitaip juo rūpintis be suaugusiųjų...
  • Page 30 Jis turi būti pritvirtintas prie sienos, naudojant tinkamus sienų varžtus su minimaliu 5 mm skersmeniu. Atsižvelgiant į poreikius, galite pasirinkti prietaiso montavimą virš kriauklės (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) arba po kriaukle (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 31 JUNGIMAS PRIE VANDENTIEKIO TINKLO Šildytuvo vandens privedimo ir nuvedimo žarnelės yra pažymėtos skirtingomis spalvomis. Šalto vandens privedimas pažymėtas mėlynai, šilto vandens nuvedimas – raudonai. Šildytuvas prie vandentiekio tinklo gali būti jungiamas dvejopai. Uždara (kaupiamoji) vandens pajungimo sistema vandeniu aprūpina kelis vartojimo taškus. Atvira (pratekanti) sistema vandeniu aprūpina tik vieną...
  • Page 32 Atvira (pratekamoji) sistema Uždara (kaupiamoji) sistema Montavimas virš praustuvo / kriauklės Montavimas virš praustuvo / kriauklės Montavimas po praustuvu / kriaukle Montavimas po praustuvu / kriaukle SUTARTINIAI ŽYMĖJIMAI: 1 - Apsauginis vožtuvas 7a - Maišytuvas – montavimas po 2 - Atbulinis vožtuvas praustuvu / kriaukle 3 - Išbandymo vožtuvas 8 - Prie nuotakų...
  • Page 33 energijos tiekimo tinklo reikia įrengti visų polių atjungimo jungiklius. SUTARTINIAI ŽYMĖJIMAI: 1 – Termostatas 2 - Bimetalinis saugiklis 3 - Kaitinimo elementas 4 – Šviesos indikatorius 5 - Laidų jungimo blokas L - Fazės laidas N - Neutralus laidas - Įžeminimo laidas Elektros jungimo schema SPĖJIMAS: prieš...
  • Page 34 Sušildymo nuo 10 °C iki 65 °C laikas [min] Pakuotės matmenys [mm] 300x300x440 300x400x530 350x400x530 1) Komisijos sprendimas EU 812/2013; EN 50440 2) EN 50440 PASILIEKAME TEISĘ PRIETAISO FUNKCIONALUMO NEĮTAKOJANTIEMS PAKEITIMAMS. Naudojimo instrukciją taip pat galite rasti mūsų tinklapyje http://www.gorenje.com.
  • Page 35 BRĪDINĀJUMI! Bērni, vecāki par 8 gadiem, vecākas personas un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai arī bez pieredzes un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja viņu darbs tiek uzraudzīts vai ja šīs personas ir apmācītas drošā ierīces lietojumā un apzinās iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
  • Page 36 5 mm diametru. Levērojot savas vajadzības, varat izvēlēties virs izlietnes uzstādāmu iekārtu (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) vai zem izlietnes uzstādāmu iekārtu (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 37 PIEVIENOŠANA ŪDENS PADEVEI Ūdens sildītāja ūdens ieplūdes un izplūdes savienojumiem ir krāsu kods. Aukstā ūdens ieplūde ir marķēta ar zilu krāsu, savukārt karstā ūdens izplūde – ar sarkanu krāsu. Ūdens sildītāju ar ūdens padevi var savienot divējādi. Slēgtās cirkulācijas spiediena sistēma sniedz iespēju izmantot vairākas lietojuma vietas, savukārt atvērtās cirkulācijas sistēma –...
  • Page 38 Atvērtās cirkulācijas sistēma Slēgtās cirkulācijas (spiediena) sistēma Uzstādīšana virs vannas/izlietnes Uzstādīšana virs vannas/izlietnes Uzstādīšana zem vannas/izlietnes Uzstādīšana zem vannas/izlietnes Leģenda: 1 - Drošības vārsts 7a - Maisītājkrāns – uzstādīšana zem 2 - Pretvārsts vannas/izlietnes 3 - Pārbaudes vārsts 8 - Piltuvveida izplūde uz noteci 4 - Spiediena samazināšanas vārsts 5 - Slēgvārsts H - Aukstais ūdens...
  • Page 39 Sildītāja pievienošanai elektrotīklam jānotiek saskaņā ar standartiem attiecībā uz elektroierīcēm. Lai būtu ievēroti valstī spēkā esošie uzstādīšanas noteikumi, starp ūdens sildītāju un elektrotīklu jābūt ierīkotam visu polu atvienošanas slēdzim. Leģenda: 1 - Termostats 2 - Kūstošais drošinātājs 3 - Sildelements 4 - Indikatora lampiņa 5 - Savienotājs L - Fāzes pievads...
  • Page 40 Uzsilšanas ilgums no 10 °C līdz 65 °C [min] Iepakojuma izmēri [mm] 300x300x440 300x400x530 350x400x530 1) ES regula 812/2013; EN 50440 2) EN 50440 MĒS PATURAM TIESĪBAS VEIKT TĀDAS IZMAIŅAS, KAS NEPASLIKTINA IERĪCES FUNKCIONALITĀTI. Lietotāja rokasgrāmata ir atrodama arī mūsu tīmekļa vietnē http://www.gorenje.com.
  • Page 41 UWAGI Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze, jak również osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub mentalnych i osoby o niewystarczającym doświadczeniu, jeśli są one nadzorowane lub zostały przysposobione do używania urządzenia w sposób bezpieczny oraz rozumieją...
  • Page 42 ściany dwiema śrubami o średnicy nominalnej co najmniej 5mm . W zależności od potrzeb, można wybrać typ nadumywalkowy (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) i typ podumywalkowy (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 43 PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ Doprowadzenie i odprowadzenie wody są w bojlerze oznaczone za pomocą kolorów. Doprowadzenie zimnej wody jest oznaczone niebieskim kolorem, odprowadzenie ciepłej wody - czerwonym kolorem. Bojler można podłączyć do sieci wodociągowej na dwa sposoby. Zamknięty system ciśnieniowy umożliwia pobranie wody z wielu miejsc. Otwarty, bezciśnieniowy system umożliwia pobór wody tylko z jednego miejsca.
  • Page 44 Otwarty (nie ciśnieniowy) system Zamknięty (ciśnieniowy) system Nadumywalkowa realizacja Nadumywalkowa realizacja Podumywalkowa realizacja Podumywalkowa realizacja LEGENDA: 1 - Zawór bezpieczeństwa 7a - Mieszalnik przepływowy – 2 - Zawór jednokierunkowy podumywalkowy 3 - Zawór próbny 8 - Lejek z podłączeniem do odpływu 4 - Zawór redukujący ciśnienie 5 - Zawór zamykający H - Zimna woda...
  • Page 45: Użytkowanie I Konserwacja

    który przerywa oba bieguny. Podłączenie grzałki do sieci musi być przeprowadzone zgodnie z normami instalacji elektrycznych. LEGENDA : 1- Termostat 2 - Bezpiecznik bimetaliczny 3 - Grzałka 4 - Lampka kontrolna 5 - Złączka L - Przewód fazowy N - Przewód neutralny - Przewód ochronny Schemat podłączenia do sieci UWAGA: Przed jakimikolwiek zmianami w budowie bojlera należy bojler...
  • Page 46 Obsługa serwisu po przeglądzie grzałki, w zależności od jej stanu technicznego, może zlecić datę następnej kontroli. Prosimy, aby ewentualnych usterek bojlera nie naprawiali Państwo sami, tylko zgłosili je w najbliższym autoryzowanym serwisie. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE URZĄDZENIA GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Określony profil obciążenia...
  • Page 47 ATENŢIE Aparatul poate fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani, de persoane în vârstă şi de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, doar dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă...
  • Page 48 Fixaţi-l de perete cu şuruburi de perete cu diametru minim. 5mm. Funcţie de nevoile dumneavoastră, puteţi alege tipul de montare deasupra chiuvetei (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) sa u de montare sub chiuvetă (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 49 CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU APĂ Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite. Ţeava de aducţiune a apei reci este marcată cu albastru, iar cea de evacuare a apei calde este marcată cu roşu. Boilerul poate fi racordat la reţeaua de alimentare cu apă...
  • Page 50 Sistemul deschis (nepresurizat) Sistemul închis (presurizat) Varianta "deasupra chiuvetei” Varianta "deasupra chiuvetei” Varianta "sub chiuvetâ” Varianta "sub chiuvetâ” LEGENDĂ: 1 - Ventil de siguranţă 7a - Bateria de varsare si amesticare (var 2 - Ventil unidirecțional "sub chuveta”) 3 - Ventil de verificare 8 - Pâlnie cu conectare la scurgere 4 - Ventil de reducere a presiunii 5 - Ventil de oprire...
  • Page 51 Branşarea boilerului la reţeaua electrică trebuie efectuată în conformitate cu normele valabile pentru instalaţiile electrice. Între boilerul pentru apă şi locul în care acesta se instalează definitiv, trebuie să se monteze un dispozitiv de separare a tuturor polilor de reţeaua de alimentare, conform reglementărilor naţionale în vigoare. LEGENDĂ: 1 - Termostat 2 - Siguranță...
  • Page 52 Va rugăm ca eventualele deteriorari la boiler sa nu le reparaţi singuri, ci sa apelaţi la cel mai apropiat serviciu de specialitate! PROPRIETĂŢILE TEHNICE ALE APARATULUI GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U...
  • Page 53 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно...
  • Page 54 осуществляется крепежными винтами номинального диаметра 5 мм. В зависимости от потребностей можно выбрать модель водонагревателя для установки над мойкой (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) или под мойкой (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 55: Подключение К Водопроводу

    Присоединительные и монтажные размеры водонагревателя [мм] Исполнение над мойкой Исполнение под мойкой GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ Трубы подвода и отвода воды обозначены разными цветами. Синий - холодная...
  • Page 56 Предотвратить капание воды можно путем установки на трубе подачи воды расширительного бака объемом не менее 5% от объема бака водонагревателя. Для обеспечения правильной работы предохранительного клапана необходимо осуществлять периодический контроль – удалять известковый налет и проверять предохранительный клапан на предмет блокировки. В ходе проверки необходимо, изменив...
  • Page 57: Подключение К Электросети

    предохранительного клапана! Водонагреватель можно подключать к водопроводной сети дома без редукционного клапана, если давление в сети ниже номинального. Если давление в сети выше номинального, использование редукционного клапана обязательно. Перед подключением к электросети водонагреватель следует обязательно заполнить водой! При первом заполнении откройте кран горячей воды на смесителе. Бак будет заполнен, когда...
  • Page 58: Эксплуатация И Техническое Обслуживание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ После подключения к водопроводной и электросети водонагреватель будет готов к эксплуатации. На защитной крышке спереди находится ручка термостата, вращая которую можно установить желаемую температуру от мин. " " – защита от замерзания до 75 °C – положение " ".
  • Page 59 Вас не пытаться отремонтировать водонагреватель самостоятельно, а обращаться в сервисную службу. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА Тип GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Профиль нагрузки Класс энергетической эффективности Энергетическая эффективность...
  • Page 60 UPOZORNENIE Zariadenie môžu používať deti od 8 rokov, starší a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, bez patričných skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom zodpovednej osoby a používajú spotrebič podľa pokynov zodpovednej osoby bezpečným spôsobom a chápu potenciálne nebezpečenstvo.
  • Page 61 Pripevnite ho na stenu pomocou skrutok menovitého priemeru najmenej 5 mm. V závislosti na vašej potreby si môžete vybrať typ nad umyvadlom (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) a typ pod umyvadlom (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 62 PRIPOJENIE K VODOVODNEJ SIETI Vstupné a výstupné rúrky ohrievača sú farebne odlíšené. Prívod studenej vody je modrý, odvod horúcej vody je červený. Ohrievač môže byť pripojený k vodovodnej sieti dvomi spôsobmi. Uzatvorený, tlakový systém pripojenia umožňuje odber vody na viacerých odberných miestach. Otvorený, netlakový...
  • Page 63: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    Otvorený (netlakový) systém Uzatvorený systém (tlak) Typ nad umyvadlom Typ nad umyvadlom Typ pod umyvadlom Typ pod umyvadlom LEGENDA: 1 - Poistný ventil 7a - Prietoková batérie - Typ pod 2 - Nevratný ventil umyvadlom 3 - Skúšobný ventil 8 - Výlevka pripojená k odtoku 4 - Redukčný...
  • Page 64 LEGENDA: 1 - Termostat 2 - Dvojpólová poistka 3 - Ohrievač 4 - Kontrolné svetlo 5 - Pripojovacia svorka L - Fázový vodič N - Neutrálny vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického pripojenia VAROVANIE: Pred každým zásahom do vnútra ohrievača je nutné aby ohrievač bol odpojený...
  • Page 65 Servisný služba vam po ukončeniu preskúma ohrievača vo vzťahu k situácii tiež odporúčia dátum pre ďalšiu kontrolu. Prosíme, aby ste prípadné poruchy na ohrievači neopravovali sami, ale informovali o nich najbližšiu servisní službu. TECHNICKÉ VLASTNOSTI PRÍSTROJA GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U GT 15 O GT 15 U Určený...
  • Page 66 VËREJTJE! Aparatin mund ta përdorin fëmijët e moshës tetëvjeçare dhe më të vjetër, si dhe personat me aftësi të zvogëluara fizike, ndjenjësore dhe mendore, apo me mungesë të përvojës, gjegjësisht të dijes, nëse ata janë nën mbikëqyrje, apo nëse janë të trajnuar rreth përdorimit të aparatit në mënyrë të sigurt dhe që i kuptojnë...
  • Page 67 5 mm. Varësisht nga nevoja juaj, mund të zgjidhni tipin mbi sqoll (GT 5 O, GT 10 O; GT 15 O) ose tipin nën sqoll (GT 5 U, GT 10 U; GT 15 U).
  • Page 68 LIDHJA NË RRJETIN E UJËSJELLËSIT Hyrja dhe dalja e ujit janë të shënuar me ngjyra në gypa.. Hyrja e ujit të ftohtë ashtë e shënuar me ngjyrë të kaltër, kurse dalja e ujit të ngrohtë me ngjyrë të kuqe. Bojlerin mund të lidhni në rrjetin e ujësjellësit në dy mënyra. Sistemi i mbyllur nën presion i lidhjes mundëson furnizim me ujë...
  • Page 69 Sistemi i hapur (pa presion) Sistemi i mbyllur (me presion) Varianti mbi sqoll Varianti mbi sqoll Varianti nën sqoll Varianti nën sqoll Legjendа: 1 - Valvuli sigurues 7a - Bateria përzierse nën sqoll 2 - Valvuli jo-kthyes (ireverzibil) 8 - Hinka me kyçësin në derdhje 3 - Valvuli provues 4 - Valvuli reduktues i shtypjes H - Uji i ftohtë...
  • Page 70 Legjenda : 1 - Termostati 2 - Siguresa termike 3 - Rezistuesi (ngrohësi) 4 - llamba kontrolluese 5 - Pjesa lidhëse L - Përçuesi fazor N - Përçuesi neutral - Përçuesi mbrojtës Skema e lidhjes elektrike VËRREJTJE: Para çdo ndërhyrjeje në brendësi të bojlerit, ç’kyçeni atë medoemos nga rrjeti elektrik! Ndërhyrjen mund ta bëjë...
  • Page 71 Ju lutemi, që prishjet eventuale në bojler të mos i ndreqni vetë, por për ato lajmërojeni shërbimin më të afërt të autorizuar servisor. CILËSITË TEKNIKE TË APARATIT Tipi GT 5 O GT 5 U GT 10 O GT 10 U...
  • Page 72 08/2015 531532...

This manual is also suitable for:

Gt 10 uGt 15 oGt 15 uGt 5 uGt 10 o