Ferrari 550 Barchetta pininfarina Owner's Manual page 119

Hide thumbs Also See for 550 Barchetta pininfarina:
Table of Contents

Advertisement

Posti fra i collettori di scarico e la
marmitta (silenziatore), hanno il
compito di ridurre le emissioni nel-
l'atmosfera di HC, CO e NOx.
Quando raggiungono la tempera-
tura di esercizio (400÷800 °C), ri-
ducono contemporaneamente le
emissioni con un rendimento pros-
simo al 95%.
Sui catalizzatori vi sono due sedi
(una all'ingresso e una in uscita)
per il fissaggio delle Sonde Lambda
e una (in uscita) per l'inserimento
di una termocoppia collegata alla
relativa centralina di controllo.
Il prelievo dei gas di scarico può
essere effettuato utilizzando i rac-
cordi 1 (Fig. 15).
Non lasciare aperti i raccordi 1 con
motore in moto, poichè i gas di sca-
rico potrebbero provocare il surri-
scaldamento delle valvole di non
ritorno con conseguenti rotture.
Per evitare di arreca-
re gravi danni ai cata-
lizzatori è assoluta-
ATTENZIONE
mente indispensabile
utilizzare solamente benzina
senza piombo.
Non parcheggiare la
vettura su carta, erba
e foglie secche o ma-
ATTENZIONE
teriali infiammabili che
potrebbero incendiarsi, venen-
do a contatto con le parti calde
dell'impianto di scarico.
3
.
32
MOTORE
The catalytic converters are placed
between the exhaust manifolds and
the silencer, and reduce HC, CO
and NOx emissions into the atmos-
phere.
When they reach the operating tem-
perature (400÷800°C - 752÷1472°F),
they reduce the emissions simulta-
neously by almost 95%.
These converters have two seats
(one at the inlet and one at the
outlet) for the oxygen sensor fasten-
ing and one seat (at the outlet) for
fitting a thermocouple connected to
the relevant ECU.
The sampling of the exhaust gas
can be made by the pipes 1 (Fig.
15).
Never leave pipes 1 open with the
engine running, since the exhaust
gases could overheat the check
valves and break them.
To
prevent
serious
damage to the catalytic
converters, it is essen-
WARNING!
tial that only unleaded
fuel be used.
Do not park the car over
paper materials, dry
grass, dry leaves or
WARNING!
flammable
materials
that could catch fire if they come
into contact with the hot parts of
the exhaust system.
ENGINE
MOTEUR
Les convertisseurs catalytiques
se trouvent entre les collecteurs
d'échappement et le pot d'échap-
pement (silencieux): ils permet-
tent de réduire les émissions de
HC, CO et NOx dans l'air.
Lorsqu'ils atteignent la tempéra-
ture d'exercice (400÷800°C), ils
réduisent en même temps les émis-
sions avec un rendement envi-
ronnant 95%.
Ces convertisseurs catalytiques
présentent deux sièges (un à l'en-
trée et un à la sortie) pour la fixa-
tion des sondes Lambda et un
siège (à la sortie) pour le mon-
tage d'un thermocouple connecté
au boîtier électronique concerné.
Le prélèvement des gaz d'échap-
pement peut être réalisé à l'aide
des raccords 1 (Fig. 15).
Ne pas laisser les raccords 1 ouverts
lorsque le moteur tourne car les gaz
d'échappement pourraient surchauf-
fer les clapets anti-retour et provo-
quer des dommages.
Pour éviter d'endom-
mager
sérieusement
les catalyseurs, il est
ATTENTION
impératif d'utiliser ex-
clusivement de l'essence sans
plomb.
Ne pas garer la voiture
sur une surface couverte
de papiers, du gazon et
ATTENTION
des feuilles sèches ou
de matériaux inflammables qui
pourraient prendre feu au con-
tact des éléments en surchauffe
du système d'échappement.
MOTOR
Zwischen den Auslaßkrümmern
und dem Auspufftopf (Schalldämp-
fer) sorgen sie für die Verringe-
rung der HC-, CO- und NOx-Emis-
sionen in die Atmosphäre.
Sobald sie eine Betriebstempera-
tur von 400÷800°C erreichen, ver-
ringern sie gleichzeitig auch die Emis-
sionen mit einer Leistung um 95%.
Diese Katalysatoren verfügen ins-
gesamt über drei Sonden-Halte-
rungen: Eine Lambda-Sonden-Hal-
terung im Ausgang und eine im
Eingang und eine Halterung für
ein an das entsprechende Kon-
trollsteuergerät angeschlossenes
Thermoelement.
Die Entnahme der Auspuffgase
kann durch die Verbindungsstücke
1 (Abb. 15) erfolgen.
Wenn der Motor läuft, dürfen die
Verbindungsstücke 1 nicht offen ge-
lassen werden, denn die Auspuff-
gase könnten die Rückschlagventile
überhitzen und beschädigen.
Um Schäden an den Ka-
talysatoren zu vermei-
den, nur bleifreies Ben-
ACHTUNG
zin tanken.
Das Fahrzeug nicht auf
Papier, trockenem Gras
oder Blättern oder an-
ACHTUNG
deren brennbaren Ma-
terialien parken, die bei Berüh-
rung mit den heißen Fahrzeug-
teilen Feuer fangen könnten.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents