Page 1
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Aan de Slag-gids Guía de iniciación rápida Guida rapida all'installazione Guia de consulta rápida Introduktionsvejledning Οδηγόμ Γλάγολημ Εκκένησημ Kort innføring Pikaopas Snabbguide Stručná příručka Beüzemelési útmutató Szybkie wprowadzenie Stručná príručka ϞЄϴІϾЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ ЁϴчϴϿЇ ЄϴϵЂІы Kiirstardi juhend Îsâ...
Page 2
Steckdose ziehen können. Ziehen Sie den Stecker niemals durch Ziehen am Kabel heraus. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
Quick Start Guide Table of Contents Introduction How to Use the Documentation Provided Preparing the Printer Installing the Printer Driver Reading the On-Screen Manuals Loading Printing Paper Printing from Your Computer Printing Photographs Directly from a Compliant Device Replacing an Ink Tank Specifications...
Page 4
For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) For Customers in Europe, Middle-East, Africa and Russia only For Canon Customer Support contacts, please see the back cover of the European Warranty Systems (EWS) Booklet or visit www.canon-europe.com. Model Number: K10311 (iP3500)
International NERGY Program ® As an NERGY Partner, Canon Inc. has determined that this ® product meets the NERGY guidelines for energy efficiency. Power Requirements Never use a power supply voltage other than that supplied in the country of purchase.
How to Use the Documentation Provided Printed Documentation Setup Sheet Be sure to read this sheet first. This sheet includes instructions for setting up your printer and getting it ready for use. Quick Start Guide (This guide) Read this guide when starting to use the printer. After following instructions in your setup sheet, we recommend you read this guide to familiarize yourself with the basic operations, for example, printing from your computer and a PictBridge compliant device.
Preparing the Printer Be sure to read your setup sheet first for setting up your printer and getting it ready for use. Unpack the printer Please confirm the included items against the illustration printed on the lid of the packing box. Important A USB cable is necessary to connect the printer with your computer.
We would appreciate it if you would take part in the PIXMA Extended Survey Program regarding the use of Canon printers. For details, refer to the on-screen instructions. If the connection is not recognized, refer to “Cannot Install the Printer Driver” in the User’s Guide on-screen manual.
Page 10
Users in Asia To install the User’s Guide on-screen manual in a language other than the installed one, double-click the Manual folder in the Setup CD-ROM, Canon folder, and then copy a language folder to your hard disk. Installing the Printer Driver...
You can view the on-screen manuals in the following way: To view the on-screen manual, double-click the XXX On-screen Manual shortcut icon on the desktop, or click Start > All Programs (or Programs) > Canon XXX Manual > XXX On-screen Manual (where “XXX” is your printer’s name).
Loading Printing Paper Important When printing for the first time At purchase, the printer is set to feed from the Rear Tray. If you are printing without changing paper source setting, load paper in the Rear Tray. If you cut plain paper to 4" x 6" / 101.6 x 152.4 mm, 5" x 7" / 127.0 x 177.8 mm, or 2.13" x 3.39" / 54.0 x 86.0 mm (credit card-size) for a trial print, it can cause paper jams.
Page 13
Loading Paper in the Front Tray You can load A4, Letter, or B5-sized plain paper in the Front Tray. You cannot load any other paper in the Front Tray. Open the Front Tray. Extend the Output Tray Extension. Set the Paper Thickness Lever to the left. Load the paper in the Front Tray with the print side facing DOWN and the leading edge to the far side.
Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Print on the application software’s File menu. Make sure that Canon XXX (where “XXX” is your printer’s name) is selected in Select Printer, and click Preferences (or Properties).
Printing with Macintosh Turn on the printer and load the paper in the printer. Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Page Setup on the application software’s File menu. Make sure that your printer’s name is selected in Format for.
Printing Photographs Directly from a Compliant Device You can connect a PictBridge compliant device such as a digital camera, camcorder, or mobile phone using a USB cable recommended by the device’s manufacturer, and print recorded images directly without using a computer. Connectable Devices PictBridge is an industry standard enabling a range of digital photo solutions, including the direct printing of photos from a digital still camera, camcorder or mobile phone* without the need to use...
Page 17
Connect the PictBridge compliant device to the printer. Note Depending on the model or brand of your device, you may have to select a print mode compliant with PictBridge before connecting the device. You may also have to turn on the device or select Play mode manually after connecting the device to the printer.
PictBridge compliant device. Note In the following description, names of setting items are given according to those used in Canon- brand PictBridge compliant devices. Setting item names may be different depending on the brand or model of your device.
Page 19
You can select the optimization method to obtain high print quality. When you select On, the shooting information is used to print the optimized image. If you are using a Canon-brand PictBridge compliant device, the following additional options may be available, depending on the model.
Replacing an Ink Tank When ink tanks run out of ink, replace them using the following steps. Open the Front Tray. Make sure that the printer is on, and then open the Top Cover. Push the tab of the ink tank whose lamp is flashing fast (A) and remove it.
Page 21
Insert the front end of the ink tank into the Print Head. Make sure the position of the tank matches the label (A). Press on the mark on the ink tank until the ink tank snaps firmly into place. Confirm that the ink lamp (A) lights up red. Close the Top Cover.
“Printing Media” in the User’s Guide on-screen manual. Image optimize Default (Exif Print), On, Off, VIVID*, NR (Noise Reduction)*, VIVID+NR* * If using a Canon PictBridge compliant device, you can select it. Print date & file no. Default (Off: No printing), Date, File No., Both, Off Trimming Default (Off: No trimming), On (follow camera’s setting), Off...
Page 23
400 MB 200 MB Note Note For bundled software installation. For bundled software installation. CD-ROM Drive Required Other restrictions SVGA 800 x 600 To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with the Canon inkjet printer. Specifications...
Page 24
Additional System Requirements for On-Screen Manuals Browser: Windows HTML Help Viewer Browser: Help Viewer Note: Microsoft Internet Explorer 5.0 or later Note: The on-screen manual may not be must be installed. The on-screen manual may displayed properly depending on your operating not be displayed properly depending on your system or Help Viewer version.
Page 25
Kurzanleitung Inhalt Einführung Verwenden der mitgelieferten Dokumentation Vorbereiten des Druckers Installieren des Druckertreibers Anzeigen von Online-Handbüchern Einlegen von Druckpapier Drucken über den Computer Drucken von Fotos direkt von einem kompatiblen Gerät Austauschen von Tintenbehältern Technische Daten...
Page 26
Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Nur für Kunden in Europa, dem Nahen Osten, Afrika und Russland Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty Systems) oder unter www.canon-europe.com. Modellnummer: K10311 (iP3500)
Page 28
Drucke von äußerst hoher Qualität erzielt werden können. ® Internationales NERGY -Programm ® NERGY -Partner bestätigt Canon Inc., dass dieses ® Produkt die Energiesparrichtlinien von NERGY erfüllt. Anforderungen an die Stromversorgung Verwenden Sie ausschließlich die im Erwerbsland verfügbare Netzspannung. Eine ungeeignete Spannungsquelle kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Verwenden der mitgelieferten Dokumentation Gedruckte Dokumentation Einfache Installationsanleitung Lesen Sie dieses Blatt zuerst durch. Es enthält Anweisungen zum Einrichten des Druckers vor dessen Verwendung. Kurzanleitung (dieses Handbuch) Lesen Sie dieses Handbuch, wenn Sie den Drucker zum ersten Mal verwenden. Nachdem Sie die Einfache Installationsanleitung gelesen haben, empfiehlt es sich, dieses Handbuch zu lesen, damit Sie mit der grundlegenden Bedienung des Druckers und seinen Funktionen vertraut werden, wie zum Beispiel Drucken von Ihrem Computer oder einem PictBridge-kompatiblem Gerät.
Vorbereiten des Druckers Lesen Sie zum Einrichten und Vorbereiten des Druckers zuerst die Einfache Installationsanleitung. Packen Sie den Drucker aus. Überprüfen Sie, ob alle auf dem Deckel der Verpackung abgebildeten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wichtig Sie benötigen ein USB-Kabel, um den Drucker mit Ihrem Computer zu verbinden. Schalten Sie den Drucker ein.
Installieren des Druckertreibers ® Windows und Macintosh Hinweise zur Installation Wenn das Fenster [Select Language/Sprache wählen] angezeigt wird, wählen Sie eine Sprache aus, und klicken Sie anschließend auf [Next/Weiter]. Wenn das Fenster [Select Your Place of Residence/Wählen Sie Ihren Wohnsitz] angezeigt wird, wählen Sie Ihren Wohnsitz aus, und klicken Sie auf [Next/Weiter].
Page 32
Um das Online-Handbuch Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache zu installieren, doppelklicken Sie auf der [Installations-CD-ROM] auf den Ordner [Manual/Handbuch], und klicken Sie dann auf den Ordner [Canon]. Kopieren Sie dann den Ordner für die gewünschte Sprache auf die Festplatte. Installieren des Druckertreibers...
Doppelklicken Sie auf das Symbol [XXX On-screen Manual/XXX Online-Handbuch] auf dem Desktop oder klicken Sie auf [Start] > [All Programs/Alle Programme] (bzw. [Programs/ Programme]) > [Canon XXX Manual/Canon XXX Handbuch] und anschließend auf [XXX On-screen Manual/XXX Online-Handbuch] (wobei „XXX“ der Name Ihres Druckers ist).
Einlegen von Druckpapier Wichtig Beim ersten Druckvorgang Wenn Sie den Drucker erwerben, ist er so eingestellt, dass er Papier vom hinteren Fach einzieht. Wenn Sie die Papierquelle nicht ändern müssen, können Sie das Papier in das hintere Fach einlegen. Wenn Sie Normalpapier für Testdrucke verwenden, das auf das Format 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5"...
Page 35
Einlegen von Druckpapier in das vordere Fach Sie können Normalpapier im Format A4, Letter oder B5 in das vordere Fach einlegen. Anderes Papier kann nicht in das vordere Fach eingelegt werden. Öffnen Sie das vordere Fach. Öffnen Sie die Erweiterung des Papierausgabefachs.
Erstellen Sie ein Dokument, oder öffnen Sie eine Datei in einer geeigneten Anwendungssoftware. Klicken Sie im Menü [File/Ablage] der Anwendungssoftware auf [Print/Drucken]. Vergewissern Sie sich, dass [Canon XXX] (wobei „XXX“ der Name Ihres Druckers ist) unter [Select Printer/Drucker auswählen] ausgewählt ist, und klicken Sie auf [Preferences/Einstellungen] (oder [Properties/Eigenschaften]).
Page 37
Drucken unter Macintosh Schalten Sie den Drucker ein, und legen Sie Papier in den Drucker ein. Erstellen Sie ein Dokument, oder öffnen Sie eine Datei in einer geeigneten Anwendungssoftware. Wählen Sie in der Anwendung im Menü [File/ Ablage] die Option [Page Setup/Seite einrichten].
Drucken von Fotos direkt von einem kompatiblen Gerät Sie haben die Möglichkeit, ein PictBridge-kompatibles Gerät wie z. B. eine Digitalkamera, einen Digitalcamcorder oder ein Mobiltelefon mit einem vom Gerätehersteller empfohlenen USB-Kabel anzuschließen und die aufgenommenen Bilder direkt und ohne Computer zu drucken. Für den Anschluss geeignete Geräte PictBridge ist ein Industriestandard, der eine Reihe von Vorgängen mit digitalen Fotos ermöglicht, einschließlich des Direktdrucks von Fotos von einer Digitalkamera, einem...
Page 39
Schließen Sie das PictBridge-kompatible Gerät an den Drucker an. Hinweis Abhängig vom Modell oder der Marke des PictBridge-kompatiblen Geräts müssen Sie möglicherweise vor dem Anschließen einen Druckmodus auswählen, der für PictBridge geeignet ist. Nachdem Sie das Gerät an den Drucker angeschlossen haben, müssen Sie es unter Umständen außerdem manuell einschalten bzw.
Page 40
Die verfügbaren Seitenformate sind vom jeweiligen Medientyp abhängig. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website. *1 Kann nur auf bestimmten PictBridge-kompatiblen Geräten von Canon ausgewählt werden. *2 Nur wenn für [Paper size/Papierformat] das Format [A4] oder [8.5" x 11" (Letter)/ 8,5"...
Page 41
Bei Auswahl von [On/Ein] werden die Aufnahmeinformationen zum Druck des optimierten Bilds verwendet. Wenn Sie ein PictBridge-kompatibles Gerät von Canon verwenden, stehen je nach Modell unter Umständen die folgenden zusätzlichen Optionen zur Verfügung. – Mit der Funktion [VIVID] werden Grün- und Blautöne kräftiger gedruckt.
Austauschen von Tintenbehältern Wenn in den Tintenbehältern keine Tinte mehr vorhanden ist, tauschen Sie diese wie folgt aus. Öffnen Sie das vordere Fach. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist, und öffnen Sie dann die obere Abdeckung. Drücken Sie auf die Lasche des Tintenbehälters, dessen Anzeige schnell blinkt (A), und entnehmen Sie ihn.
Page 43
Setzen Sie die Vorderseite des Tintenbehälters in den Druckkopf ein. Achten Sie darauf, dass die Position des Behälters mit der Angabe auf dem Etikett (A) übereinstimmt. Drücken Sie auf dem Tintenbehälter auf die Markierung , bis der Tintenbehälter fest einrastet. Überprüfen Sie, dass die Tintenanzeige (A) rot aufleuchtet.
Professional Fotopapier]), [Plain Paper/Normalpapier] (nur A4/Letter) [Layout] [Default/Voreinst.] (Borderless/randlos), [Borderless/randlos], [Bordered/mit Rand], [N-up] (2, 4, 9, 16*) * Dieses Layout ist mit den oben beschriebenen Etiketten von Canon kompatibel. Weitere Informationen finden Sie unter „Druckmedien“ im Benutzerhandbuch (Online-Handbuch). [Image optimize/ [Default/Voreinst.] (Exif Print), [On/Ein], [Off/Aus], [VIVID]*, [NR]...
Page 45
Bei Installation des Softwarepakets. Bei Installation des Softwarepakets. CD-ROM-Laufwerk Erforderlich Andere SVGA 800 x 600 Einschränkungen Deinstallieren Sie die im Lieferumfang des Canon Inkjet-Druckers enthaltene Software, bevor Sie den an das Gerät angeschlossenen Computer von Windows XP auf Windows Vista aktualisieren. Technische Daten...
Page 46
Zusätzliche Systemanforderungen für die Online-Handbücher Browser: [Windows HTML Help Viewer] Browser: [Help Viewer] Hinweis: Microsoft Internet Explorer 5.0 oder Hinweis: Je nach Betriebssystem oder Version höher muss installiert sein. Je nach von Help Viewer wird das Online-Handbuch Betriebssystem oder Version von Internet möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Page 47
Guide de démarrage rapide Table des matières Introduction Utilisation de la documentation fournie Préparation de l'imprimante Installation du pilote d'imprimante Lecture des manuels en ligne Chargement du papier d'impression Impression à partir d'un ordinateur Impression directe de photographies à partir d'un périphérique compatible Remplacement d'un réservoir d'encre Spécifications...
Page 48
Pour les clients d'Europe, du Moyen-Orient, d'Afrique et de Russie uniquement Pour connaître les points d'assistance client Canon, consultez la couverture arrière de la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) ou visitez le site www.canon-europe.com. Numéro de modèle : K10311 (iP3500)
Page 50
Programme NERGY international ® En tant que partenaire du programme NERGY , Canon Inc. a déterminé la conformité de ce produit aux directives ® NERGY relatives à l'efficacité énergétique. Spécifications électriques N'utilisez jamais de tension autre que la tension secteur du pays d'achat. L'utilisation d'une tension incorrecte risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Utilisation de la documentation fournie Documentation imprimée Instructions d'installation simplifiée Lisez attentivement ces instructions au préalable. Elles vous permettront d'installer votre imprimante afin qu'elle soit prête à l'emploi. Guide de démarrage rapide (le présent guide) Lisez ce guide lorsque vous commencez à utiliser l'imprimante. Après avoir suivi les instructions d'installation simplifiée, il est recommandé...
Préparation de l'imprimante Lisez tout d'abord les instructions d'installation simplifiée, qui vous permettront d'installer votre imprimante afin qu'elle soit prête à l'emploi. Déballage de l'imprimante Vérifiez que la boîte comprend les articles indiqués sur l'illustration qui figure sur son couvercle. Important Un câble USB est nécessaire pour relier l'imprimante à...
Ne retirez pas le [CD-ROM d'installation] au cours du redémarrage. Nous vous serions reconnaissants de participer au programme d'enquête étendue PIXMA relatif à l'utilisation des imprimantes Canon. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions à l'écran. Installation du pilote d'imprimante...
Page 54
Utilisateurs en Asie Pour installer le manuel en ligne Guide d'Utilisation dans une autre langue que la langue d'installation, double-cliquez sur le dossier [Manuel] figurant dans le dossier [Canon] du [CD-ROM d'installation], puis copiez le dossier correspondant à la langue sur votre disque dur.
Pour afficher le manuel en ligne, double-cliquez sur l'icône de raccourci [Manuel en ligne XXX] disponible sur le bureau ou cliquez sur [Démarrer] > [Tous les programmes] (ou [Programmes]) > [Manuel Canon XXX] > [Manuel en ligne XXX] (où « XXX » est le nom de votre imprimante). Configuration système requise...
Chargement du papier d'impression Important Lors de la première impression Lorsque vous achetez l'imprimante, elle est configurée de façon à ce que l'alimentation du papier se fasse à partir du réceptacle arrière. Si vous ne modifiez pas ce paramètre, chargez le papier dans le réceptacle arrière. L'utilisation d'un papier ordinaire découpé...
Page 57
Chargement du papier dans le réceptacle avant Vous pouvez charger du papier ordinaire au format A4, Letter ou B5 dans le réceptacle avant. Celui-ci n'accepte aucun autre papier. Ouvrez le réceptacle avant. Déployez l'extension du bac de sortie. Réglez le levier d'épaisseur du papier vers la gauche.
Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer à l'aide d'un logiciel d'application approprié. Sélectionnez [Imprimer] dans le menu [Fichier] du logiciel d'application. Veillez à ce que [Canon XXX] (où « XXX » est le nom de l'imprimante) soit sélectionné dans [Sélectionnez une imprimante], puis cliquez sur [Préférences] (ou [Propriétés]).
Impression sous Macintosh Allumez l'imprimante et chargez le papier. Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer à l'aide d'un logiciel d'application approprié. Sélectionnez [Format d'impression] dans le menu [Fichier] du logiciel d'application. Vérifiez que le nom de votre imprimante est sélectionné...
Impression directe de photographies à partir d'un périphérique compatible Vous pouvez connecter un périphérique compatible PictBridge tel qu'un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone mobile à l'aide d'un câble USB recommandé par le fabricant du périphérique et imprimer directement des images enregistrées sans utiliser d'ordinateur. Périphériques connectables La norme PictBridge permet d'utiliser un certain nombre de solutions pour photos numériques.
Page 61
Connectez l'appareil compatible PictBridge à l'imprimante. Remarque Suivant le modèle ou la marque de votre périphérique, vous devrez peut-être sélectionner un mode d'impression compatible PictBridge avant de le brancher. Il se peut également que vous deviez allumer le périphérique ou sélectionner le mode Lecture manuellement après l'avoir branché...
Page 62
Dans la description suivante, les noms des paramètres sont fournis en fonction de ceux utilisés sur les périphériques compatibles PictBridge de marque Canon. Ils peuvent donc différer en fonction de la marque ou du modèle de périphérique que vous utilisez.
Page 63
*3 Il est possible que vous ne puissiez pas acheter de papier Canon d'origine, en fonction du pays ou de la région de votre achat. *4 Lorsque vous réalisez des impressions sur un support [Photo Paper Plus Semi-gloss/ Papier Photo Satiné] de [8" x 10" / 203,2 x 254 mm] (SG-201), sélectionnez [20 x 25 cm/ 8"...
Remplacement d'un réservoir d'encre Lorsqu'un réservoir d'encre est vide, remplacez-le en suivant les étapes ci-dessous. Ouvrez le réceptacle avant. Assurez-vous que l'imprimante est allumée, puis ouvrez le capot supérieur. Appuyez sur la languette du réservoir d'encre vide dont le témoin clignote rapidement (A) et retirez-le.
Page 65
Insérez l'avant du réservoir d'encre dans la tête d'impression. Veillez à placer le réservoir dans la position indiquée par l'étiquette (A). Appuyez sur le repère du réservoir d'encre jusqu'à ce que le réservoir s'enclenche. Vérifiez que le témoin du réservoir (A) s'allume en rouge.
[Layout/Présentation] [Default/Standard] (Borderless/Sans bordure), [Borderless/Sans bordure], [Bordered/Avec bordure], [N-up/Nb. Images] (2, 4, 9, 16*) * Présentation compatible avec les autocollants de marque Canon ci-dessus. Reportez-vous à la section « Supports d'impression » du manuel en ligne Guide d'Utilisation. [Image Optimize/ [Default/Standard] (Exif Print), [On/Activé], [Off/Désactivé], [VIVID]*,...
Page 67
Pour l'installation des logiciels Pour l'installation des logiciels fournis. fournis. Lecteur Requis de CD-ROM Autres restrictions SVGA 800 x 600 Avant de mettre à niveau Windows XP vers Windows Vista, désinstallez les logiciels fournis avec l'imprimante à jet d'encre Canon. Spécifications...
Page 68
Configuration système supplémentaire requise pour les manuels en ligne Navigateur : [Windows HTML Help Viewer/ Navigateur : [Help Viewer/Visualisation Aide] visionneuse d'aide HTML Windows] Remarque : la qualité d'affichage du manuel Remarque : Microsoft Internet Explorer 5.0 ou en ligne dépend du système d'exploitation ou ultérieur doit être installé.
Page 69
Aan de Slag-gids Inhoudsopgave Inleiding Het gebruik van de documentatie Printer voorbereiden Printerstuurprogramma installeren De on line handleidingen lezen Papier laden Afdrukken vanaf een computer Foto's rechtstreeks afdrukken vanaf een compatibel apparaat Inkttanks vervangen Specificaties...
Page 70
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) Alleen voor klanten in Europa, het Midden-Oosten, Afrika en Rusland Voor contactgegevens van de klantenondersteuning van Canon raadpleegt u de achterkant van het boekje European Warranty Systems (Europese garantiesystemen) of bezoekt u www.canon-europe.com. Modelnummer: K10311 (iP3500)
Page 72
® International NERGY programma ® Canon Inc., partner van NERGY , heeft bepaald dat dit ® product voldoet aan de efficiencyrichtlijnen van NERGY Vereisten voor de elektriciteitsvoorziening Gebruik nooit een netspanning die afwijkt van de netspanning in het land van aanschaf.
Het gebruik van de documentatie Gedrukte documentatie Eenvoudige installatie-instructies Lees deze instructies als eerste. Op dit informatieblad vindt u instructies voor het installeren en gereedmaken van uw printer. Aan de Slag-gids (dit boekje) Lees deze handleiding wanneer u de printer in gebruik neemt. Nadat u de Eenvoudige installatie-instructies hebt uitgevoerd, wordt u aangeraden deze Aan de Slag-gids door te nemen om uzelf vertrouwd te maken met de belangrijkste handelingen, zoals het maken van afdrukken...
Printer voorbereiden Lees eerst de Eenvoudige installatie-instructies voor informatie over het installeren en gereedmaken van de printer. Printer uitpakken Controleer de in de verpakking aanwezige artikelen aan de hand van de afbeelding op het deksel van de doos. Belangrijk De printer wordt met een USB-kabel aangesloten op de computer. Schakel de printer in.
Printerstuurprogramma installeren ® Informatie voor zowel Windows als Macintosh Opmerkingen over het installatieproces Als het scherm [Select Language/Taal selecteren] verschijnt, selecteert u de gewenste taal en klikt u op [Next/Volgende]. Als het scherm [Select Your Place of Residence/Selecteer uw woonplaats] verschijnt, selecteert u uw woonplaats en klikt u op [Next/Volgende].
Page 76
We zouden het op prijs stellen als u wilt deelnemen aan het PIXMA Onderzoeksprogramma over het gebruik van Canon printers. Raadpleeg de instructies op het scherm voor meer informatie. Raadpleeg "Kan printerstuurprogramma niet installeren" in de on line Gebruikershandleiding als de verbinding niet wordt herkend.
Als u een on line handleiding wilt weergeven, dubbelklikt u op het pictogram [XXX On-screen Manual/XXX On line handleiding] op het bureaublad, of u klikt op [Start] > [All Programs/ Alle programma's] (of [Programs/Programma's]) > [Canon XXX Manual/Canon XXX handleiding] > [XXX On-screen Manual/XXX On line handleiding] (hierbij staat "XXX" voor de naam van uw printer).
Papier laden Belangrijk Wanneer u voor de eerste keer afdrukt Bij aankoop is de printer ingesteld op papierinvoer vanuit de achterste lade. Als u afdrukt zonder de instellingen voor de papierbron te wijzigen, laadt u het papier in de achterste lade. Als u voor een testafdruk gewoon papier in stukken van het formaat 4 x 6 inch/101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 inch/127,0 x 177,8 mm of 2,13 x 3,39 inch/54 x 86 mm (creditcardformaat) knipt, kan het papier hierdoor vastlopen.
Page 79
Papier in de voorste lade laden U kunt in de voorste lade gewoon papier van A4-, Letter- of B5-formaat laden. De voorste lade is niet geschikt voor andere papiersoorten. Open de voorste lade. Schuif de papieruitvoerlade-vergroter uit. Beweeg de hendel voor de papierdikte naar links.
Maak of open in een geschikte toepassing het document dat u wilt afdrukken. Selecteer [Print/Afdrukken] in het menu [File/Archief] van de toepassing. Zorg dat [Canon XXX] ("XXX" staat voor de naam van uw printer) geselecteerd is bij [Select Printer/Printer selecteren] en klik op [Preferences/Voorkeuren] (of [Properties/Eigenschappen]).
Afdrukken op een Macintosh Schakel de printer in en laad het papier in de printer. Maak of open in een geschikte toepassing het document dat u wilt afdrukken. Selecteer [Page Setup/Pagina-instelling] in het menu [File/Archief] van de toepassing. Zorg dat de naam van uw printer is geselecteerd bij [Format for/Stel in voor].
Foto's rechtstreeks afdrukken vanaf een compatibel apparaat U kunt een PictBridge-compatibel apparaat, bijvoorbeeld een digitale camera, camcorder of mobiele telefoon, op de printer aansluiten met een USB-kabel volgens de aanbevelingen van de leverancier van het apparaat. Daarna kunt u de opgenomen afbeeldingen rechtstreeks afdrukken zonder tussenkomst van een computer.
Page 83
Sluit het PictBridge-compatibele apparaat aan op de printer. Opmerking Afhankelijk van het merk en het type van het apparaat moet u, voordat u het apparaat aansluit, mogelijk een afdrukmodus selecteren die compatibel is met PictBridge. Bovendien is het mogelijk dat u het apparaat, nadat u dit op de printer hebt aangesloten, eerst moet inschakelen of dat u eerst handmatig de modus Afspelen moet selecteren.
Page 84
In de volgende beschrijving worden de namen van instellingen gegeven zoals deze worden gebruikt in PictBridge-compatibele apparaten van het merk Canon. De namen van de instellingen kunnen afwijken. Dit is afhankelijk van het merk of het model van het apparaat.
Page 85
Als u [On/Aan] selecteert, wordt het beeld geoptimaliseerd aan de hand van informatie die is vastgelegd tijdens het maken van de foto. Als u een PictBridge-compatibel apparaat van Canon gebruikt, zijn de volgende opties mogelijk beschikbaar (afhankelijk van het model).
Inkttanks vervangen Wanneer de inkt in een inkttank op is, vervangt u deze op de volgende manier. Open de voorste lade. Zorg dat de printer is ingeschakeld en open de bovenklep. Druk op het lipje van de inkttank waarvan het lampje snel knippert (A) en verwijder deze inkttank.
Page 87
Plaats de voorkant van de inkttank in de printkop. Zorg ervoor dat de positie van de tank overeenkomt met het label (A). Druk op de inkttank op de markering totdat de tank stevig vastklikt. Controleer of het inktlampje (A) rood oplicht. Sluit de bovenklep.
[Default/Standaard] (Borderless/Zonder marges), [Borderless/Zonder marges], [Bordered/Met marges], [N-up/N-plus] (2, 4, 9, 16*) * Opmaak compatibel met bovengenoemde stickers van het merk Canon. Zie "Afdrukmedia" in de on line Gebruikershandleiding. [Image optimize/ [Default/Standaard] (Exif Print), [On/Aan], [Off/Uit], [VIVID]*, [NR] Beeld optimaliseren]...
Page 89
Voor installatie van de meegeleverde software. meegeleverde software. CD-ROM-station Vereist Overige SVGA 800 x 600 minimumeisen Als u een upgrade van Windows XP naar Windows Vista wilt uitvoeren, verwijdert u eerst de software die bij de Canon inkjetprinter is meegeleverd. Specificaties...
Page 90
Extra systeemvereisten voor on line handleidingen Browser: [Windows HTML Help Viewer] Browser: [Help Viewer] Opmerking: Microsoft Internet Explorer 5.0 of Opmerking: De on line handleiding wordt later moet op de computer zijn geïnstalleerd. mogelijk niet goed weergegeven in bepaalde De on line handleiding wordt mogelijk niet goed versies van het besturingssysteem of van weergegeven in bepaalde versies van het Help Viewer.
Page 91
Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Introducción Cómo usar la documentación proporcionada Preparación de la impresora Instalación del controlador de impresora Consulta de los manuales en pantalla Carga de papel para imprimir Impresión desde el ordenador Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Sustitución de un depósito de tinta Especificaciones...
Page 92
Para clientes de Europa, Oriente Medio, África y Rusia únicamente Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la contraportada del folleto European Warranty System (EWS) o bien visite www.canon-europe.com. Número de modelo: K10311 (iP3500)
Programa internacional NERGY ® Como socio de NERGY , Canon Inc. ha determinado que este producto cumple con las normas de eficiencia energética de ® NERGY Requisitos de alimentación Utilice exclusivamente el suministro eléctrico del país de adquisición. El uso de un voltaje incorrecto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cómo usar la documentación proporcionada Documentación impresa Instrucciones de instalación Asegúrese de leer antes estas instrucciones. Estas instrucciones incluyen la configuración de su impresora y la puesta a punto para su uso. Guía de iniciación rápida (Esta guía) Lea esta guía antes de empezar a usar la impresora. Después de seguir las instrucciones de instalación, le recomendamos que lea esta guía para familiarizarse con el funcionamiento básico de, por ejemplo, la impresión desde su ordenador y un dispositivo compatible con PictBridge.
Preparación de la impresora Lea las instrucciones de instalación antes de instalar la impresora y prepararla para el uso. Desembale la impresora Compruebe que están todos los elementos que aparecen en la ilustración impresa de la tapa del paquete. Importante Es necesario un cable USB para conectar la impresora a su ordenador.
Instalación del controlador de impresora ® Información común para Windows y Macintosh Notas sobre el procedimiento de instalación Si aparece la pantalla [Select Language/Seleccionar idioma], seleccione uno y haga clic en el botón [Next/Siguiente]. Si aparece la pantalla [Select Your Place of Residence/Seleccione su lugar de residencia], elíjalo y, a continuación, haga clic en [Next/Siguiente].
Page 98
No retire el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] durante el reinicio. Le agradeceríamos que participara en el Programa de encuesta ampliada PIXMA en relación con el uso de las impresoras Canon. Para obtener más información, consulte las instrucciones en pantalla.
Manual/Manual en pantalla de XXX] del escritorio o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/ Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon XXX Manual/Manual de Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Manual en pantalla de XXX] (donde “XXX” es el nombre de su impresora).
Carga de papel para imprimir Importante Cuando imprima por primera vez Cuando la adquiera, la impresora estará establecida para alimentarse desde la bandeja posterior. Si imprime sin cambiar la configuración de la fuente de papel, cargue papel en la bandeja posterior. Si corta papel normal con un tamaño de 4"...
Page 101
Carga de papel en la bandeja frontal Puede cargar papel normal de tamaño A4, Letter o B5 en la bandeja frontal. No puede cargar ningún otro papel en la bandeja frontal. Abra la bandeja frontal. Abra la extensión de la bandeja de salida. Coloque la palanca de grosor del papel a la izquierda.
Seleccione [Print/Imprimir] en el menú [File/ Archivo] del software de aplicación. Asegúrese de que esté seleccionado [Canon XXX] (donde “XXX” es el nombre de su impresora) en [Select Printer/ Seleccionar impresora] y haga clic en [Preferences/Preferencias] (o en [Properties/ Propiedades]).
Page 103
Impresión con Macintosh Encienda la impresora y cargue el papel en la impresora. Cree un documento o abra un archivo para imprimir mediante un software de aplicación adecuado. Seleccione [Page Setup/Ajustar página] en el menú [File/Archivo] del software de aplicación. Asegúrese de que esté...
Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Puede conectar un dispositivo compatible con PictBridge, como una cámara digital, una videocámara digital o un teléfono móvil con un cable USB recomendado por el fabricante del dispositivo, e imprimir las imágenes grabadas directamente, sin necesidad de utilizar un ordenador. Dispositivos conectables PictBridge es un estándar del sector que ofrece un amplio abanico de soluciones en fotografía digital, entre ellas, la impresión directa de fotografías desde una cámara digital, una cámara de...
Page 105
Conecte el dispositivo compatible con PictBridge a la impresora. Nota En función del modelo o de la marca del dispositivo, puede que sea necesario seleccionar un modo de impresión compatible con PictBridge antes de conectar el dispositivo. Además, puede que tenga que encender el dispositivo o seleccionar el modo de reproducción manualmente después de conectar el dispositivo a la impresora.
Page 106
En la siguiente descripción, los nombres de las opciones de configuración se especifican siguiendo los utilizados en los dispositivos compatibles con PictBridge de la marca Canon. Los nombres de la opción de configuración pueden ser diferentes en función de la marca o modelo del dispositivo.
Page 107
*3 Es posible que no pueda adquirir algunos papeles originales de Canon dependiendo del país o región de compra. *4 Cuando imprima en [Photo Paper Plus Semi-gloss/Papel Fotog. Plus Semi Brillante] (SG-201) de tamaño [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm], seleccione [20 x 25 cm/8" x 10"] para [Paper size/ Tamaño papel] y [Default/Predeterminado] para [Paper type/Tipo papel].
Sustitución de un depósito de tinta Cuando los depósitos de tinta se queden vacíos, sustitúyalos siguiendo los siguientes pasos: Abra la bandeja frontal. Asegúrese de que la impresora está encendida y, a continuación, abra la cubierta superior. Presione la lengüeta del depósito de tinta cuya lámpara parpadea rápido (A) y extráigalo.
Page 109
Inserte el extremo frontal del depósito de tinta en el cabezal de impresión. Asegúrese de que la posición del depósito coincide con la etiqueta (A). Presione en la marca del depósito de tinta hasta que el depósito encaje correctamente en su lugar. Confirme que la lámpara de tinta (A) está...
[Layout/Diseño] [Default/Predeterminado] (Borderless/Sin bordes), [Borderless/Sin bordes], [Bordered/Con bordes], [N-up/Imág./pág] (2, 4, 9, 16*) * Diseño compatible con el adhesivo de la marca Canon anterior. Consulte la sección “Soportes de impresión” en el manual en pantalla Guía del Usuario. [Image Optimize/ [Default/Predeterminado] (Exif Print), [On/Activado], [Off/Desactivado], Optimización...
Page 111
Para la instalación de paquetes de software. de software. Unidad de CD-ROM Necesaria Otras restricciones SVGA 800 x 600 Para actualizarse desde Windows XP a Windows Vista, primero desinstale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon. Especificaciones...
Page 112
Requisitos adicionales del sistema para los Manuales en pantalla Navegador: [Windows HTML Help Viewer/visor Navegador: [Help Viewer/visor de ayuda] de ayuda HTML de Windows] Nota: dependiendo del sistema operativo o de la Nota: debe estar instalado Microsoft Internet versión del visor de ayuda, puede que el manual Explorer 5.0 o posterior.
Page 113
Guida rapida all'installazione Sommario Introduzione Come utilizzare la documentazione fornita Preparazione della stampante Installazione del driver della stampante Lettura dei manuali a video Caricamento della carta di stampa Stampa dal computer Stampa di fotografie direttamente da una periferica compatibile Sostituzione dei serbatoi d'inchiostro Specifiche...
Page 114
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Solo per i clienti in Europa, Medio Oriente, Africa e Russia Per contattare l'assistenza clienti Canon, fare riferimento alla copertina posteriore dell'opuscolo EWS (European Warranty Systems) oppure visitare il sito Web all'indirizzo: www.canon-europe.com. Codice modello: K10311 (iP3500)
® Programma internazionale NERGY ® In quanto membro di NERGY , Canon Inc. ha stabilito che ® questo prodotto è conforme alle indicazioni NERGY per il risparmio energetico. Requisiti di alimentazione Non usare tensioni elettriche diverse da quelle del paese di acquisto.
Come utilizzare la documentazione fornita Documentazione cartacea Procedura rapida d’installazione Da leggere per prima. Contiene le istruzioni per l'installazione e la configurazione della stampante e va tenuta a portata di mano. Guida rapida all’installazione (il presente documento) Leggere la guida prima di iniziare ad usare la stampante. Dopo aver seguito le istruzioni della procedura rapida d’installazione è...
Preparazione della stampante Leggere la procedura rapida d'installazione prima dell'installazione della stampante e tenerla a portata di mano. Disimballare la stampante Verificare che i componenti corrispondano a quelli dell'illustrazione raffigurata sopra al coperchio dell'imballaggio. Importante Per collegare la stampante al computer è necessario un cavo USB. Accendere la stampante.
Installazione del driver della stampante ® Informazioni comuni a Windows e Macintosh Note sulla procedura di installazione Se viene visualizzata la schermata [Select Language/Seleziona lingua] scegliere la lingua desiderata e fare clic su [Next/Avanti]. Se viene visualizzata la schermata [Select Your Place of Residence/Scegliere l'area di residenza] scegliere l'area di residenza e fare clic su [Next/Avanti].
Page 120
Per installare il Manuale dell'utente a video in una lingua diversa da quella di installazione, fare doppio clic sulla cartella [Manual/Manuale] nel [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione], cartella [Canon], e copiare la cartella di una lingua sul disco fisso. Installazione del driver della stampante...
Per visualizzare il manuale a video fare doppio clic sull'icona del collegamento [XXX On-screen Manual/Manuale a video XXX] sul desktop oppure fare clic su [Start] > [All Programs/Tutti i programmi] (o [Programs/Programmi]) > [Canon XXX Manual/Manuale Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Manuale a video XXX] (dove “XXX” è il nome della stampante).
Caricamento della carta di stampa Importante Esecuzione della prima stampa All’acquisto, la stampante è impostata per stampare dal vassoio posteriore. Se si stampa senza aver modificato le impostazioni relative all'alimentazione della carta, caricare la carta nel vassoio posteriore. Il taglio di carta comune nei formati 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm o 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (formato carta di credito) per una prova di stampa può...
Page 123
Caricamento della carta nel vassoio anteriore Nel vassoio anteriore è possibile caricare carta comune in formato A4, Letter e B5 e nessun altro tipo di carta. Aprire il vassoio anteriore. Estendere l’estensione del vassoio di uscita. Spostare a sinistra la leva di regolazione dello spessore della carta.
Creare un documento o aprire il file da stampare utilizzando l'applicazione appropriata. Selezionare [Print/Stampa] dal menu [File/ Archivio] dell'applicazione. Verificare che la voce [Canon XXX] (dove “XXX” è il nome della stampante) sia selezionata in [Select Printer/Seleziona stampante] e fare clic su [Preferences/Preferenze] (o su [Properties/Proprietà]).
Stampa con Macintosh Accendere la stampante e caricare la carta. Creare un documento o aprire il file da stampare utilizzando l'applicazione appropriata. Selezionare [Page Setup/Formato di Stampa] dal menu [File/Archivio] dell'applicazione. Confermare che in [Format for/Formato per] sia selezionato il nome della stampante in uso. Selezionare il formato carta desiderato in [Paper Size/Formato carta].
Stampa di fotografie direttamente da una periferica compatibile È possibile collegare una periferica PictBridge compatibile, ad esempio una fotocamera digitale, una videocamera o un cellulare, utilizzando un cavo USB consigliato dal produttore della periferica e stampare direttamente le immagini registrate senza utilizzare il computer. Periferiche collegabili PictBridge è...
Page 127
Collegare la periferica compatibile con PictBridge alla stampante. Nota A seconda del modello e della marca della periferica, prima di effettuare il collegamento potrebbe essere necessario selezionare una modalità di stampa compatibile con PictBridge. Potrebbe essere inoltre necessario accendere la periferica o selezionare manualmente la modalità Riproduci dopo averla collegata alla stampante.
Page 128
Nota Nella descrizione riportata di seguito, i nomi delle opzioni sono quelli utilizzati nelle periferiche compatibili con PictBridge di marca Canon. A seconda della marca o del modello della periferica è possibile che vengano visualizzati nomi diversi. Alcune delle opzioni illustrate nelle seguenti pagine non sono disponibili su tutte le periferiche.
Page 129
Se si seleziona [On/Attiva], le informazioni sullo scatto verranno utilizzate per stampare l’immagine ottimizzata. Se si utilizza una periferica compatibile con PictBridge di marca Canon, a seconda del modello potrebbero essere disponibili le seguenti opzioni. – [VIVID] rende i toni verdi e blu più vivi.
Sostituzione dei serbatoi d'inchiostro Per sostituire i serbatoi d'inchiostro vuoti procedere come di seguito indicato. Aprire il vassoio anteriore. Verificare che la stampante sia accesa, quindi aprire il coperchio superiore. Premere la linguetta del serbatoio d'inchiostro indicato dalla spia che lampeggia velocemente (A) e rimuovere il serbatoio.
Page 131
Inserire l'estremità anteriore del serbatoio d'inchiostro nella testina di stampa. Verificare che la posizione del serbatoio corrisponda alle indicazioni sull'etichetta (A). Premere sul simbolo finché il serbatoio non scatterà saldamente in posizione. Verificare che la spia dell'inchiostro (A) sia accesa in rosso.
[Default/Standard] (Borderless/No bordi), [Borderless/No bordi], [Bordered/Con bordi], [N-up/N imm.xpag] (2, 4, 9, 16*) * Layout compatibile con le etichette adesive Canon sopra indicate. Vedere “Supporti di stampa” nel Manuale dell’utente a video. [Image optimize/ [Default/Standard] (Exif Print), [On/Attiva], [Off/Disattivata], [VIVID]*,...
Page 133
Per installazione software in bundle. Per installazione software in bundle. Unità CD-ROM Richiesta Altri requisiti SVGA 800 x 600 Per passare da Windows XP a Windows Vista è necessario disinstallare prima il software in bundle con la stampante Canon a getto d’inchiostro. Specifiche...
Page 134
Ulteriori requisiti di sistema per manuali a video Browser: [Windows HTML Help Viewer/ Browser: [Help Viewer/Visore Aiuto] Visualizzatore Windows HTML Help] Nota: A seconda del sistema operativo o della Nota: Deve essere installato Microsoft Internet versione di Help Viewer il manuale a video Explorer 5.0 o versioni successive.
Page 135
Guia de consulta rápida Índice Introdução Como usar a documentação fornecida Preparação da impressora Instalação do driver da impressora Leitura dos manuais interativos Colocação do papel para impressão Impressão a partir do computador Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível Substituição do cartucho de tinta Especificações...
Page 136
Somente para clientes na Europa, no Oriente Médio, na África e na Rússia Para obter os contatos do Suporte ao Cliente da Canon, consulte o verso da capa do European Warranty Systems (EWS) ou visite www.canon-europe.com. Número do modelo: K10311 (iP3500)
® Programa internacional NERGY ® Como parceiro da NERGY , a Canon Inc. determinou que este produto está em conformidade com as diretrizes de eficiência de ® energia da NERGY Requisitos de energia Nunca utilize uma tensão de alimentação diferente da fornecida no país onde adquiriu o equipamento.
Como usar a documentação fornecida Documentação impressa Instruções de configuração fácil. Certifique-se de ler essa página primeiro. Ela possui instruções sobre como configurar a impressora e deixá-la pronta para uso. Guia de consulta rápida (este guia) Leia este guia quando começar a usar a impressora. Depois de seguir as instruções fornecidas pelas instruções de configuração fácil, é...
Preparação da impressora Certifique-se de ler as instruções de configuração fácil para configurar sua impressora e deixá-la pronta para uso. Desembale a impressora Confirme se todos os itens descritos na ilustração da embalagem estão presentes na caixa. Importante Um cabo USB é necessário para conectar a impressora ao computador. Ligue a impressora.
Instalação do driver da impressora ® Informação comum para Windows e Macintosh Notas sobre o processo de instalação Se a tela [Select Language/Selecionar idioma] for exibida, selecione um idioma e clique em [Next/Avançar]. Se a tela [Select Your Place of Residence/Selecione o local de residência] for exibida, selecione seu local de residência e clique em [Next/Avançar].
Page 142
Para instalar o manual interativo Guia do Usuário em um idioma diferente do idioma de instalação, clique duas vezes na pasta [Manual] na pasta [Canon], localizada no [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], e copie uma pasta de idioma para o seu disco rígido.
Manual/Manual interativo do XXX] na área de trabalho, ou clique em [Start/Iniciar] > [All Programs/Todos os programas] (ou [Programs/Programas]) > [Canon XXX Manual/ Manual da XXX da Canon] > [XXX On-screen Manual/Manual interativo da XXX] (onde “XXX” é o nome da sua impressora).
Colocação do papel para impressão Importante Ao imprimir pela primeira vez Inicialmente, a bandeja traseira da impressora está configurada para a alimentação de papel. Se não alterar a configuração da origem do papel quando imprimir, coloque o papel na bandeja traseira.
Page 145
Colocação do papel na bandeja frontal Você pode colocar papel normal de tamanho A4, Letter ou B5 na bandeja frontal. Não é possível colocar nenhum outro tipo de papel nessa bandeja. Abra a bandeja frontal. Puxe a extensão da bandeja de saída. Ajuste a alavanca de espessura do papel para a esquerda.
Crie um documento ou abra um arquivo para impressão utilizando um software de aplicativo apropriado. Selecione [Print/Imprimir] no menu [File/Arquivo] do software do aplicativo. Certifique-se de que [Canon XXX] (onde “XXX” é o nome da sua impressora) esteja selecionado em [Select Printer/Selecionar impressora] e clique em [Preferences/ Preferências] (ou em [Properties/...
Page 147
Impressão com o Macintosh Ligue a impressora e coloque papel nela. Crie um documento ou abra um arquivo para impressão utilizando um software de aplicativo apropriado. Selecione [Page Setup/Configurar página] no menu [File/Arquivo] do software do aplicativo. Verifique se o nome da sua impressora está selecionado em [Format for/Formato para].
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível Você pode conectar um dispositivo compatível com PictBridge, como câmeras digitais, camcorders ou telefones celulares, usando um cabo USB recomendado pelo fabricante do dispositivo, e imprimir imagens gravadas diretamente sem usar um computador. Dispositivos que podem ser conectados PictBridge é...
Page 149
Conecte o dispositivo compatível com PictBridge à impressora. Nota Dependendo do modelo ou da marca do dispositivo, talvez seja necessário selecionar um modo de impressão compatível com PictBridge antes de conectar o dispositivo. Também pode ser necessário ligar o dispositivo ou selecionar o modo Reproduzir manualmente após a conexão do dispositivo à...
Page 150
[Plain Paper/Papel Comum], a impressão sem margens será desativada mesmo quando o [Layout] estiver configurado para [Borderless/Sem margens]. *3 Talvez não seja possível adquirir alguns dos papéis originais da Canon, dependendo do país ou região da compra. *4 Quando imprimir em um [Photo Paper Plus Semi-gloss/Papel Fotog. Semibrilhante Plus] [8"...
Page 151
Quando a opção [On/Ligado] for selecionada, as informações do momento em que a foto foi tirada serão usadas para imprimir a imagem otimizada. Se você estiver usando um dispositivo compatível com PictBridge da marca Canon, as seguintes opções adicionais podem estar disponíveis, de acordo com o modelo.
Substituição do cartucho de tinta Quando a tinta dos cartuchos acabar, substitua-os de acordo com as etapas a seguir. Abra a bandeja frontal. Certifique-se de que a impressora esteja ligada e, em seguida, abra a tampa superior. Pressione a guia do cartucho de tinta cujo indicador luminoso esteja piscando rapidamente (A) e remova-o.
Page 153
Insira a parte da frente do cartucho de tinta no cabeçote de impressão. Certifique-se de que a posição do cartucho coincida com a etiqueta (A). Pressione a marca no cartucho de tinta até que o cartucho fique firme no lugar. Assegure-se de que o indicador luminoso do cartucho (A) esteja aceso em vermelho.
[Layout] [Default/Padrão] (Borderless/Sem margens), [Borderless/Sem margens], [Bordered/Com margens], [N-up] (2, 4, 9, 16*) * Layout compatível com o adesivo da marca Canon acima. Consulte a seção “Impressão de mídia” no manual interativo Guia do Usuário. [Image optimize/ [Default/Padrão] (Exif Print), [On/Ligado], [Off/Desligado], [VIVID]*, Otimização de imagem]...
Page 155
Para a instalação do software Para a instalação do software fornecido. fornecido. Unidade de Necessário CD-ROM Outras restrições SVGA 800 x 600 Para atualizar do Windows XP para o Windows Vista, primeiro desinstale o software fornecido com a impressora inkjet da Canon. Especificações...
Page 156
Requisitos do sistema adicionais para os manuais interativos Navegador: [Windows HTML Help Viewer/ Navegador: [Help Viewer/Visualizador da Ajuda] Visualizador da Ajuda do Windows em HTML] Nota: O manual interativo pode não ser exibido Nota: É necessário ter o Microsoft Internet corretamente, dependendo de seu sistema Explorer 5.0 ou posterior instalado.
Page 157
Introduktionsvejledning Indholdsfortegnelse Introduktion Sådan bruges den vedlagte dokumentation Klargøring af printeren Installation af printerdriveren Læsning af vejledninger på skærmen Ilægning af papir Udskrivning fra computeren Direkte udskrivning af fotografier fra en kompatibel enhed Udskiftning af en blækbeholder Specifikationer...
Page 158
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein) Kun til kunder i Europa, Mellemøsten, Afrika og Rusland Du finder kontaktpersoner hos Canon Customer Support på bagsiden af hæftet European Warranty Systems (EWS) eller ved at besøge www.canon-europe.com. Modelnummer: K10311 (iP3500)
Page 160
® Det internationale NERGY -program ® NERGY -partner erklærer Canon Inc. herved, at dette produkt overholder retningslinjerne for effektiv energiudnyttelse ® i henhold til programmet NERGY Strømkrav Tilslut kun printeren til den netspænding, der gælder i det land, hvor printeren er købt.
Sådan bruges den vedlagte dokumentation Udskrevet dokumentation Vejledning i nem installation Sørg for at læse dette ark først. Dette ark indeholder instruktioner vedrørende installation af printeren og klargøring til brug. Introduktionsvejledning (Denne vejledning) Læs denne vejledning, når du vil begynde at bruge printeren. Når du har fulgt instruktionerne i Vejledning i nem installation, anbefaler vi, at du læser denne vejledning, så...
Klargøring af printeren Sørg for at læse Vejledning i nem installation, før du installerer printeren og klargør den til brug. Pak printeren ud Sammenlign de inkluderede dele med illustrationen på papkassens låg. Vigtigt Der skal bruges et USB-kabel til at tilslutte printeren til din computer. Tænd printeren.
Installation af printerdriveren ® Oplysninger, der er fælles for Windows og Macintosh Bemærkninger om installationsproceduren Hvis skærmbilledet [Select Language/Vælg sprog] vises, skal du vælge et sprog og derefter klikke på [Next/Næste]. Hvis skærmbilledet [Select Your Place of Residence/Vælg bosted] vises, skal du vælge det sted, du bor, og derefter klikke på...
Page 164
Vi ville sætte pris på, hvis du vil deltage i PIXMA’s udvidede undersøgelsesprogram vedrørende brugen af Canon-printere. Yderligere oplysninger finder du på skærmen. Hvis forbindelsen ikke genkendes, henvises der til afsnittet ”Printerdriveren kan ikke installeres” i vejledningen på skærmen Brugervejledning.
Hvis du vil have vist vejledningen på skærmen, skal du dobbeltklikke på genvejsikonet [XXX On-screen Manual/XXX Vejledning på skærmen] på skrivebordet eller klikke på [Start] > [All Programs/Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]) > [Canon XXX Manual/ Canon XXX-vejledning] > [XXX On-screen Manual/XXX Vejledning på skærmen] (hvor ”XXX” er printerens navn). Systemkrav Browser: [Windows HTML Help Viewer] Bemærk...
Ilægning af papir Vigtigt Ved udskrivning første gang Når printeren købes, er den indstillet til at trække papir fra den bageste bakke. Hvis du udskriver uden at ændre indstillinger for papirkilde, skal du ilægge papir i den bageste bakke. Hvis du beskærer almindeligt papir til 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 mm x 177,8 mm eller 2,13"...
Page 167
Ilægning af papir i frontbakke Du kan ilægge almindeligt papir i A4-, Letter- eller B5-format i frontbakken. Du kan ikke lægge andre papirtyper i frontbakken. Åbn frontbakken. Træk udbakkens forlængerdel ud. Indstil grebet til papirtykkelse til venstre. Læg papiret i frontbakken med udskriftssiden NEDAD og den øverste kant længst væk.
Brug et program til at oprette et dokument eller åbne en fil, der skal udskrives. Vælg [Print/Udskriv] i menuen [File/Arkiv] i programmet. Kontroller, at [Canon XXX] (hvor ”XXX” er printerens navn) er valgt i [Select Printer/ Vælg printer], og klik på [Preferences/ Indstillinger] (eller [Properties/ Egenskaber]).
Udskrivning med Macintosh Tænd printeren, og ilæg papir. Brug et program til at oprette et dokument eller åbne en fil, der skal udskrives. Vælg [Page Setup/Sidelayout] i menuen [File/Arkiv] i programmet. Kontroller, at printerens navn er valgt i [Format for]. Vælg den ønskede papirstørrelse i [Paper Size/Papirstørrelse].
Direkte udskrivning af fotografier fra en kompatibel enhed Du kan tilslutte en PictBridge-kompatibel enhed, f.eks. et digitalkamera, en digital videocamcorder eller en mobiltelefon vha. et USB-kabel, der anbefales af producenten af enheden, og udskrive billeder direkte uden brug af en computer. Enheder, der kan forbindes PictBridge er en branchestandard, som giver mulighed for en lang række forskellige digitale fotoløsninger, herunder direkte udskrivning af fotografier fra et digitalt stillkamera,...
Page 171
Slut den PictBridge-kompatible enhed til printeren. Bemærk Det kan være nødvendigt at vælge en udskriftstilstand, der er i overensstemmelse med PictBridge, inden enheden tilsluttes, afhængigt af enhedens model og mærke. Det kan også være nødvendigt at tænde enheden eller vælge afspilningstilstanden manuelt, når enheden er tilsluttet printeren. Udfør de nødvendige handlinger i den PictBridge-kompatible enhed, før du slutter den til denne printer, i henhold til instruktionerne i vejledningen til enheden.
Page 172
Når [Paper type/Papirtype] er angivet til [Plain Paper/Almindeligt papir], deaktiveres udskrivning uden kant, selvom [Layout] er angivet til [Borderless/Uden kant]. *3 Du kan måske ikke købe alle typer papir fra Canon, afhængigt af hvilket land eller område du bor i.
Page 173
Du kan vælge optimeringsmetoden til at opnå gode kvalitetsudskrifter. Når du vælger [On/Til], anvendes optagelsesinformationen til at udskrive det optimerede billede. Hvis du bruger en PictBridge-kompatibel enhed fra Canon, er følgende indstillinger muligvis tilgængelige, afhængigt af modellen. – [VIVID] gør grøn og blå mere livlig.
Udskiftning af en blækbeholder Når blækbeholderne løber tør for blæk, skal du udskifte dem ved hjælp af nedenstående fremgangsmåde. Åbn frontbakken. Kontroller, at printeren er tændt, og åbn derefter topdækslet. Tryk på tappen til den blækbeholder, hvis indikator blinker hurtigt (A), og fjern den. Rør ikke ved printhovedets låsehåndtag (B).
Page 175
Sæt blækbeholderens forreste ende ind i printhovedet. Sørg for, at beholderen placeres korrekt i henhold til etiketten (A). Tryk på mærket på blækbeholderen, indtil den klikker på plads. Kontroller, at blækindikatoren (A) lyser rødt. Luk topdækslet. Bemærk Når du starter udskrivningen efter udskiftningen af blækbeholderen, køres en rensning af printhovedet automatisk.
[Image optimize/ [Default/Standard] (Exif Print), [On/Til], [Off/Fra], [VIVID]*, [NR] Billedoptimering] (støjreduktion)*, [VIVID+NR]* * Hvis du bruger en Canon PictBridge-kompatibel enhed, kan du vælge den. [Print date & file no./ [Default/Standard] (Off: No printing/Fra: ingen udskrivning), [Date/ Udskriv dato og filnr.] Dato], [File No./Fil nr.], [Both/Begge], [Off/Fra]...
Page 177
Til installation af medfølgende Til installation af medfølgende software. software. CD-drev Nødvendig Andre SVGA 800 x 600 begrænsninger Hvis du vil opgradere fra Windows XP til Windows Vista, skal du først afinstallere den software, der er bundlet med Canon-inkjetprinteren. Specifikationer...
Page 178
Yderligere systemkrav til vejledninger på skærmen Browser: [Windows HTML Help Viewer] Browser: [Help Viewer] Bemærk: Microsoft Internet Explorer 5.0 eller Bemærk: Vejledningen på skærmen kan kun nyere skal installeres. Vejledningen på skærmen vises korrekt, hvis du benytter den rette version kan kun vises korrekt, hvis du benytter den rette af operativsystemet eller Help Viewer.
Χλάση ημ παλ χόµ νημ ίδίζδογλαφέαμ Έν υπη ο αφ α Ο η Ε ο η Ε α ά α η Φλον έσ να δδαίΪσ πλυ α αυ ό ο φυζζΪδδο. υ ό ο φυζζά δο π λδΫχ δ ο ηΰί μ ΰδα ην ΰεα ά α η ου ε υπω ά αμ εαδ ην...
Page 201
Kort innføring Innholdsfortegnelse Innledning Bruke den medfølgende dokumentasjonen Klargjøre skriveren Installere skriverdriveren Lese elektroniske manualer Legge inn utskriftspapir Skrive ut fra datamaskinen Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet Skifte ut en blekkpatron Spesifikasjoner...
Page 202
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein) Bare for kunder i Europa, Midtøsten, Afrika og Russland Hvis du vil se alle Canons kundestøtteavdelinger, kan du se på baksiden av heftet European Warranty Systems (EWS), eller gå til www.canon-europe.com. Modellnummer: K10311 (iP3500)
Page 204
® Internasjonalt NERGY -program ® NERGY -partner har Canon Inc. fastslått at dette ® produktet er i samsvar med NERGY -retningslinjene for effektiv energibruk. Krav til strømforsyning Du må...
Bruke den medfølgende dokumentasjonen Trykt dokumentasjon Enkle oppsettinstrukser Les dette arket først. Arket inneholder instruksjoner for å installere skriveren og gjøre den klar for bruk. Kort innføring (denne veiledningen) Les denne veiledningen når du skal begynne å bruke skriveren. Når du har fulgt instruksjonene på enkle oppsettinstrukser, anbefaler vi at du leser gjennom denne veiledningen for å...
Klargjøre skriveren Les enkle oppsettinstrukser først for å installere skriveren og gjøre den klar for bruk. Pakke ut skriveren Kontroller at du har alle elementene som er avbildet i illustrasjonen på lokket på esken. Viktig Du må ha en USB-kabel for å koble skriveren til datamaskinen. Slå...
[Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM] mens systemet startes på nytt. Vi setter pris på om du vil delta i PIXMAs utvidede undersøkelsesprogram, angående bruk av Canon-skrivere. Se instruksjonene på skjermen for mer informasjon. Hvis tilkoblingen ikke blir registrert, se "Kan ikke installere skriverdriveren" i den elektroniske manualen Brukerhåndbok.
Page 208
Brukere i Asia Hvis du vil installere den elektroniske manualen Brukerhåndbok på et annet språk enn det som er installert, dobbeltklikker du på mappen [Manual/Håndbok] på [Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM], i mappen [Canon], og kopierer en språkmappe til harddisken. Installere skriverdriveren...
Hvis du vil vise den elektroniske manualen, dobbeltklikker du på snarveisikonet til [XXX On-screen Manual/Elektronisk manual for XXX] på skrivebordet, eller du klikker på [Start] > [All Programs/ Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]) > [Canon XXX Manual/Håndbok for Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Elektronisk manual for XXX] (der "XXX" er navnet på skriveren).
Legge inn utskriftspapir Viktig Når du skriver ut for første gang Ved innkjøp er skriveren konfigurert til mating fra den bakre skuffen. Hvis du skriver ut uten å endre innstillingen for papirkilde, legger du inn papir i den bakre skuffen. Hvis du kutter vanlig papir ned til 4"...
Page 211
Legge papir i frontbrettet Du kan legge inn vanlig papir med størrelsen A4, Letter eller B5 i frontbrettet. Du kan ikke legge inn andre papirstørrelser i frontbrettet. Åpne frontbrettet. Trekk ut forlengeren for utmatingsbrettet. Skyv papirtykkelsesspaken til venstre. Legg papiret i frontbrettet med skrivesiden vendt NED og kanten som skal mates først, mot den borterste siden.
Opprett et dokument eller åpne en fil for utskrift med et passende program. Velg [Print/Skriv ut] på programmets [File/Fil]-meny. Kontroller at [Canon XXX] (der "XXX" er navnet på skriveren) er valgt under [Select Printer/Velg skriver], og klikk deretter på [Preferences/Innstillinger] (eller [Properties/Egenskaper]).
Skrive ut med Macintosh Slå skriveren på, og legg inn papiret i skriveren. Opprett et dokument eller åpne en fil for utskrift med et passende program. Velg [Page Setup/Sideoppsett] på programmets [File/Fil]-meny. Kontroller at navnet på skriveren er valgt i [Format for].
Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet Du kan koble til en PictBridge-kompatibel enhet, for eksempel et digitalt kamera, videokamera eller mobiltelefon, ved å bruke en USB-kabel som anbefales av produsenten av enheten, og skrive ut lagrede bilder direkte, uten å bruke en datamaskin. Enheter som kan kobles til PictBridge er en bransjestandard som tillater en rekke digitale fotoløsninger, inkludert direkte utskrift av bilder fra et digitalkamera, et digitalt videokamera eller en kameratelefon* uten at...
Page 215
Koble den PictBridge-kompatible enheten til skriveren. Merk Avhengig av modellen eller merket til enheten, kan det hende du må velge en PictBridge- kompatibel utskriftsmodus før du kobler til enheten. Det kan også hende du må slå på enheten eller velge avspillingsmodus manuelt etter at du har koblet enheten til skriveren. Utfør nødvendige handlinger på...
Page 216
Merk I følgende beskrivelse angis navnene for innstillingene i henhold til dem som brukes i PictBridge-kompatible enheter fra Canon. Navnene på innstillingene kan være forskjellig avhengig av enhetsmerket eller -modellen. Noen av innstillingene som forklares nedenfor, er kanskje ikke tilgjengelig på alle enheter.
Page 217
Du kan velge optimeringsmetode for å oppnå høy utskriftskvalitet. Når du velger [On/På], brukes opptaksinformasjonen til å skrive ut det optimerte bildet. Hvis du bruker en PictBridge-kompatibel Canon-enhet, kan følgende ekstra alternativer også være tilgjengelige, alt etter modell. – [VIVID] gjør grønt og blått mer livlig.
Skifte ut en blekkpatron Når blekkpatronene går tom for blekk, skifter du dem ved å følge trinnene nedenfor. Åpne frontbrettet. Kontroller at skriveren er på, og deretter åpner du toppdekselet. Trykk på fliken på blekkpatronen der lampen blinker raskt (A), og fjern den. Ikke berør låsehendelen for skrivehodet (B).
Page 219
Sett inn forsiden av blekkpatronen i skrivehodet. Kontroller at posisjonen for patronen samsvarer med etiketten (A). Trykk på -merket på blekkpatronen til den festes med et klikk. Kontroller at blekklampen (A) lyser rødt. Lukk toppdekselet. Merk Når du begynner å skrive ut etter at du har skiftet en blekkpatron, rengjøres skrivehodet automatisk.
[Image optimize/ [Default/Standard] (Exif Print), [On/På], [Off/Av], [VIVID]*, [NR] (Noise Reduction/støyreduksjon)*, [VIVID+NR]* Bildeoptimering] * Hvis du bruker en Canon PictBridge-kompatibel enhet, kan du velge den. [Print date & file no./Utskrift [Default/Standard] (Off: No printing/ingen utskrift), [Date/Dato], [File No./Filnummer], [Both/Begge], [Off/Av]...
Page 221
Merk For installering av medfølgende For installering av medfølgende programvare. programvare. CD-ROM-stasjon Obligatorisk Andre SVGA 800 x 600 begrensninger Når du skal oppgradere fra Windows XP til Windows Vista, må du først avinstallere programvaren som følger med Canon Inkjet-skriveren. Spesifikasjoner...
Page 222
Ekstra systemkrav for elektroniske manualer Nettleser: [Windows HTML Help Viewer] Nettleser: [Help Viewer] Merk: Microsoft Internet Explorer 5.0 eller nyere Merk: Avhengig av operativsystemet eller Help må være installert. Avhengig av operativsystemet Viewer-versjonen du har, er det ikke sikkert eller Internet Explorer-versjonen du har, er det den elektroniske manualen vises på...
Page 223
Pikaopas Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen mukana tulevien oppaiden käyttäminen Tulostimen valmisteleminen Tulostinajurin asentaminen Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen Tulostuspaperin lisääminen Tietokoneesta tulostaminen Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta Mustesäiliön vaihtaminen Tekniset tiedot...
Page 224
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteistä saat kaupunkien ja kuntien tiedotuksesta, jätehuoltoviranomaisilta, sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätysjärjestelmän ylläpitäjältä ja jätehuoltoyhtiöltä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyksestä ja kierrätyksestä on osoitteessa www.canon-europe.com/environment. (Euroopan talousalue: Norja, Islanti ja Liechtenstein) Vain käyttäjille Euroopassa, Lähi-idässä, Afrikassa ja Venäjällä...
Page 226
® Kansainvälinen NERGY -ohjelma ® NERGY -ohjelman jäsenenä Canon Inc. on varmistanut, että ® tämä tuote täyttää NERGY -vaatimukset sähkönkulutuksen suhteen. Virtalähteen vaatimukset Käytä vain virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laitteen ostomaassa. Väärän jännitteen käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Tuotteen mukana tulevien oppaiden käyttäminen Painetut oppaat Asennusohjeet Lue tämä arkki ensin. Tässä arkissa on tulostimen asetusten määrittämiseen ja käyttöönottoon liittyviä ohjeita. Pikaopas (tämä opas) Lue tämä opas, kun alat käyttää tulostinta. Kun olet käynyt asennusohjeet läpi, on suositeltavaa lukea tämä opas ja tutustua perustoimintoihin, kuten tietokoneesta ja PictBridge-yhteensopivasta laitteesta tulostamiseen.
Tulostimen valmisteleminen Lue ensin asennusohjeet, jotka sisältävät tulostimen asetusten määrittämiseen ja käyttöönottoon liittyviä ohjeita. Tulostimen purkaminen pakkauksesta Tarkista pakkauksessa olevat osat pakkauslaatikon kannessa olevan kuvan avulla. Tärkeää Tulostimen kytkeminen tietokoneeseen vaatii USB-kaapelin. Kytke tulostimeen virta. Huomio Varmista, että teipit on poistettu, ennen kuin kytket tulostimeen virran. Huomautus Teipin sijainti voi poiketa kuvassa esitetystä.
Tulostinajurin asentaminen ® Windows- ja Macintosh -käyttöjärjestelmille yhteiset tiedot Asennukseen liittyviä huomautuksia Jos näkyviin tulee [Select Language/Valitse kieli] -ikkuna, valitse kieli ja napsauta sitten [Next/Seuraava]. Jos näkyviin tulee [Select Your Place of Residence/Valitse asuinpaikkasi] -ikkuna, valitse asuinpaikkasi ja napsauta sitten [Next/Seuraava]. Tulostinajuri ja muut ohjelmistot voidaan asentaa kahdella tavalla: [Easy Install/Helppo asennus]: [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyllä...
Page 230
Sulje kaikki viruksentorjuntaohjelmat sekä automaattisesti latautuvat ohjelmat ennen tulostinajurin asentamista tai poista ne järjestelmäkansiosta. Käyttäjille Aasiassa Jos haluat asentaa Käyttöopas-kuvaruutukäyttöoppaan muilla kielillä, kaksoisosoita ensin [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyn [Manual/Käyttöopas]-kansiota ja sitten [Canon]-kansiota ja kopioi kielikansio kiintolevylle. Tulostinajurin asentaminen...
Tulostuspaperin lisääminen Tärkeää Tulostaminen ensimmäisellä kerralla Tulostin on asetettu tehtaalla ottamaan paperia takalokerosta. Jos tulostat muuttamatta paperilähdeasetusta, lisää paperia takalokeroon. Tavallisen paperin leikkaaminen 4 x 6 tuuman / 101,6 x 152,4 mm:n, 5 x 7 tuuman / 127 x 177,8 mm:n tai 2,13 x 3,39 tuuman / 54,0 x 86,0 mm:n (Luottokortti) kokoiseksi testitulostusta varten voi aiheuttaa paperitukoksia.
Page 233
Paperin lisääminen etulokeroon Voit lisätä etulokeroon A4-, Letter- tai B5-kokoista tavallista paperia. Et voi lisätä muuta paperia etulokeroon. Avaa etulokero. Vedä luovutuslokeron jatke ulos. Siirrä paperin paksuudensäätövipu vasemmalle. Lisää paperi etulokeroon tulostuspuoli ALASPÄIN ja etureuna kohti kauempana olevaa reunaa. Älä lisää paperia siten, että lisäysraja (A) ylittyy. Kohdista paperipinon oikea reuna kohti etulokeron sisempää...
Tulostaminen Windowsissa Kytke tulostimen virta ja lisää tulostimeen paperia. Luo asiakirja tai avaa tiedosto asianmukaisella ohjelmistolla. Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta [Print/Tulosta]. Varmista, että [Canon XXX] (jossa "XXX" on tulostimen nimi) on valittuna kohdassa [Select Printer/Valitse tulostin] ja valitse [Preferences/Asetukset] (tai [Properties/ Ominaisuudet]).
Page 235
Tulostaminen Macintoshissa Kytke tulostimen virta ja lisää tulostimeen paperia. Luo asiakirja tai avaa tiedosto asianmukaisella ohjelmistolla. Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta [Page Setup/Sivuasettelu]. Varmista, että tulostimesi nimi on valittuna kohdassa [Format for/Kirjoitin]. Valitse haluttu paperikoko kohdassa [Paper Size/Paperikoko]. Valitse [OK]. Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta [Print/Tulosta].
Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta Voit tulostaa tallennettuja kuvia suoraan ilman tietokonetta liittämällä PictBridge-yhteensopivan laitteen, kuten digitaalikameran, videokameran tai matkapuhelimen, käyttämällä laitevalmistajan suosittelemaa USB-kaapelia. Kytkettävissä olevat laitteet PictBridge on teollisuusstandardi, joka tukee useita digitaalivalokuvauksen sovelluksia, kuten valokuvien tulostamista suoraan digitaalikamerasta, videokamerasta tai matkapuhelimesta* ilman tietokonetta.
Page 237
Yhdistä PictBridge-yhteensopiva laite tulostimeen. Huomautus Kameran mallin ja merkin mukaan voit joutua valitsemaan PictBridge-yhteensopivan tulostustilan ennen kameran kytkemistä. Kameraan on ehkä kytkettävä virta tai siihen on valittava manuaalisesti Toisto-tila tulostimeen kytkemisen jälkeen. Tee tarvittavat toimet PictBridge-yhteensopivassa laitteessa laitteen käyttöohjeen mukaan ennen sen liittämistä...
Page 238
Valittavissa olevat sivukoot riippuvat tulostusmateriaalin tyypistä. Lisätietoja on Web- sivustossamme. *1 Voidaan valita vain joissain Canon-merkkisissä PictBridge-yhteensopivissa laitteissa. *2 [Paper type/Paperityyppi] -asetukseksi voidaan valita [Plain Paper/Tavallinen paperi] vain silloin, kun [Paper size/Paperikoko] -asetukseksi on valittu [A4] tai [8.5" x 11"...
Page 239
[Image optimize/Kuvan optimointi] -asetus Voit määrittää optimointimenetelmän, jolla saavutetaan hyvä tulostuslaatu. Kun valitset [On/Päällä], kuvaustietoja käytetään optimoidun kuvan tulostamiseen. Jos käytössä on Canon-merkkinen PictBridge-yhteensopiva laite, seuraavat lisäasetukset saattavat olla käytettävissä laitteen mallin mukaan. – [VIVID]-asetus tekee vihreästä ja sinisestä eloisampaa.
Mustesäiliön vaihtaminen Kun mustesäiliön muste loppuu, vaihda säiliö seuraavasti. Avaa etulokero. Varmista, että tulostimeen on kytketty virta, ja avaa yläkansi. Paina sen mustesäiliön kielekettä, jonka merkkivalo vilkkuu nopeasti (A), ja poista tämä mustesäiliö. Älä koske tulostuspään lukitusvipuun (B). Poista uusi mustesäiliö pakkauksesta ja vedä oranssia suojateippiä...
Page 241
Asenna mustesäiliön etuosa tulostuspäähän. Varmista, että mustesäiliö on tarran (A) osoittamassa paikassa. Paina mustesäiliötä -merkin kohdalta, kunnes säiliö napsahtaa tiukasti paikalleen. Varmista, että mustesäiliön merkkivalo (A) palaa punaisena. Sulje yläkansi. Huomautus Kun aloitat tulostamisen mustesäiliön vaihtamisen jälkeen, tulostin suorittaa automaattisesti tulostuspään puhdistuksen.
[4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm], [5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm] , [Credit card/Luottokortti], [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm], A4, Letter, [Wide/Laaja] * Voidaan valita vain joissain Canon-merkkisissä PictBridge- yhteensopivissa laitteissa. [Paper type/Paperityyppi] [Default/Oletus] ([Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä...
Page 243
Kiintolevytila 400 Mt 200 Mt Huomautus Huomautus Mukana tulevan ohjelmiston Mukana tulevan ohjelmiston asennukseen. asennukseen. CD-ROM-asema Vaaditaan Muut rajoitukset SVGA 800 x 600 Ennen kuin päivität tietokoneen käyttöjärjestelmän Windows XP: stä Windows Vista -käyttöjärjestelmäksi, poista Canon-muistesuihkutulostimeen liittyvät ohjelmat. Tekniset tiedot...
Page 244
Kuvaruutukäyttöoppaiden lisävaatimukset Selain: [Windows HTML Help Viewer/Windows Selain: [Help Viewer/Ohjeselain] HTML -ohjeselain] Huomautus: Käyttöjärjestelmä tai Huomautus: Käyttäminen edellyttää, että ohjeselaimen versio saattaa vaikuttaa siihen, asennettuna on Microsoft Internet Explorer 5.0 että kuvaruutukäyttöopas ei välttämättä näy tai uudempi. Käyttöjärjestelmä tai Internet oikein.
Page 245
Snabbguide Innehåll Inledning Använda den medföljande dokumentationen Förbereda skrivaren Installera skrivardrivrutinen Läsa onlinehandböcker Fylla på papper Skriva ut från en dator Skriva ut fotografier från en kompatibel enhet Byta en bläckbehållare Specifikationer...
Page 246
För mer information om inlämning och återvinning av WEEE-produkter, se www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norge, Island och Lichtenstein). Endast för kunder i Europa, Mellanöstern, Afrika och Ryssland För kontaktuppgifter till Canons kundsupport, se baksidan av broschyren European Warranty System (EWS) eller gå till www.canon-europe.com. Modellnummer: K10311 (iP3500)
Page 248
® Internationellt NERGY -program ® I egenskap av NERGY -partner har Canon Inc. fastställt att ® den här produkten uppfyller NERGY s riktlinjer för effektiv energiförbrukning. Krav på spänningsmatning Använd aldrig någon annan nätspänning än den som används i inköpslandet.
Använda den medföljande dokumentationen Tryckt dokumentation Instruktioner för enkel installation Läs det här arket först. Det innehåller anvisningar hur du installerar skrivaren och förbereder den för användning. Snabbguide (den här handboken) Läs handboken när du börjar använda skrivaren. När du har följt anvisningarna i Instruktioner för enkel installation, rekommenderar vi att du läser den här handboken för att bekanta dig med de grundläggande funktionerna, t.ex.
Förbereda skrivaren Var noga med att först läsa Instruktioner för enkel installation när du installerar skrivaren och gör den klar att använda. Packa upp skrivaren Kontrollera de medföljande delarna med hjälp av listan på kartongens överdel. Viktigt! En USB-kabel behövs om du vill ansluta skrivaren till en dator. Slå...
Installera skrivardrivrutinen ® Gemensam information för Windows och Macintosh Noteringar om installationsprocessen Om skärmen [Select Language/Välj språk] visas, väljer du ett språk och klickar på [Next/ Nästa]. Om skärmen [Select Your Place of Residence/Välj vistelseort] visas väljer du vistelseort och klickar därefter på [Next/Nästa]. Det finns två...
Page 252
Vi uppskattar om du vill delta i PIXMAs utökade undersökning om Canon-skrivarnas användning. Mer information finns i instruktionerna på skärmen. Om anslutningen inte kan identifieras går du till “Det går inte att installera skrivardrivrutinen” i onlinehandboken Användarhandbok. Information för Macintosh Anslut inte skrivaren till Mac OS 9, Mac OS X Classic eller Mac OS X v.10.2.7 och tidigare...
När du vill läsa onlinehandböckerna dubbelklickar du på ikonen [XXX On-screen Manual/ XXX Onlinehandbok] på skrivbordet eller klickar på [Start] > [All Programs/Alla program] (eller [Programs/Program]) > [Canon XXX Manual/Canon XXX handbok] > [XXX On-Screen Manual/XXX Onlinehandbok] (“XXX” står för skrivarens namn).
Fylla på papper Viktigt! När du skriver ut för första gången Skrivaren är inställd att mata ut från det bakre facket när den inhandlas. Fyll på papper i det bakre facket om du skriver ut utan att ändra inställningen för papperskälla. Att beskära vanligt papper till 4"...
Page 255
Fylla på papper i frontfacket Du kan använda vanligt papper med formaten A4, Letter eller B5 i frontfacket. Inga andra pappersformat kan användas i frontfacket. Öppna frontfacket. Justera förlängningen av utmatningsfacket. Ställ spaken för inställning av papperstjocklek i vänsterläge. Fyll på papper i frontfacket med utskriftssidan NEDÅT och framkanten längst bort.
Skapa ett dokument eller öppna den fil som ska skrivas ut med lämplig programvara. Välj [Print/Skriv ut] på programmets [File/ Arkiv]-meny. Kontrollera att [Canon XXX] (“XXX” står för skrivarens namn) är valt i [Select Printer/ Välj skrivare] och klicka på [Preferences/ Inställningar] (eller [Properties/...
Page 257
Skriva ut med Macintosh Starta skrivaren och fyll på papper. Skapa ett dokument eller öppna den fil som ska skrivas ut med lämplig programvara. Välj [Page Setup/Utskriftsformat] på programmets [File/Arkiv]-meny. Kontrollera att skrivarens namn är markerat i [Format for/Format för]. Välj önskat pappersformat under [Paper Size/ Pappersstorlek].
Skriva ut fotografier från en kompatibel enhet Du kan ansluta en PictBridge-kompatibel enhet, t.ex. en digitalkamera, videokamera eller mobiltelefon, med en USB-kabel som rekommenderas av tillverkaren av enheten och sedan skriva ut dina bilder utan en dator. Enheter som kan anslutas PictBridge är en branschstandard med funktioner för en mängd digitala fotolösningar, bland annat utskrift av foton från en digital stillbildskamera, en digital videokamera eller mobiltelefon* utan att en dator behöver användas.
Page 259
Anslut den PictBridge-kompatibla enheten till skrivaren. Obs! Beroende på enhetens modell och märke kan du behöva välja ett utskriftsläge som är kompatibelt med PictBridge innan du ansluter enheten. När du har anslutit enheten till skrivaren måste du eventuellt också starta enheten eller välja visningsläget manuellt. Gå...
Page 260
även om [Borderless/Utan ram] har valts under [Layout]. *3 Vissa Canon originalpapper kanske inte är tillgängliga beroende på i vilket land eller region som enheten inhandlats i. *4 När du skriver ut på [Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat fotopapper Plus] [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm] (SG-201), ska du välja [20 x 25 cm/8"...
Page 261
Du kan välja optimeringsmetod för att få hög utskriftskvalitet. Fotograferingsinformationen används för att skriva ut den optimerade bilden om du väljer [On/På]. Om du använder en PictBridge-kompatibel enhet från Canon, kanske följande alternativ är tillgängliga beroende på modellen. – [VIVID] gör gröna och blå färger mer levande.
Byta en bläckbehållare När en bläckbehållare tar slut byter du den så här. Öppna frontfacket. Kontrollera att skrivaren är igång och öppna den övre luckan. Tryck på tungan för bläckbehållaren vars lampa blinkar snabbt (A) och lyft ut behållaren. Rör inte vid skrivhuvudets låsspak (B). Ta ur den nya bläckbehållaren från förpackningen, dra av den orange tejpen i pilens riktning (A) så...
Page 263
För in bläckbehållarens främre del i skrivhuvudet. Se till att behållarens position matchar etiketten (A). Tryck på -märket på bläckbehållaren tills behållaren snäpps fast på plats. Kontrollera att bläcklampan (A) lyser rött. Stäng den övre luckan. Obs! Skrivhuvudet rengörs automatiskt när du börjar skriva ut efter att ha bytt bläckbehållaren. Utför inga andra åtgärder förrän huvudrengöringen är klar.
“Utskriftsmaterial” i onlinehandboken Användarhandbok. [Image Optimize] [Default/Standard] (Exif Print), [On/På], [Off/Av], [VIVID]*, [NR] (Brusreducering)*, [VIVD+NR]* * Om du använder en PictBridge-kompatibel enhet från Canon kan du välja den. [Print date & file no./ [Default/Standard] (Off: No printing/Av: Ingen utskrift), [Date/Datum], Skriv ut datum/Fil nr.]...
Page 265
200 MB hårddiskutrymme Obs! Obs! För installation av medföljande För installation av medföljande program. program. Cd-enhet Krävs Övriga SVGA 800 x 600 begränsningar Avinstallera först programvaran som medföljer Canon bläckstråleskrivaren när du ska uppgradera från Windows XP till Windows Vista. Specifikationer...
Page 266
Övriga systemkrav för onlinehandböcker Webbläsare: [Windows HTML Help Viewer/ Webbläsare: [Help Viewer/Hjälpvisning] Visningsprogrammet för HTML-hjälp i Windows] Obs: Onlinehandböckerna kanske eventuellt Obs: Du måste ha Microsoft Internet Explorer 5.0 inte visas korrekt beroende på operativsystemet eller senare installerat. Onlinehandboken kan eller Help Viewer-versionen.
Page 267
Stručná příručka Obsah Úvod Jak používat dodanou dokumentaci Příprava tiskárny Instalace ovladače tiskárny Zobrazení příruček online Vkládání papíru Tisk z počítače Tisk fotografií přímo z kompatibilního zařízení Výměna nádržky s inkoustem Technické údaje...
Page 268
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko) Pouze pro zákazníky v Evropě, na Blízkém Východě, v Africe a Rusku Kontakt na službu technické podpory Canon Customer Support najdete na zadní straně záruční brožury European Warranty Systems (EWS) nebo na adrese www.canon-europe.com. Číslo modelu: K10311 (iP3500)
Page 270
Print budou k optimalizaci použita data fotoaparátu nastavená při zhotovení snímku, čímž je možné dosáhnout velmi vysoké kvality výtisku. ® Mezinárodní program NERGY ® Společnost Canon Inc. jako partner programu NERGY ® potvrzuje, že tento výrobek vyhovuje směrnicím NERGY pro energetickou účinnost.
Jak používat dodanou dokumentaci Tištěná dokumentace Pokyny pro snadnou instalaci Nejprve si přečtěte tento leták. Obsahuje pokyny pro instalaci tiskárny a její uvedení do chodu. Stručná příručka (tato příručka) Při zahájení používání tiskárny si přečtěte tuto příručku. Po provedení postup podle Pokynech pro snadnou instalaci doporučujeme přečíst si tuto příručku, abyste se seznámili se základními operacemi, například s tiskem z počítače a ze zařízení...
Příprava tiskárny Nejprve si pročtěte Pokyny pro snadnou instalaci, kde naleznete informace o instalaci a přípravě tiskárny k použití. Vybalení tiskárny Zkontrolujte součásti dodávky oproti obrázku vytištěnému na víku krabice. Důležité Pro připojení k počítači je nutný kabel USB. Zapněte tiskárnu. Upozornění...
Instalace ovladače tiskárny ® Společné informace pro systémy Windows a Macintosh Poznámky k instalaci Pokud se objeví obrazovka [Select Language/Vybrat jazyk], zvolte požadovaný jazyk a klepněte na tlačítko [Next/Další]. Jestliže se objeví obrazovka [Select Your Place of Residence/Vyberte vaše bydliště], zvolte příslušné...
Page 274
Uživatelé v Asii Chcete-li nainstalovat Uživatelskou příručku online v jiném jazyce, než v jakém byla nainstalována, poklepejte na složku [Manual/Příručka] na disku [Setup CD-ROM/ CD Instalace], dále na složku [Canon] a potom zkopírujte složku jazyka na pevný disk. Instalace ovladače tiskárny...
Chcete-li zobrazit příručku online, poklepejte na ploše na ikonu [XXX On-screen Manual/Příručka online k tiskárně XXX] nebo klepněte na tlačítko [Start] > [All Programs/Všechny programy] (nebo [Programs/Programy]) > [Canon XXX Manual/Příručka k tiskárně Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Příručka online k tiskárně XXX] (kde „XXX“ je název vaší tiskárny).
Vkládání papíru Důležité Při prvním tisku Při zakoupení je tiskárna nastavena na podávání papíru ze zadní přihrádky. Pokud tisknete, aniž byste změnili zdroj papíru, vložte papír do zadní přihrádky. Oříznete-li běžný papír na rozměry 4" × 6"/101,6 × 152,4 mm, 5" × 7"/127,0 × 177,8 mm nebo 2,13"...
Page 277
Vložení papíru do přední přihrádky Do přední přihrádky lze vkládat běžný papír velikosti A4, Letter nebo B5. Do přední přihrádky lze vkládat papír jen těchto velikostí. Otevřete přední přihrádku. Vytáhněte nástavec výstupní přihrádky. Posuňte páčku pro nastavení tlouš″ky papíru doleva. Vložte papír do přední...
V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Print/Tisk]. Ujistěte se, že je v části [Select Printer/ Vybrat tiskárnu] vybrána položka [Canon XXX/Tiskárna Canon XXX] (kde „XXX“ je název vaší tiskárny) a klepněte na položku [Preferences/Předvolby] (nebo na položku [Properties/Vlastnosti]).
Page 279
Tisk v operačním systému Macintosh Zapněte tiskárnu a vložte do ní papír. Vytvořte dokument nebo otevřete požadovaný soubor pomocí příslušné aplikace. V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Page Setup/Vzhled stránky]. Ověřte, že je v části [Format for/Formát pro] vybrán název tiskárny.
Tisk fotografií přímo z kompatibilního zařízení Pomocí kabelu USB doporučeného výrobcem zařízení m žete připojit zařízení kompatibilní se standardem PictBridge, například digitální fotoaparát, videokameru nebo mobilní telefon, a tisknout zaznamenané obrázky přímo bez použití počítače. Zařízení, která lze připojit PictBridge je pr myslový standard umožňující celou řadu řešení pro digitální fotografie, včetně přímého tisku fotografií...
Page 281
Připojte zařízení kompatibilní se standardem PictBridge k tiskárně. Poznámka V závislosti na značce a modelu zařízení m že být před připojením zařízení nutné zvolit režim tisku kompatibilní se standardem PictBridge. Po připojení zařízení k tiskárně se m že stát, že bude nutné zapnout zařízení nebo vybrat režim přehrávání ručně. Než...
Page 282
Dostupné velikosti stránek se liší v závislosti na typu média. Podrobnosti naleznete na webu naší společnosti. *1 Lze vybrat jen v některých zařízeních firmy Canon kompatibilních se standardem PictBridge. *2 [Plain paper/Běžný papír] lze v rámci možnosti [Paper type/Typ papíru] vybrat pouze v případě, že je možnost [Paper size/Velikost papíru] nastavena na hodnotu [A4] nebo...
Page 283
M žete vybrat zp sob optimalizace pro dosažení vysoké kvality tisku. Vyberete-li možnost [On/Zap], použijí se k vytištění optimalizovaného obrazu informace o pořízení. Používáte-li zařízení kompatibilní se standardem PictBridge značky Canon, mohou být v závislosti na modelu k dispozici následující další možnosti.
Výměna nádržky s inkoustem Pokud se nádržky s inkoustem vyprázdní, vyměňte je podle následujících pokyn . Otevřete přední přihrádku. Ověřte, že je tiskárna zapnuta, a potom otevřete horní kryt. Zatlačte na plochu na nádržce s inkoustem indikované rychle blikající kontrolkou (A) a vyjměte ji.
Page 285
Zasuňte přední stranu nádržky s inkoustem do tiskové hlavy. Pozice nádržky musí odpovídat štítku (A). Zatlačte na značku na nádržce, dokud nádržka pevně nezapadne na své místo. Ověřte, že kontrolka nádržky (A) svítí červeně. Zavřete horní kryt. Poznámka Při zahájení tisku po výměně nádržky s inkoustem se automaticky spustí čištění tiskové hlavy. Dokud nebude čištění...
[4" × 6" / 101,6 × 152,4 mm], [5" × 7" / 127,0 × 177,8 mm] , [Credit Card/ papíru] Kreditní karta], [8" × 10" / 203,2 × 254,0 mm], A4, Letter, [Wide/Široký] * Lze vybrat jen v některých zařízeních firmy Canon kompatibilních se standardem PictBridge. [Paper type/Typ papíru] [Default/Výchozí] ([Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický...
Page 287
Pro hromadnou instalaci Pro hromadnou instalaci softwarových balík . softwarových balík . Jednotka CD-ROM Vyžadována Další omezení SVGA 800 × 600 Chcete-li upgradovat systém Windows XP na systém Windows Vista, odinstalujte nejprve software spojený s inkoustovou tiskárnou Canon. Technické údaje...
Page 288
Další požadavky na systém pro příručky online Prohlížeč: [Windows HTML Help Viewer/ Prohlížeč: [Help Viewer/Prohlížeč nápovědy] Prohlížeč nápovědy ve formátu HTML pro Poznámka: V závislosti na verzi operačního systém Windows] systému a prohlížeče nápovědy se příručka Poznámka: Musí být nainstalována aplikace online nemusí...
Page 289
Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés A mellékelt dokumentáció haasználata A nyomtató előkészítése A nyomtatóillesztő-program telepítése A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása Papír betöltése Nyomtatás számítógépről Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről Tintatartály cseréje Műszaki adatok...
Page 290
(EGT: Európai Gazdasági Térség – Norvégia, Izland és Liechtenstein) Az európai, közel-keleti, afrikai és oroszországi vásárlók részére A Canon ügyfélszolgálatának adatait a Európai Garancia Rendszer (EWS) tájékoztató hátoldalán vagy a www.canon-europe.com webhelyen találhatja meg. Típuskód: K10311 (iP3500)
Page 292
® Nemzetközi NERGY program ® NERGY partnerként a Canon Inc. tanúsítja, hogy a termék megfelel az energia hatékony felhasználására vonatkozó NERGY ® irányelveknek. Tápfeszültség-követelmények Ne használja a nyomtatót olyan hálózati feszültségen, amely eltér a vásárlás országában szabványostól.
A mellékelt dokumentáció használata Nyomtatott dokumentáció Útbaigazítás a könnyű telepítéshez Elsőként mindenképpen ezt az útmutatót olvassa el. Ez az útmutató a nyomtató használatba vételével kapcsolatos utasításokat tartalmaz. Beüzemelési útmutató (Ez az útmutató) Olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt elkezdené használni a nyomtatót. Az Útbaigazítás a könnyű...
A nyomtató előkészítése A nyomtató használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatót. Csomagolja ki a nyomtatót. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a dobozban lévő elemek megegyeznek a doboz fedelére nyomtatott illusztráción láthatókkal. Fontos A nyomtató számítógéhez történő csatlakoztatásához egy USB kábelre van szükség. Kapcsolja be a nyomtatót.
A nyomtatóillesztő-program telepítése ® Windows és Macintosh rendszerekre egyaránt vonatkozó információk A telepítéssel kapcsolatos megjegyzések Amennyiben megjelenik a [Select Language/Nyelv kiválasztása] képernyő, jelölje ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra. Amikor megjelenik a [Select Your Place of Residence/Válassza ki lakhelyét] képernyő, jelölje be tartózkodási helyét, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra.
Page 296
Nagyra értékelnénk, ha részt venne a PIXMA kiterjesztett kutatási programban a Canon nyomtatók használatát illetően. Részletekért olvassa el a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha a rendszer nem ismeri fel a kapcsolatot, tekintse meg a Felhasználói kézikönyv „Nem sikerül telepíteni a nyomtatóillesztő-programot” szakaszát.
A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson kétszer az asztalon levő [XXX On- screen Manual/XXX képernyőn megjelenő kézikönyv] ikonra vagy kattintson a következőkre: [Start] > [All Programs/Minden program] (vagy [Programs/Programok]) > [Canon XXX Manual/ Canon XXX kézikönyv] > [XXX On-screen Manual/XXX képernyőn megjelenő kézikönyv] (ahol „XXX”...
Papír betöltése Fontos Ha első alkalommal nyomtat. Eredeti beállítása szerint a nyomtató a papírt a hátulsó tálcából adagolja. Ha úgy nyomtat, hogy nem változtatja meg a papírforrás beállításait, tegyen papírt a hátulsó tálcába. Ha a próbanyomtatáshoz a normál papírt 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm vagy 2,13"...
Page 299
Papír behelyezése az elülső tálcába Az elülső tálcába A4, Letter és B5-méretű normál papírt tölthet. Más papírméret nem helyezhető az elülső tálcába. Nyissa fel az elülső tálcát. Húzza ki a kimeneti tálca támasztóját. A papírvastagság-beállító kart állítsa bal oldali állásba. Töltse a papírt az elülső...
Hozza létre a dokumentumot vagy nyissa meg a nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. Válassza az alkalmazás [File/Irat] menüjének [Print/Nyomtasd] menüpontját. Ellenőrizze, hogy a [Canon XXX] (ahol „XXX” az Ön nyomtatójának neve) van kiválasztva a [Select Printer/Válassza ki a nyomtatót], lehetőségnél, és kattintson a [Preferences/ Beállítások] (vagy a [Properties/...
Page 301
Nyomtatás Macintosh rendszerből Kapcsolja be a nyomtatót, majd töltsön be papírt. Hozza létre a dokumentumot vagy nyissa meg a nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. Válassza az alkalmazás [File/Irat] menüjének [Page Setup/Lapbeállítás] menüpontját. Ellenőrizze, hogy az Ön nyomtatójának neve van kiválasztva a [Format for/Formátum a következőhöz] lehetőségnél.
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről Az eszköz gyártója által ajánlott USB kábel használatával csatlakoztathat egy PictBridge-kompatibilis eszközt, például digitális fényképezőgépet, videokamerát vagy mobiltelefont a nyomtatóhoz, így közvetlenül, számítógép használata nélkül nyomtathatja ki a rögzített képeket. Csatlakoztatható eszközök A PictBridge több digitális fényképkezelési megoldást lehetővé tevő ipari szabvány, segítségével számítógép használata nélkül nyomtathat fényképeket digitális fényképezőgépekről, videokameráról vagy mobiltelefonról*.
Page 303
Csatlakoztassa a PictBridge-kompatibilis eszközt a nyomtatóhoz. Megjegyzés Az eszköz gyártmányától és típusától függően előfordulhat, hogy az eszköz csatlakoztatása előtt ki kell választania a PictBridge technológiának megfelelő nyomtatási üzemmódot. Miután az eszközt csatlakoztatta a nyomtatóhoz, be kell kapcsolnia, és esetleg kézzel ki kell választania a lejátszási üzemmódot.
Page 304
[Layout/Elrendezés] beállítása [Borderless/Keret nélküli]. *3 Előfordulhat, hogy a vásárlás helyétől vagy országától függően egyes eredeti Canon papírok nem beszerezhetők. *4 [Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes] [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm] (SG-201) lesz a hordozó, válassza a [20 x 25 cm/8"...
Page 305
Kiválaszthatja a képoptimalizálás módját a kiváló nyomtatási minőség érdekében. Ha a [On/Be] lehetőséget választja, nyomtatáskor a felvétel adatait fogja használja a képoptimalizáláshoz. Ha Canon márkájú PictBridge-kompatibilis eszközt használ, akkor a típustól függően az alábbi kiegészítő lehetőségek elérhetők: – [VIVID] - élénkebb zöld és kék színek.
Tintatartály cseréje Ha a tintatartályokból kifogy a tinta, cseréjükhöz kövesse az alábbi lépéseket. Nyissa fel az elülső tálcát. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva, majd nyissa fel a felső fedelet. Hogy eltávolíthassa, nyomja le annak a tintatartálynak a karját, amelynek a lámpája gyorsan villog (A).
Page 307
Helyezze a tintatartály elülső végét a nyomtatófejbe. Ellenőrizze, hogy a tartály helyzete megfelel-e a címkének (A). Nyomja le a tintatartályt a jelnél, amíg a tintatartály a helyére nem pattan. Ellenőrizze, hogy az [Ink] (Tinta) lámpa (A) folyamatosan pirosan világít-e. Csukja le a felső fedelet. Megjegyzés Ha a tintatartály cseréje után nyomtatni kezd, a nyomtatófej tisztítása automatikusan végbemegy.
Pro]), [Plain Paper/Normál papír] (csak A4/Letter) [Layout/Elrendezés] [Default/Alapértelmezett] (Borderless/Keret nélküli), [Borderless/ Keret nélküli], [Bordered/Keretes], [N-up/Kép/oldal] (2, 4, 9, 16*) * Az elrendezés a fenti Canon márkajelű matrica esetén érvényes. Olvassa el a képernyőn megjelenő Felhasználói kézikönyv „Nyomathordozók” című fejezetét is. [Image optimize/ [Default/Alapértelmezett] (Exif Print), [On/Be], [Off/Ki], [VIVID]*,...
Page 309
400 MB 200 MB merevlemezen Megjegyzés Megjegyzés A csatolt programok telepítéséhez. A csatolt programok telepítéséhez. CD-ROM meghajtó Szükséges Egyéb SVGA 800 x 600 korlátozások Ha Windows XP-ről frissít Windows Vistára, először távolítsa el a Canon tintasugaras nyomtatóhoz mellékelt szoftvereket. Műszaki adatok...
Page 310
Kiegészítő rendszerkövetelmények a képernyőn megjelenő kézikönyvekhez Böngésző: [Windows HTML Help Viewer/ Böngésző: [Help Viewer/Súgó megjelenítő] Windows HTML súgó megjelenítő] Megjegyzés: Az operációs rendszertől vagy a Megjegyzés: Microsoft Internet Explorer 5.0 telepített súgó megjelenítő verziójától függően vagy újabb szükséges. Az operációs rendszertől elképzelhető, hogy a képernyőn megjelenő...
Page 311
Szybkie wprowadzenie Spis tre ci Wprowadzenie Sposób korzystania z dostarczonej dokumentacji Przygotowanie drukarki Instalowanie sterownika drukarki Korzystanie z podręczników ekranowych Ładowanie papieru do drukowania Drukowanie z komputera Drukowanie fotografii bezpo rednio ze zgodnego urządzenia Wymiana zbiornika z atramentem Dane techniczne...
Page 312
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Lichtenstein) Tylko klienci z Europy, Bliskiego Wschodu, Afryki i Rosji Informacje kontaktowe Biura obsługi klienta firmy Canon znajdują się na tylnej okładce broszury European Warranty Systems (Europejskie systemy gwarancji). Mo na równie odwiedzić witrynę...
Page 314
® Międzynarodowy program NERGY ® Jako partner programu NERGY , firma Canon Inc. sprawdziła, e niniejszy produkt spełnia wytyczne programu ® NERGY dotyczące efektywno ci. Wymagania dotyczące zasilania Nie wolno u ywać zasilacza o napięciu innym ni napięcie stosowane w kraju zakupu.
Sposób korzystania z dostarczonej dokumentacji Dokumentacja drukowana Prosta instrukcja instalacji Należy zapoznać się z tą instrukcją przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Zawiera ona wytyczne dotyczące konfigurowania drukarki i przygotowania jej do pracy. Szybkie wprowadzenie (ten podręcznik) Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać ten podręcznik. Po wykonaniu czynno ci zgodnie z wytycznymi z prostej instrukcji instalacji zalecane jest przeczytanie tego podręcznika w celu zapoznania się...
Przygotowanie drukarki Przed przystąpieniem do konfigurowania drukarki i przygotowania jej do pracy nale y zapoznać się z prostą instrukcją instalacji. Rozpakuj drukarkę Sprawd , czy w zestawie są wszystkie elementy, porównując z rysunkiem na wieku opakowania. Ważne Aby połączyć drukarkę z komputerem, konieczny jest kabel USB. Włącz drukarkę.
Instalowanie sterownika drukarki ® Informacje wspólne dla systemów Windows i Macintosh Uwagi dotyczące procesu instalacji Je li wy wietlony zostanie ekran [Select Language/Wybierz język], nale y wybrać język, a następnie kliknąć przycisk [Next/Dalej]. Je li wy wietlony zostanie ekran [Select Your Place of Residence/Wybór miejsca zamieszkania], nale y wybrać...
Page 318
Aby zainstalować podręcznik ekranowy Podręcznik Użytkownika w innym języku ni ju zainstalowany, nale y kliknąć dwukrotnie folder [Manual/Podręcznik] znajdujący się w folderze [Canon] na dysku [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM], a następnie skopiować folder z wybranym językiem na dysk twardy. Instalowanie sterownika drukarki...
Aby wy wietlić podręcznik ekranowy, nale y kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu [XXX On-screen Manual/Podręcznik ekranowy XXX] znajdującą się na pulpicie lub kliknąć kolejno [Start] > [All Programs/Wszystkie programy] (lub [Programs/Programy]) > [Canon XXX Manual/Podręcznik Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/Podręcznik ekranowy XXX] (gdzie „XXX” to nazwa u ywanej drukarki). Wymagania systemowe Przeglądarka: [Windows HTML Help Viewer/Podgląd pomocy systemu Windows w formacie...
Ładowanie papieru do drukowania Ważne Pierwsze drukowanie W nowej drukarce ustawiona jest opcja podawania papieru z tylnej tacy. W przypadku drukowania bez zmiany ródła papieru nale y ładować papier na tylną tacę. Je li w celu uzyskania wydruku próbnego papier zostanie przycięty do rozmiaru 4 x 6 cali/101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 cali/127,0 x 177,8 mm lub 2,13 x 3,39 cala/54,0 x 86,0 mm (rozmiar karty kredytowej), mo e doj ć...
Page 321
Ładowanie papieru na przednią tacę Na przednią tacę mo na ładować papier zwykły w formacie A4, Letter oraz B5. Nie mo na na nią ładować papieru innego rozmiaru. Otwórz przednią tacę. Wysuń przedłu enie tacy wyj ciowej. Ustaw d wignię grubo ci papieru po lewej stronie.
Utwórz dokument lub otwórz plik do wydrukowania za pomocą odpowiedniej aplikacji. Wybierz polecenie [Print/Drukuj] z menu [File/Plik] aplikacji. Upewnij się, e pozycja [Canon XXX] (gdzie „XXX” to nazwa drukarki) jest zaznaczona w menu rozwijanym [Select Printer/Wybierz drukarkę], a następnie kliknij przycisk [Preferences/Preferencje] (lub [Properties/ Wła ciwo ci]).
Drukowanie na komputerze Macintosh Włącz drukarkę i załaduj do niej papier. Utwórz dokument lub otwórz plik do wydrukowania za pomocą odpowiedniej aplikacji. Wybierz polecenie [Page Setup/Ustawienia strony] z menu [File/Plik] aplikacji. Upewnij się, e w polu [Format for/Fromat dla] wybrana jest nazwa drukarki. Wybierz ądany rozmiar papieru w polu [Paper Size/Rozmiar papieru].
Drukowanie fotografii bezpo rednio ze zgodnego urządzenia Mo na podłączyć urządzenie zgodne ze standardem PictBridge, np. aparat cyfrowy, kamerę lub telefon komórkowy, za pomocą kabla USB zalecanego przez producenta urządzenia, aby drukować zarejestrowane obrazy bez u ycia komputera. Urządzenia, które można podłączyć PictBridge jest standardem, który umo liwia wykonywanie ró...
Page 325
Podłącz do drukarki urządzenie zgodne ze standardem PictBridge. Uwaga W zale no ci od modelu lub marki urządzenia przed jego podłączeniem konieczne mo e być wybranie trybu drukowania zgodnego ze standardem PictBridge. Konieczne mo e być tak e włączenie urządzenia lub ręczne włączenie trybu odtwarzania po podłączeniu urządzenia do drukarki.
Page 326
Dostępne rozmiary stron ró nią się w zale no ci od typu no nika. Szczegółowe informacje znajdują się w witrynie sieci Web. *1 Mo na wybrać tylko w przypadku niektórych urządzeń firmy Canon zgodnych ze standardem PictBridge. *2 Ustawienie [Plain Paper/Papier zwykły] mo na wybrać w opcji [Paper type/Typ papieru] tylko wtedy, gdy dla opcji [Paper size/Rozmiar papieru] wybrano ustawienie [A4] lub [8.5"...
Page 327
[On/Włączone], do optymalizacji wydruku zostaną wykorzystane informacje o warunkach ekspozycji. Je li u ywane jest urządzenie zgodne ze standardem PictBridge firmy Canon, następujące dodatkowe opcje mogą być dostępne w zale no ci od modelu. – [Vivid] powoduje o ywienie zielonych i niebieskich kolorów.
Wymiana zbiornika z atramentem Po wyczerpaniu atramentu nale y wymienić zbiorniki, wykonując następujące czynno ci. Otwórz przednią tacę. Upewnij się, e drukarka jest włączona, a następnie otwórz górną pokrywę. Naci nij zaczep zbiornika z atramentem, którego kontrolka szybko miga (A) i wymień go. Nie dotykaj d wigni blokującej głowicy drukującej (B).
Page 329
Włó przednią czę ć zbiornika z atramentem do głowicy drukującej. Upewnij się, e poło enie zbiornika odpowiada informacji podanej na etykiecie (A). Doci nij zbiornik z atramentem, naciskając symbol na zbiorniku. Sprawd , czy kontrolka zbiornika z atramentem (A) wieci na czerwono. Zamknij górną...
, [Credit papieru] Card/karta kredytowa], [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm], A4, Letter, [Wide/Szeroki] * Mo na wybrać tylko w przypadku niektórych urządzeń firmy Canon zgodnych ze standardem PictBridge. [Paper type/Typ papieru] [Default/Domy lnie] ([Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier fotograficzny Plus]), [Photo/Foto] ([Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący...
Page 331
Do instalacji całego Do instalacji całego oprogramowania. oprogramowania. Napęd CD-ROM Wymagane Inne wymagania SVGA 800 x 600 W przypadku uaktualniania systemu Windows XP do systemu Windows Vista nale y wcze niej odinstalować oprogramowanie dostarczone z drukarką atramentową firmy Canon. Dane techniczne...
Page 332
Dodatkowe wymagania systemowe dla podręczników ekranowych Przeglądarka: [Windows HTML Help Viewer/ Przeglądarka: [Help Viewer/Podgląd pomocy] Podgląd pomocy systemu Windows w formacie Uwaga: Podręcznik ekranowy mo e nie HTML] być wy wietlany poprawnie w zale no ci Uwaga: Wymagany jest program Microsoft od u ywanego systemu operacyjnego Internet Explorer w wersji 5.0 lub nowszej.
Page 333
Stručná príručka Obsah Úvod Ako používať poskytnutú dokumentáciu Príprava tlačiarne Inštalácia ovládača tlačiarne Zobrazovanie On-line príručiek Vkladanie papiera na tlač Tlač z vášho počítača Tlač fotografií priamo z kompatibilného zariadenia Výmena kazety s atramentom Špecifikácie...
Page 334
(EHP: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) Len pre zákazníkov v Európe, na Strednom východe, v Afrike a v Rusku Kontakty na podporu zákazníkom spoločnosti Canon nájdete na poslednej strane brožúrky Európske záručné systémy (European Warranty Systems, EWS) alebo na adrese www.canon-europe.com. Číslo modelu: K10311 (iP3500)
Page 336
čím sa dosiahne mimoriadne vysoká kvalita výtlačkov. ® Medzinárodný program NERGY ® Ako partner programu NERGY spoločnosť Canon Inc. vyhlasuje, že tento výrobok vyhovuje smerniciam programu ® NERGY pre hospodárnosť. Požiadavky na napájanie Nikdy nepoužívajte iné napájacie napätie než napätie používané v krajine zakúpenia zariadenia.
Ako používať poskytnutú dokumentáciu Vytlačená dokumentácia Inštalačný leták Prečítajte si najprv tento hárok. Tento hárok obsahuje inštrukcie pre nastavenie vašej tlačiarne a jej príprave na používanie. Stručná príručka (Táto príručka) Prečítajte si túto príručku predtým, ako začnete používať tlačiareň. Keď si prečítate inštrukcie o v inštalačnom letáku, odporúčame vám prečítať si túto príručku, aby ste sa oboznámili so základnými operáciami napr.
Príprava tlačiarne Najprv si prečítajte inštalačný leták, ktorý obsahuje informácie o nastavovaní tlačiarne a jej príprave na používanie. Rozbaľte balík tlačiarne Overte si prosím, či sa všetky súčasti tlačiarne vytlačené na balíku, nachádzajú v balíku. Dôležité Na pripojenie tlačiarne k vášmu počítaču je potrebný kábel USB. Zapnite tlačiareň.
Inštalácia ovládača tlačiarne ® Spoločné informácie pre systémy Windows a Macintosh Poznámky k inštalácii Ak sa zobrazí obrazovka [Select Language/Výber jazyka], vyberte jazyk a kliknite na tlačidlo [Next/Ďalej]. Ak sa zobrazí obrazovka [Select Your Place of Residence/Výber bydliska], vyberte svoje bydlisko a kliknite na tlačidlo [Next/Ďalej].
Page 340
Ocenili by sme, keby ste sa zúčastnili programu pre široký prieskum o zariadeniach PIXMA, ktorý sa týka užívania tlačiarní Canon. Podrobnosti nájdete v pokynoch na obrazovke. Ak sa pripojenie nerozpozná, pozrite si časť „Cannot Install the Printer Driver“ (Nie je možná...
Manual] na pracovnej ploche alebo kliknite na položky [Start/Štart] > [All Programs/Všetky programy] (alebo [Programs/Programy]) > [Canon XXX Manual/ Príručka k tlačiarni XXX Canon] > [XXX On-screen Manual] (kde „XXX“ je meno tlačiarne). Systémové požiadavky Prehľadávač: [Windows HTML Help Viewer] Poznámka...
Vkladanie papiera na tlač Dôležité Keď tlačíte dokument prvýkrát Po zakúpení je tlačiareň nastavená tak, aby ťahala papier zo zadného zásobníka. Ak tlačíte dokument bez zmien nastavenia zdroja papiera, doložte papier do zadného zásobníka. Ak chcete vykonať skúšobnú tlač a papier nastriháte na veľkosť 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm, or 2,13"...
Page 343
Vloženie papiera do predného zásobníka Do predného zásobníka možno vložiť obyčajný papier formátu A4, Letter alebo B5. Do predného zásobníka sa nesmie vložiť žiadny iný papier. Otvorte predný zásobník. Vyklopte predĺženie výstupného zásobníka. Posuňte páčku nastavenia hrúbky papiera doľava. Vložte papier do predného zásobníka so stranou tlače NADOL a predným okrajom na vzdialenejšiu stranu.
Pomocou príslušného aplikačného softvéru vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačiť. Z ponuky [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Print/Tlačiť]. Uistite sa že, je [Canon XXX] (kde „XXX“ je názov vašej tlačiarne) vybraná v [Select Printer/Vybrať tlačiareň], a kliknite na [Preferences/Predvoľby] (alebo [Properties/Vlastnosti]).
Page 345
Tlač v systéme Macintosh Zapnite tlačiareň a vložte do nej papier. Pomocou príslušného aplikačného softvéru vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačiť. Z ponuky [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Page Setup/Nastavenie strany]. Uistite sa, že je názov tlačiarne vybraný v [Format for/Formát pre].
Tlač fotografií priamo z kompatibilného zariadenia Môžete pripojiť zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge, napríklad digitálny fotoaparát, kameru alebo mobilný telefón pomocou kábla USB odporúčaného výrobcom daného zariadenia a priamo tlačiť zaznamenané snímky bez použitia počítača. Pripojiteľné zariadenia PictBridge je priemyselný štandard, ktorý poskytuje množstvo riešení pre digitálne fotografie vrátane priamej tlače fotografií...
Page 347
Zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge pripojte k tlačiarni. Poznámka V závislosti od typu alebo značky zariadenia bude možno pred pripojením zariadenia nutné vybrať režim tlače kompatibilný so štandardom PictBridge. Po pripojení zariadenia k tlačiarni bude tiež možno nutné ručne zapnúť zariadenie alebo vybrať režim prehrávania. Pred pripojením zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge k tlačiarni vykonajte na danom zariadení...
Page 348
Dostupné veľkosti strán sa menia v závislosti od typu média. Ak chcete získať viac informácií, navštívte naše webové stránky. *1 Túto možnosť možno vybrať len pri niektorých zariadeniach značky Canon kompatibilných so štandardom PictBridge. *2 Možnosť [Plain Paper/Obyčajný papier] možno pre nastavenie [Paper type/Typ papiera] vybrať...
Page 349
Môžete si vybrať metédu optimalizácie pre získanie vysokej kvality tlače. Keď si zvolíte [On/ Zapnúť], informácie o snímaní budú použité pre vytlačenie optimalizovanej snímky. Ak používate zariadenie Canon kompatibilné so štandardom PictBridge, nasledujúce doplňujúce voľby môžu byť pre vás dostupné v závislosti od modelu.
Výmena kazety s atramentom Keď sa v kazetách s atramentom minie atrament, vymeňte ich nasledujúcim spôsobom. Otvorte predný zásobník. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá, a potom otvorte vrchný kryt. Zatlačte na plôšku kazety s atramentom, ktorej indikátor rýchlo bliká (A), a vyberte ju. Nedotýkajte sa páčky zaistenia tlačovej hlavy (B).
Page 351
Prednú časť kazety s atramentom vložte do tlačovej hlavy. Pozícia kazety s atramentom sa musí zhodovať so štítkom (A). Stračte na značku na atramentovej kazete, kým sa atramentová kazeta pevne nezacvakne na miesto. Skontrolujte, či sa indikátor atramentu (A) rozsvieti na červeno.
[Image Optimize/ [Default/Predvolené] (Exif Print), [On/Zapnuté], [Off/Vypnuté], Optimalizácia snímok] [VIVID]*, [NR] (Redukcia šumu)*, [VIVID+NR]* * Môžete ich vybrať ak používate zariadenie Canon, ktoré je kompatibilné so štandardom PictBridge. [Print date & file no/Tlač [Default/Predvolené] (Off: No printing/Vypnuté: Bez tlače), [Date/ dátumu a čísla súboru]...
Page 353
200 MB pevnom disku Poznámka Poznámka Pre priloženú inštaláciu softvéru. Pre priloženú inštaláciu softvéru. Jednotka CD-ROM Požadovaná Ostatné SVGA 800 x 600 obmedzenia Pred aktualizáciou systému Windows XP na Windows Vista najprv odinštalujte softvér priložený k atramentovej tlačiarni Canon. Špecifikácie...
Page 354
Dodatočné systémové požiadavky pre on-line príručku Prehľadávač: [Windows HTML Help Viewer] Prehľadávač: [Help Viewer] Poznámka: Musí byť nainštalovaný prehľadávač Poznámka: V závislosti od verzie operačného Microsoft Internet Explorer 5.0 alebo novší. systému alebo prehľadávača Help Viewer V závislosti od verzie operačného systému sa on-line príručka nemusí...
Page 378
Lisateabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete tagastamise ja ümbertöötlemise kohta vaadake www.canon-europe.com/environment. (EMP: Norra, Island ja Liechtenstein) Ainult Euroopas, Lähis-Idas, Aafrikas ja Venemaal elavatele klientidele Canoni klienditoe kontaktandmed leiate Euroopa garantiisüsteemi (EWS) brošüüri tagakaanelt või veebiaadressilt www.canon-europe.com. Mudeli number: K10311 (iP3500)
Page 380
® Rahvusvaheline programm NERGY ® Programmi NERGY partnerina on Canon Inc. kindlaks ® teinud, et see seade vastab programmi NERGY energiasäästusuunistele. Toitenõuded Ärge kunagi kasutage toiteallikat, mille pinge erineb seadme osturiigis kasutatavast pingest. Vale pinge võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi ohu. Toiteallika õige pinge ja sagedus on järgmised:...
Kuidas seadmega kaasasolevaid dokumente kasutada Trükidokumendid Lihtsad paigaldusjuhised Lugege kindlasti kõigepealt need juhised läbi. Neist juhistest leiate teavet selle kohta, kuidas printerit häälestada ja töökorda seada. Kiirstardi juhend (Käesolev juhend) Enne printeri kasutamist lugege see juhend läbi. Pärast lihtsate paigaldusjuhiste järgimist tutvuge selle juhendiga, et õppida tundma printimise põhitoiminguid (nt printimine arvutist ja PictBridge’iga ühilduvast seadmest).
Printeri ettevalmistamine Lugege esmalt kindlasti läbi lihtsad paigaldusjuhised ja töökorda seadmise juhiseid. Printeri pakendi eemaldamine Kontrollige, et kõik ette nähtud osad oleksid olemas, vaadake karbil olevat joonist. Oluline! USB-kaabel on vajalik printeri ühendamiseks arvutiga. Lülitage printer sisse. Ettevaatust! Enne printeri sisselülitamist eemaldage kaitseribad. Märkus Kaitseribade asukoht võib muutuda.
Printeridraiveri installimine ® Teave, mis kehtib nii Windowsi kui ka Macintoshi kohta Installitoimingu teave Kui kuvatakse aken [Select Language/Keele valimine], valige keel ja seejärel klõpsake nuppu [Next/Edasi]. Kui kuvatakse aken [Select Your Place of Residence/Valige oma elukoht], valige oma elukoht ja seejärel klõpsake nuppu [Next/Edasi]. Printeridraiveri ja muu tarkvara installimiseks on kaks moodust: [Easy Install/Lihtne install]: kogu [Setup CD-ROM/installimislaserplaadi] sisu installitakse automaatselt...
Page 384
Enne printeridraiveri installimist lülitage välja kõik viirusetõrjeprogrammid ja muud automaatselt laadivad programmid või eemaldage need oma süsteemikaustast. Teave Aasias elavatele kasutajatele Et installida elektrooniline kasutusjuhend [User's Guide] mõnes muus keeles, topeltklõpsake kausta [Manual/Juhend] [Setup CD-ROM/Installimislaserplaadi] kaustas [Canon] ja kopeerige soovitud keele kaust kõvakettale. Printeridraiveri installimine...
Elektroonilisi kasutusjuhendeid saate vaadata järgmisel viisil: Elektroonilise kasutusjuhendi vaatamiseks topeltklõpsake töölaual otsetee-ikooni [XXX On-screen Manual] või klõpsake [Start] > [All Programs/Kõik programmid] (või [Programs/Programmid]) > [Canon XXX Manual/Canon XXX juhend] > [XXX On-screen Manual] (kus „XXX” tähistab teie printeri nime). Süsteeminõuded Brauser: [Windows HTML Help Viewer/Windows´i spikrivaatur HTML Help Viewer]...
Prindipaberi laadimine seadmesse Oluline! Esmakordsel printimisel Algselt on printer seadistatud nii, et paber siseneb tagumisest salvest. Kui te paberiallika sätet ei muuda, laadige paber tagumisse salve. Kui lõikate tavapaberi prooviprintimiseks 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm või 2,13"...
Page 387
Paberi laadimine eesmisesse salve Eesmisesse salve võite panna A4-, Letter- või B5-formaadis tavapaberit. Muid leheformaate eesmisesse salve panna ei saa. Avage eesmine salv. Tõmmake väljastussalve pikendus välja. Lükake paberi paksushoob vasakule. Laadige paber eesmisesse salve nii, et prinditav pool jääks ALLA ja esiserv jääks tahapoole.
Koostage dokument või avage mõni fail sobivast tarkvararakendusest printimiseks. Valige tarkvararakenduse menüüs [File/Fail] käsk [Print/Prindi]. Veenduge, et menüüs [Select Printer/Vali printer] on valitud [Canon XXX] (kus „XXX” tähistab teie printeri nime) ja klõpsake [Preferences/Eelistused] (või [Properties/ Atribuudid]). Määrake soovitud sätted ja klõpsake nuppu [OK].
Page 389
Printimine Macintoshis Lülitage printer sisse ja laadige paber printerisse. Koostage dokument või avage mõni fail sobivast tarkvararakendusest printimiseks. Valige tarkvararakenduse menüüs [File/Fail] käsk [Page Setup/Lehekülje seadistus]. Veenduge, et teie printeri nimi on loendis [Format for/Vorminda] valitud. Valige soovitud paberiformaat loendis [Paper Size/Paberi formaat].
Fotode otseprintimine ühilduvast seadmest Mõne PictBridge’iga ühilduva seadme (nt digikaamera, videokaamera või mobiiltelefoni) saab ühendada seadme tootja soovitatud USB-kaabliga ja printida salvestatud pilte ilma arvuti abita. Ühilduvad seadmed PictBridge on tööstusstandard, mis võimaldab laia valikut digifotolahendusi, nende seas fotode otseprinti digifotokaamerast, videokaamerast või mobiiltelefonist* ilma arvutit kasutamata. Selle printeriga saab otseprintimiseks ühendada ükskõik millise PictBridge standardile vastava seadme, sõltumata tootjast või mudelist.
Page 391
Ühendage PictBridge’iga ühilduv seade printeriga. Märkus Olenevalt seadme mudelist või margist võib juhtuda, et peate enne seadme ühendamist valima PictBridge’iga ühilduva prindire˛iimi. Pärast seadme ühendamist printeriga võib olla vajalik seadme sisselülitamine või esitlusre˛iimi käsitsivalimine. Enne kui printeri PictBridge’iga ühilduva seadmega ühendate, tehke selle seadmega vajalikud toimingud, mille leiate seadme kasutusjuhendist.
Page 392
PictBridge’i prindisätted PictBridge’iga ühilduva seadme sätted Selles jaotises kirjeldatakse PictBridge’iga ühilduva seadme prindisätteid. Seadme kasutamisel järgige kindlasti kõiki PictBridge’iga ühilduva seadme kasutusjuhendis esitatud juhiseid. Märkus Järgnevalt on esitatud kõik sätete nimed vastavalt sellele, kuidas need esinevad PictBridge’iga ühilduvates Canoni seadmetes. Olenevalt teie seadme mudelist või margist võivad sätete nimetused erineda.
Page 393
Säte [Layout/Paigutus] Saadaval on erinevad paigutusvalikud. [Bordered/Borderless/Ääristega/Ääristeta]: Saate valida, kas printida kujutis ääristeta või ilma. [N-up/N tk]: Seda valikut saate kasutada, kui prindite kleebispaberile või A4- või Letter- formaadis paberile. Kleebispaber: Kui valite [Paper size/Paberi formaadi] sätteks [10 x 15 cm/4" x 6"], saate ühele lehele printida 16 kujutist.
Tindimahuti vahetamine Kui tindimahutid saavad tühjaks, vahetage need välja järgmiste juhiste kohaselt. Avage eesmine salv. Veenduge, et printer on sisse lülitatud, ja avage esikaas. Vajutage sakki tindimahutil, mille signaaltuli vilgub kiiresti (A), ja eemaldage see. Ärge puudutage prindipea lukustushooba (B). Võtke uus tindimahuti pakendist välja ja tõmmake seejärel oranži linti noolega näidatud suunas (A), kuni kaitsekile ei kata...
Page 395
Pange tindimahuti esiots prindipeasse. Veenduge, et mahuti on paigutatud vastavalt sildile (A). Vajutage tindimahutil märki , kuni tindikassett kindlalt oma kohale klõpsatab. Veenduge, et süttib punane tindi märgutuli (A). Sulgege esikaas. Märkus Kui hakkate pärast tindimahuti vahetamist printima, puhastatakse prindipea automaatselt. Ärge tehke printeriga ühtki muud toimingut enne, kui prindipea on puhastatud.
Page 396
Spetsifikatsioonid Üldandmed Printimise eraldusvõime 4800 (horisontaalne)* x 1200 (vertikaalne) (dpi) * Tindipiiskade paigutus võib olla minimaalselt väärtusega 1/4800 tolli. Liides USB 2.0 High Speed* * Vajalik on arvuti, mis vastab standardile USB 2.0 Hi-Speed. Kuna liides USB 2.0 Hi-Speed on ühilduv ka liidesega USB Full-Speed (USB 1.1), saab seda kasutada ka standardiga USB Full-Speed (USB 1.1).
Page 397
Minimaalsed süsteemi nõuded Märkus Kui opsüsteemi nõuded on kõrgemad, kui selles juhendis esitatud, siis järgige neid. Opsüsteem Windows Vista Mac OS X v.10.4 Protsessor Pentium II (sh ühilduvad Protsessor Intel protsessorid) PowerPC G3 300 MHz 256 MB 128 MB Mac OS X v.10.2.8 - v.10.3 Windows XP SP1, SP2 PowerPC G3 Pentium II (sh ühilduvad...
Page 398
Süsteemi lisanõuded elektrooniliste kasutusjuhendite jaoks Brauser: [Windows HTML Help Viewer/ Brauser: [Help Viewer/Spikrivaatur] Windows´i spikrivaatur HTML Help Viewer] Märkus. Olenevalt teie arvuti opsüsteemist või Märkus. Installitud peab olema Microsoft Internet rakenduse Help Viewer versioonist võib juhtuda, Explorer 5.0 või hilisem versioon. Olenevalt et elektroonilist kasutusjuhendit ei kuvata teie arvuti opsüsteemist või Internet Exploreri õigesti.
Page 399
s darba uzs kšanas rokasgr mata Saturs Ievads K lietot pievienotos dokumentus Printera sagatavošana Printera draivera instalēšana Elektronisko rokasgr matu las šana Apdruk jam pap ra ievietošana Druk šana no datora Fotoattēlu druk šana tieši no sader gas ier ces Tintes tvertnes nomaiņa Tehniskie parametri...
Page 400
(EEZ: Norv ģija, Islande un Lihtenšteina) Tikai pircējiem Eirop , Tuvajos Austrumos, frik un Krievij Canon klientu atbalsta kontaktinform ciju skatiet uz bukleta „European Warranty Systems” (Eiropas garantijas sist mas) aizmugur j v ka vai apmekl jiet Web vietu www.canon-europe.com. Modeļa numurs: K10311 (iP3500)
Page 402
ļoti kvalitat vas izdrukas. ® Starptautisk programma NERGY ® Būdams NERGY dal bnieks, uzņ mums Canon Inc. ® ir noteicis, ka šis produkts atbilst NERGY efektivit tes vadl nij m. Str vas padeves pras bas Lietojiet tikai ieg des valst izmantoto barošanas spriegumu.
K lietot pievienotos dokumentus Drukātie dokumenti Uzstād šanas instrukcijas Noteikti izlasiet šo pam c bu vispirms. Šaj pam c b ietverti nor d jumi par printera uzst d šanu un t sagatavošanu darbam. sā darba uzsākšanas rokasgrāmata (š rokasgr mata) S kot lietot printeri, izlasiet šo rokasgr matu.
Printera sagatavošana Lai uzst d tu printeri un sagatavotu to darbam, vispirms izlasiet uzst d šanas instrukcijas. Printera izsaiņošana Lūdzu, p rliecinieties, ka komplekt ir ietverti visi priekšmeti, kas att loti iesaiņojuma v ka ilustr cij . Svar gi Lai pievienotu printeri datoram, ir nepieciešams USB kabelis. Iesl dziet printeri.
Printera draivera instalēšana ® Inform cija, kas kop ga operēt jsistēmai Windows un Macintosh Piez mes par instalēšanas procesu Ja tiek atv rts logs [Select Language/Atlasiet valodu], izv lieties valodu un noklikšķiniet uz pogas [Next/T l k]. Ja tiek par d ts logs [Select Your Place of Residence/Atlasiet savu dz vesvietu], atlasiet savu dz vesvietu un p c tam noklikšķiniet uz pogas [Next/T l k].
Page 406
M s būtu pateic gi, ja jūs piedal tos PIXMA paplašin taj izpētes programm par Canon printeru lietošanu. Plaš ku inform ciju skatiet ekr na nor d jumos. Ja savienojums netiek atpaz ts, skatiet elektronisk s rokasgr matas [User’s Guide] nodaļu „Neizdodas instal t printera draiveri”.
Apdruk jam pap ra ievietošana Svar gi Druk jot pirmo reizi Printerim rūpn c ir uzst d ta padošana no aizmugures tur t ja. Ja druk jat, nemainot pap ra avota uzst d jumu, ievietojiet pap ru aizmugures tur t j . Ja izm ģin juma izdrukas veikšanai sagriežat parasto pap ru 4"...
Page 409
Pap ra ievietošana priekšēj turēt j Priekš j tur t j var ievietot parasto A4, Letter vai B5 form ta pap ru. Priekš j tur t j nevar ievietot cita veida pap ru. Atveriet priekš jo tur t ju. Izvelciet pap ra uztv r ja pagarin jumu. P rb diet pap ra biezuma sviru pa kreisi.
Izveidojiet dokumentu vai atveriet druk jamo failu, izmantojot atbilstošo lietojumprogrammu. Lietojumprogrammas izv ln [File/Fails] atlasiet [Print/Druk t]. Noteikti izv ln [Select Printer/Atlas t printeri] atlasiet [Canon XXX] (kur „XXX” ir printera nosaukums) un noklikšķiniet uz [Preferences/Priekšroc bas] (vai [Properties/Rekviz ti]). Nor diet nepieciešamos iestat jumus un noklikšķiniet uz pogas [OK/Labi].
Page 411
Druk šana operēt jsistēm Macintosh Iesl dziet printeri un ievietojiet taj pap ru. Izveidojiet dokumentu vai atveriet druk jamo failu, izmantojot atbilstošo lietojumprogrammu. Lietojumprogrammas izv ln [File/Fails] atlasiet [Page Setup/Lappuses iestat šana]. P rliecinieties, vai nolaižamaj sarakst [Format for/Formatēt] ir atlas ts jūsu printeris. Uznirstošaj izv ln [Paper Size/Lappuses izmēri] atlasiet vajadz go pap ra form tu.
Fotoattēlu druk šana tieši no sader gas ier ces Printerim var pievienot ier ci, kas sader ga ar PictBridge, piem ram, digit lo kameru, videokameru vai mobilo t lruni, izmantojot ier ces ražot ja ieteikto USB kabeli, un tieši izdruk t ierakst tos att lus, neizmantojot datoru.
Page 413
Pievienojiet printerim ier ci, kas ir sader ga ar PictBridge. Piez me Atkar b no ier ces modeļa vai z mola pirms ier ces pievienošanas, iesp jams, ir j izv las drukas rež ms, kas sader gs ar PictBridge. P c ier ces pievienošanas printerim, iesp jams, ir ar j iesl dz ier ce vai manu li j izv las demonstr šanas rež...
Page 414
PictBridge sader g s ier ces lietošanas rokasgr mat . Piez me T l kaj aprakst iestat jumu nosaukumi atbilst tiem, kuri tiek lietoti Canon ier c s, kas sader gas ar PictBridge. Iestat jumu nosaukumi var atšķirties atkar b no ier ces z mola vai modeļa.
Page 415
Lai saglab tu augstu drukas kvalit ti, varat izv l ties optimiz šanas metodi. Atlasot [On/Ieslēgts], att la optimiz šanai tiek izmantota fotograf šanas inform cija. Ja izmantojat Canon ier ci, kas sader ga ar PictBridge, atkar b no t s modeļa, iesp jams, ir pieejamas š das papildu iesp jas.
Tintes tvertnes nomaiņa Kad tintes tvertn s izbeidzas tinte, nomainiet t s, izpildot š das darb bas. Atveriet priekš jo tur t ju. P rliecinieties, vai printeris ir iesl gts, un p c tam atveriet augš jo v ku. Piespiediet t s tintes tvertnes m l ti, kuras indikators tri mirgo (A), un noņemiet tintes tvertni.
Page 417
Ievietojiet drukas galviņ tintes tvertnes priekš jo daļu. P rliecinieties, vai tvertnes st voklis atbilst etiķetei (A). Nospiediet tintes tvertnes atz mi , l dz tintes tvertne ar klikšķi tiek nostiprin ta viet . P rbaudiet, vai tintes indikators (A) deg sarkan kr s .
[Credit card/kred tkarte], [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm], A4, Letter, [Wide/platform ta pap rs] * Var izv l ties tikai noteikt s Canon ier c s, kas sader gas ar PictBridge. [Paper type/Pap ra veids] [Default/Noklus jums] ([Photo Paper Plus Glossy/Augstas kvalit tes...
Page 419
Iekļaut s programmatūras Iekļaut s programmatūras instal šanai. instal šanai. CD-ROM diskier ce Nepieciešama Citi ierobežojumi SVGA 800 x 600 Lai atjaunin tu no Windows XP uz Windows Vista, s kuma noinstal jiet programmatūru, kas saist ta ar Canon strūklprinteri. Tehniskie parametri...
Page 420
Papildu sistēmas pras bas elektroniskaj m rokasgr mat m P rlūkprogramma: [Windows HTML Help P rlūkprogramma: [Help Viewer] Viewer] Piez me: Atkar b no jūsu datora oper t jsist mas Piez me: J būt instal tai programmai Microsoft vai programmas Help Viewer versijas elektronisk Internet Explorer 5.0 vai jaun kai t s versijai.
Page 421
Greito parengimo instrukcija Turinys vadas Kaip naudotis pateikta dokumentacija Spausdintuvo paruošimas Spausdintuvo tvarkykl s diegimas Ekrano vadovų skaitymas Spausdinimo popieriaus d jimas Spausdinimą iš kompiuterio Nuotraukų spausdinimas tiesiogiai iš suderinamo renginio Rašalo kaset s keitimas Techniniai duomenys...
Page 422
Išsamesnės informacijos apie EE atliekų grąžinimo ir perdirbimo tvarką galite rasti apsilankę www.canon-europe.com/environment. (EEE: dar Norvegija, Islandija ir Lichtenšteinas) Tik klientams Europoje, Viduriniuosiuose Rytuose, Afrikoje ir Rusijoje „Canon“ klientų paramos centrų adresus rasite galiniame Europos garantijos sistemų (EWS) knygelės viršelyje arba apsilankę tinklalapyje www.canon-europe.com. Modelio numeris: K10311 (iP3500)
Page 424
® Tarptautin NERGY programa ® Būdama NERGY partnerė, bendrovė „Canon Inc.“ nustatė, ® kad šis gaminys atitinka NERGY reikalavimus dėl energijos efektyvumo. Energijos sąnaudų reikalavimai Niekada nenaudokite maitinimo šaltinio, kurio tampa neatitinka šalies, kurioje sigyjote rengin , tampos. Naudojant netinkamą tampą gali kilti gaisras arba galima gauti elektros smūg .
Spausdintuvo paruošimas Būtinai pirmiausia perskaitykite Trumpą parengimo instrukciją apie spausdintuvo nustatymą ir paruošimą naudoti. Spausdintuvo išpakavimas Patikrinkite, ar gavote visus elementus, kaip parodyta iliustracijoje, atspausdintoje ant pakuotės dangčio. Svarbu USB laidas yra būtinas norint prijungti spausdintuvą prie kompiuterio. junkite spausdintuvą. D mesio Būtinai nuimkite lipnią...
Spausdintuvo tvarkykl s diegimas ® Bendra informacija sistemoms „Windows“ ir „Macintosh “ Pastabos apie diegimo procesą Jei pasirodo ekranas [Select Language/Pasirinkite kalbą], pasirinkite kalbą ir spustelėkite [Next/Toliau]. Jei pasirodo ekranas [Select Your Place of Residence/Pasirinkite buvimo vietą], pažymėkite savo gyvenamąją vietą, tada spustelėkite [Next/Toliau]. Spausdintuvo tvarkyklę...
Page 428
Prieš pradėdami diegti spausdintuvo tvarkyklę, išjunkite visas antivirusines ir automatiškai pasileidžiančias programas arba pašalinkite jas iš sistemos aplanko. Vartotojams Azijoje Jeigu [User's Guide] ekrane vadovą norite diegti kita kalba, dukart spustelėkite aplanką [Manual/Rankinis], esant [Setup CD-ROM/Sąrankos CD], [Canon] aplanke, tada kalbų aplanką nukopijuokite kietąj diską. Spausdintuvo tvarkyklės diegimas...
Spausdinimo popieriaus d jimas Svarbu Spausdinant pirmą kartą Pardavimo metu spausdintuvas yra nustatytas tiekti popierių iš galinio dėklo. Jei spausdinate nekeisdami popieriaus šaltinio nustatymo, dėkite popierių galin dėklą. Bandomajam spausdinimui paprastą popierių supjausčius iki 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm arba 2,13"...
Page 431
Popieriaus d jimas priekin d klą priekin dėklą galima dėti A4, „Letter“ arba B5 dydžio paprasto popieriaus. priekin dėklą negalima dėti jokio kito popieriaus. Atidarykite priekin dėklą. Ištraukite išvesties dėklo plėtin . Popieriaus storio svirt pastumkite kairę. dėkite popierių priekin dėklą spausdinamąją...
Naudodami atitinkamą taikomąją programą sukurkite dokumentą arba atidarykite failą spausdinimui. Programinės rangos meniu [File/Failas] pasirinkite [Print/Spausdinti]. Patikrinkite, ar [Canon XXX] (kur „XXX“ yra jūsų spausdintuvo pavadinimas) yra pažymėtas lauke [Select Printer/Pasirinkti spausdintuvą], ir spustelėkite [Preferences/ Prioritetai] (arba [Properties/Ypatyb s]).
Page 433
Spausdinimas „Macintosh“ aplinkoje junkite spausdintuvą ir j dėkite popieriaus. Naudodami atitinkamą taikomąją programą sukurkite dokumentą arba atidarykite failą spausdinimui. Programinės rangos meniu [File/Failas] pasirinkite [Page Setup/Puslapio nustatymai]. Patikrinkite, ar spausdintuvo pavadinimas yra pažymėtas lauke [Format for/Formatas]. Lauke [Paper Size/Popieriaus dydis] pasirinkite norimą...
Nuotraukų spausdinimas tiesiogiai iš suderinamo renginio Galite prijungti su „PictBridge“ suderinamą rengin , pvz., skaitmeninę kamerą, portatyvinę vaizdo kamerą ir vaizdo magnetofoną arba mobilaus ryšio telefoną, naudodami USB kabel , kur rekomenduoja renginio gamintojas, bei spausdinti rašytus vaizdus tiesiogiai, nenaudodami kompiuterio.
Page 435
Prijunkite prie spausdintuvo su „PictBridge“ suderinamą rengin . Pastaba Atsižvelgiant renginio model ir rūš , prieš prijungiant rengin gali tekti pasirinkti su „PictBridge“ suderinamą spausdinimo režimą. Taip pat, prijungus rengin prie spausdintuvo, gali tekti jungti rengin arba pasirinkti režimą Paleisti. Prieš...
Page 436
Turimi lapo dydžiai skiriasi priklausomai nuo laikmenos tipo. Išsamesnės informacijos rasite apsilankę mūsų tinkalalpyje. *1 Galima pasirinkti tik konkrečios „Canon“ rūšies su „PictBridge“ suderinamuose renginiuose. *2 [Plain Paper/Paprastas popierius] kaip [Paper type/Popieriaus tipas] gali būti pasirenkamas tik kai [Paper size/Popieriaus dydis] yra nustatytas ties [A4] arba [8.5"...
Page 437
*3 Tam tikro „Canon“ autentiško popieriaus, priklausomai nuo pirkimo šalies ar regiono, gali būti ne manoma sigyti. *4 Spausdindami ant [Photo Paper Plus Semi-gloss/Pusiau slidus fotopopierius plius] [8 x 10 colių / 203,2 x 254,0 mm] (SG-201), pasirinkite [20 x 25 cm/8 x 10 colių] kaip [Paper size/Popieriaus dyd ] ir [Default/Numatytasis] kaip [Paper type/Popieriaus tipą].
Rašalo kaset s keitimas Rašalo kasetėje pasibaigus rašalui, pakeiskite ją atlikdami tokius veiksmus: Atidarykite priekin dėklą. Patikrinkite, ar spausdintuvas jungtas, tada atidarykite viršutin dangt . Paspauskite rašalo kasetės, kurios lemputė greitai mirksi, ąselę (A) ir išimkite ją. Nelieskite spausdinimo galvutės fiksatoriaus reguliavimo liežuvėlio (B).
Page 439
Spausdinimo kasetės priekinę dal dėkite spausdinimo galvutę. Patikrinkite, ar kasetės padėtis atitinka etiketę (A). Spauskite ženklą , esant ant rašalo kasetės, kol rašalo kasetė tvirtai užsifiksuos jai skirtoje vietoje. Patikrinkite, ar rašalo lemputė (A) dega raudonai. Uždarykite viršutin dangt . Pastaba Kai pradedate spausdinti po to, kai pakeitėte rašalo kasetę, spausdintuvo galvutė...
[Image Optimize/Vaizdo [Default/Numatytasis] (Exif Print), [On/ jungta], [Off/Išjungta], optimizavimas] [VIVID]*, [NR] (triukšmo sumažinimas)*, [VIVID+NR]* * Naudojant su „Canon“ „PictBridge“ suderinamą rengin j galite pasirinkti. [Print date & file no./ [Default/Numatytasis] (Off: No printing/Išjungta: nespausdina), [Date/ Spausdinimo data ir failo data], [File No./Failo nr.], [Both/abu], [Off/Išjungta]...
Page 441
Programinės rangos rinkiniui diegti. Programinės rangos rinkiniui diegti. Kompaktinių diskų Būtinas renginys Kiti apribojimai SVGA 800 x 600 Jeigu „Windows XP“ norite atnaujinti iki „Windows Vista“ versijos, pirmiausia pašalinkite kartu su „Canon“ rašaliniu spausdintuvu gautą ir diegtą programinę rangą. Techniniai duomenys...
Page 442
Papildomi sistemos reikalavimai ekrano vadovams Naršyklė: [Windows HTML Help Viewer/ Naršyklė: [Help Viewer] Windows HTML žinyno peržiūros programa] Pastaba: Ekrano vadovas gali būti rodomas Pastaba: Reikia diegti „Microsoft Internet netinkamai, priklausomai nuo operacinės Explorer 5.0“ arba naujesnę versiją. Ekrano sistemos ar programos „Help Viewer“ versijos. vadovas gali būti rodomas netinkamai, Rekomenduojame atnaujinti sistemą, priklausomai nuo operacinės sistemos ar...
Page 443
Kratka navodila za postavitev in uporabo Vsebinsko kazalo Uvod Uporaba priložene dokumentacije Priprava tiskalnika Nameščanje gonilnika tiskalnika Branje zaslonskih priročnikov Nalaganje papirja za tiskanje Tiskanje iz računalnika Tiskanje fotografij neposredno iz združljive naprave Zamenjava črnilnega vložka Specifikacije...
Page 444
Samo za stranke v Evropi, na Bližnjem vzhodu, v Afriki in v Rusiji Stike Canonove podpore za stranke si lahko ogledate na zadnji strani knjižice European Warranty Systems (EWS) (Evropski sistem za jamstva) ali na spletni strani www.canon-europe.com. Številka modela: K10311 (iP3500)
Page 446
Mednarodni program NERGY ® Kot partnerji programa NERGY smo pri družbi Partner, Canon Inc. presodili, da ta izdelek ustreza smernicam programa ® NERGY za energijsko učinkovitost. Napajalne zahteve Uporabljajte le standardno napajanje, ki je na voljo v državi nakupa. Zaradi uporabe neustrezne napetosti in frekvence električnega toka lahko pride do požara ali...
Uporaba priložene dokumentacije Natisnjena dokumentacija Napotki za enostavno postavitev Najprej preberite te napotke. V te napotke so vključena navodila za namestitev tiskalnika in pripravo tiskalnika za uporabo. Kratka navodila za postavitev in uporabo (ta priročnik) Preberite ta priročnik, preden začnete uporabljati tiskalnik. Po upoštevanju navodil v napotkih za enostavno postavitev priporočamo, da preberete ta priročnik in se naučite uporabljati osnovne funkcije, kot je tiskanje iz računalnika in naprave, združljive s standardom PictBridge.
Priprava tiskalnika Najprej preberite napotke za enostavno postavitev za namestitev tiskalnika in pripravo tiskalnika za uporabo. Vzemite tiskalnik iz embalaže Preverite, ali so v embalaži vsi elementi, ki so prikazani na sliki na pokrovu embalaže. Pomembno Za priključitev tiskalnika na računalnik potrebujete kabel USB. Vklopite tiskalnik.
Nameščanje gonilnika tiskalnika ® Informacije, ki veljajo za operacijska sistema Windows in Macintosh Opombe o namestitvi Če se prikaže pogovorno okno [Select Language/Izbira jezika], izberite jezik in kliknite [Next/Naprej]. Če se prikaže pogovorno okno [Select Your Place of Residence/Izbira kraja bivanja], izberite kraj bivanja in kliknite [Next/Naprej].
Page 450
[Setup CD-ROM/Namestitveni CD-ROM]. Hvaležni bomo, če boste sodelovali pri programu za razširjen pregled PIXMA o uporabi tiskalnikov Canon. Če želite podrobnosti, glejte navodila na zaslonu. Če povezava ni prepoznana, glejte poglavje »Ne morem namestiti gonilnika tiskalnika«...
Če si želite ogledati zaslonski priročnik, na namizju dvokliknite ikono bližnjice za [XXX On-screen Manual] ali kliknite [Start] > [All Programs/Vsi programi] (ali [Programs/Programi]), > [Canon XXX Manual/Priročnik za Canon XXX], > [XXX On-screen Manual] (kjer »XXX« predstavlja ime tiskalnika).
Nalaganje papirja za tiskanje Pomembno Pri prvem tiskanju Ob nakupu je tiskalnik nastavljen tako, da podaja papir z zadnjega pladnja. Če želite tiskati, ne da bi spremenili nastavitev vira papirja, naložite papir na zadnji pladenj. Če za preskusno tiskanje razrežete navaden papir na velikosti 4 x 6 palcev/101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 palcev/127,0 x 177,8 mm ali 2,13 x 3,39 palca/54,0 x 86,0 mm (velikost kreditne kartice), se papir lahko zagozdi.
Page 453
Nalaganje papirja na sprednji pladenj Na sprednji pladenj lahko naložite navaden papir velikosti A4, Letter ali B5. Na sprednji pladenj ni mogoče naložiti nobenega drugega papirja. Odprite sprednji pladenj. Razširite podaljšek izhodnega pladnja. Premaknite vzvod za debelino papirja v levo. Naložite papir na sprednji pladenj tako, da bo stran, na katero želite tiskati, obrnjena NAVZDOL, glavni rob pa na...
V meniju [File/Datoteka] programa izberite [Print/Natisni]. Prepričajte se, ali ste v pogovornem oknu [Select Printer/Izbiranje tiskalnika] izbrali [Canon XXX] (kjer je »XXX« ime tiskalnika), in kliknite [Preferences/Nastavitve] (ali [Properties/Lastnosti]). Izberite želene nastavitve in kliknite [OK/ V redu]. Vir papirja, ki ga želite uporabljati z gonilnikom tiskalnika, lahko spremenite.
Page 455
Tiskanje v operacijskem sistemu Macintosh Vklopite tiskalnik in naložite papir na pladenj. Z ustreznim programom ustvarite dokument ali v njem odprite datoteko, ki jo želite natisniti. V meniju [File/Datoteka] programa izberite [Page Setup/Priprava strani]. Prepričajte se, ali ste v pogovornem oknu [Format for/Oblika za] izbrali ime svojega tiskalnika.
Tiskanje fotografij neposredno iz združljive naprave S kablom USB, ki ga priporoča izdelovalec naprave, lahko na tiskalnik priključite napravo, združljivo s standardom PictBridge, kot je digitalni fotoaparat, videokamera ali mobilni telefon, in natisnete posnete slike brez uporabe računalnika. Naprave, ki jih je mogoče priključiti PictBridge je industrijski standard, ki ponuja rešitve za digitalno fotografijo, vključno z neposrednim tiskanjem fotografij iz digitalnega fotoaparata, videokamere ali mobilnega telefona* brez uporabe računalnika.
Page 457
Priključite napravo, združljivo s standardom PictBridge, na tiskalnik. Opomba Glede na model ali blagovno znamko naprave je morda treba izbrati način tiskanja, ki je združljiv s standardom PictBridge, preden priključite napravo. Morda boste morali po priključitvi naprave na tiskalnik tudi vklopiti napravo ali ročno izbrati način predvajanja. Preden napravo, združljivo s standardom PictBridge, priključite na tiskalnik, v njej izvedite obvezna dejanja v skladu z navodili, navedenimi v priročniku naprave.
Page 458
Opomba V naslednjem opisu so imena elementov nastavitev navedena v skladu z napravami blagovne znamke Canon, združljivimi s standardom PictBridge. Imena elementov nastavitev se lahko razlikujejo glede na blagovno znamko ali model naprave. Nekatere spodaj opisane nastavitve morda v nekaterih napravah niso na voljo.
Page 459
Za pridobitev visoke kakovosti tiskanja lahko izberete način optimiranja. Če izberete možnost [On/Vklopljeno], so za tiskanje optimirane slike uporabljene informacije o zajemu slike. Če uporabljate napravo blagovne znamke Canon, združljivo s standardom PictBridge, so glede na model lahko na voljo še te dodatne možnosti.
Zamenjava črnilnega vložka Ko v črnilnih vložkih zmanjka črnila, jih zamenjajte po opisanem postopku. Odprite sprednji pladenj. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen, in odprite zgornji pokrov. Pritisnite jeziček črnilnega vložka, čigar lučka (A) hitro utripa in ga odstranite. Ne dotikajte se vzvoda za zaklep tiskalne glave (B). Vzemite nov črnilni vložek iz embalaže in povlecite oranžni trak v smeri puščice (A), da zaščitni trak ne ostane na luknjici za...
Page 461
Vstavite sprednji del črnilnega vložka v tiskalno glavo. Vložek mora biti vstavljen tako, kot kaže nalepka (A). na črnilnem vložku Pritiskajte oznako toliko časa, dokler se vložek ne zaskoči na mestu. Prepričajte se, da lučka za črnilo (A) sveti rdeče. Zaprite zgornji pokrov.
Velikost papirja] [Credit Card/Kreditna kartica], [8 x 10 palcev / 203,2 x 254,0 mm], A4, Letter, [Wide/Široka] * Lahko izberete le v določenih napravah blagovne znamke Canon, združljivimi s standardom PictBridge. [Paper type/Vrsta papirja] [Default/Privzeto] ([Photo Paper Plus Glossy/Sijajni fotografski papir...
Page 463
Za namestitev paketne programske Za namestitev paketne programske opreme. opreme. Pogon CD-ROM Zahtevan Druge omejitve SVGA 800 x 600 Če želite operacijski sistem Windows XP nadgraditi na operacijski sistem Windows Vista, najprej odstranite programsko opremo, povezano z brizgalnim tiskalnikom Canon. Specifikacije...
Page 464
Dodatne zahteve za priročnike Brskalnik: [Windows HTML Help Viewer/ Brskalnik: [Help Viewer/Pregledovalnik pomoči] Pregledovalnik pomoči HTML sistema Windows] Opomba: Zaslonski priročnik morda ne Opomba: V računalniku mora biti nameščen bo prikazan pravilno, kar je odvisno od Microsoft Internet Explorer 5.0 ali novejša operacijskega sistema ali različica.
Page 465
Hızlı Kurulum Kılavuzu İçindekiler Giriş Verilen Belgeler Nasıl Kullanılır? Yazıcıyı Hazırlama Yazıcı Sürücüsünü Yükleme Ekran El Kitaplarını Okuma Yazdırma Kağıdı Yükleme Bilgisayarınızdan Yazdırma Uyumlu Bir Aygıttan Doğrudan Fotoğraf Yazdırma Mürekkep Haznesi Değiştirme Özellikler...
Page 466
WEEE ürünlerinin iade edilmesi ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norveç, İzlanda ve Liechtenstein) Sadece Avrupa, Orta Doğu, Afrika ve Rusya'daki Müşteriler için Canon Müşteri Destek Servisi için Avrupa Garanti Sistemleri (EWS) Kitapçığının arka kapağına bakın veya www.canon-europe.com adresini ziyaret edin. Model Numarası: K10311 (iP3500)
Page 468
® Uluslararası NERGY Programı ® NERGY Ortağı olarak Canon Inc., enerjinin etkili kullanımı ® konusunda bu ürünün NERGY koşullarına uygun olduğunu beyan eder. Güç Gereksinimleri Hiçbir zaman ürünü satın aldığınız ülkede kullanılan voltaj dışında bir güç kaynağı...
Verilen Belgeler Nasıl Kullanılır? Basılı Belgeler Kolay Kurulum Talimatları Önce bu kılavuzu okuyun. Bu kılavuzda yazıcınızın kurulumu ve kullanıma hazırlanması ile ilgili yönergeler bulunmaktadır. Hızlı Kurulum Kılavuzu (Bu kılavuz) Yazıcınızı kullanmaya başlarken bu kılavuzu okuyun. Kolay kurulum talimatları uyguladıktan sonra, uyguladıktan sonra, temel çalıştırma yordamlarını...
Yazıcıyı Hazırlama Yazıcınızı kurup kullanıma hazır hale getirmek için önce kolay kurulum talimatlarını okuduğunuzdan emin olun. Yazıcıyı ambalajından çıkarın Lütfen kutunun içindeki tüm unsurları kutu kapağındaki resimle karşılaştırarak hepsinin bulunduğundan emin olun. Önemli Yazıcıyı bilgisayarınıza bağlayabilmek için bir USB kablosu gerekir. Yazıcıyı...
Yazıcı Sürücüsünü Yükleme İçin Ortak Bilgiler ® Windows ve Macintosh Yükleme İşlemi Hakkında Notlar [Select Language/Dil Seç] ekranı görüntülenirse, bir dil seçin ve ardından [Next/İleri] düğmesini tıklatın. [Select Your Place of Residence/Oturduğunuz Yeri Seçin] ekranı görüntülenirse, oturduğunuz yeri seçip [Next/İleri] düğmesini tıklatın. Yazıcı...
Page 472
Canon yazıcılarının kullanımı ile ilgili PIXMA Ayrıntılı Anket Programı’na katılırsanız memnun oluruz. Ayrıntılar için ekran yönergelerine bakın. Bağlantı tanınmıyorsa, ekran el kitabında Kullanım Kılavuzu’nun “Yazıcı Sürücüsü Yüklenemiyor” bölümüne başvurun. Macintosh Bilgileri Mac OS 9, Mac OS X Classic ortamları veya Mac OS X v.10.2.7 yada daha önceki sürümleri desteklenmediğinden, yazıcı...
Yazdırma Kağıdı Yükleme Önemli İlk kez yazdırırken Satın aldığınız haliyle yazıcınız Arka Tepsi’den kağıt alacak şekilde ayarlanmıştır. Kağıt kaynağı ayarını değiştirmeden yazdırma yapacaksanız, Arka Tepsi’ye kağıt yükleyin. Deneme yazdırması için düz kağıt’ı 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm veya 2,13"...
Page 475
Ön Tepsi’ye Kağıt Yerleştirme Ön Tepsi’ye A4, Letter veya B5 boyutunda düz kağıt yükleyebilirsiniz. Ön Tepsi’ye bunlardan başka kağıt yükleyemezsiniz. Ön Tepsi’yi açın. Çıkış Tepsisi Uzantısını dışarı çekin. Kağıt Kalınlığı Kolu’nu sola getirin. Kağıdı Ön Tepsi’ye yazdırılacak tarafı AŞAĞI, ön kenarı uzak tarafa bakacak şekilde yerleştirin.
Uygun uygulama yazılımını kullanarak yazdırma yapmak için bir belge yaratın veya bir dosya açın. Uygulama yazılımının [File/Dosya] menüsünden [Print/Yazdır]'ı seçin. [Select Printer/Yazıcı Seç] bölümünde [Canon XXX] öğesinin (burada “XXX“ yazıcınızın adıdır) seçili olduğundan emin olun ve [Preferences/Tercihler] (veya [Properties/Özellikler]) öğesini tıklatın. Gerekli ayarları belirleyin ve [OK/Tamam]'ı...
Page 477
Macintosh ile Yazdırma Yazıcıyı açın ve kağıt yükleyin. Uygun uygulama yazılımını kullanarak yazdırma yapmak için bir belge yaratın veya bir dosya açın. Uygulama yazılımının [File/Dosya] menüsünden [Page Setup/Sayfa Düzeni]'ni seçin. [Format for/Biçim seçimi] bölümünde yazıcınızın adının seçili olduğundan emin olun. [Paper Size/Kağıt Boyutu]’ndan istediğiniz kağıt boyutunu seçin.
Uyumlu Bir Aygıttan Doğrudan Fotoğraf Yazdırma Aygıt üreticisinin önerdiği bir USB kablosunu kullanarak dijital fotoğraf makinesi, kamera veya cep telefonu gibi PictBridge uyumlu bir aygıt bağlayabilir ve kayıtlı görüntüleri bilgisayar kullanmadan doğrudan yazdırabilirsiniz. Bağlanabilen Aygıtlar PictBridge, bir dijital fotoğraf makinesi, kamera veya cep telefonundan* fotoğrafları bilgisayar kullanmadan doğrudan yazdırma dahil, geniş...
Page 479
PictBridge uyumlu aygıtı yazıcıya bağlayın. Aygıtınızın modeline veya markasına bağlı olarak, bağlamadan önce PictBridge ile uyumlu bir yazdırma modu seçmeniz gerekir. Aygıtı yazıcıya bağladıktan sonra el ile açmanız veya Oynat modunu seçmeniz gerekebilir. Bu yazıcıya bağlamadan önce, PictBridge uyumlu aygıt için, aygıtın kullanım kılavuzunda verilen yönergelere göre gerekli olan işlemleri yapın.
Page 480
[Borderless/Kenarlıksız] olarak ayarlansa bile kenarlıksız yazdırma devre dışı bırakılacaktır. *3 Aygıtı satın aldığınız ülke veya bölgeye bağlı olarak, gerçek Canon kağıtları satın alamayabilirsiniz. *4 [Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus Yarı Parlak] [8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm] (SG-201) kağıda yazdırırken, [Paper size/Kağıt boyutu] için [20 x 25 cm/8"...
Page 481
Yüksek kaliteli baskılar elde etmek için en iyileştirme yöntemini seçebilirsiniz. [On/Açık] öğesini seçtiğinizde, iyileştirilmiş resmi yazdırmak için fotoğraf çekme bilgileri kullanılır. Canon markalı, PictBridge uyumlu bir aygıt kullanıyorsanız, modele bağlı olarak aşağıdaki ek seçenekler de kullanılabilir. – [VIVID] seçeneği yeşil ve mavi renkleri daha canlı hale getirir.
Mürekkep Haznesi Değiştirme Mürekkep haznelerinde mürekkep bittiğinde, bunları aşağıdaki adımları takip ederek değiştirin. Ön Tepsi’yi açın. Yazıcının açık olduğundan emin olun, daha sonra Üst Kapağı açın. Lambası hızlı bir şekilde yanıp sönen mürekkep haznesi mandalını (A) itip çekin. Yazıcı Kafası Kilitleme Koluna (B) dokunmayın. Yeni mürekkep haznesini ambalajından çıkarın, koruyucu filmin hava deliği üzerinde (B) kalmaması...
Page 483
Mürekkep haznesinin ön ucunu Yazıcı Kafasına takın. Haznenin konumunun etikete (A) uyduğundan emin olun. Mürekkep haznesi yerine tam olarak oturana kadar hazne üzerindeki işaretine basın. Mürekkep lambasının (A) kırmızı yandığını görün. Üst Kapağı kapatın. Mürekkep haznesini değiştirdikten sonra yazdırma yapmaya başladığınızda, Yazıcı Kafası Temizleme işlemi otomatik olarak gerçekleştirilir.
A4/Letter) [Layout/Düzen] [Default/Varsayılan] (Borderless/Kenarlıksız), [Borderless/ Kenarlıksız], [Bordered/Kenarlıklı], [N-up/Adet/Sayfa] (2, 4, 9, 16*) * Yukardaki Canon markalı çıkartma ile uyumlu düzen. Ekran el kitabı olan Kullanım Kılavuzu içindeki “Yazdırma Ortamları“ bölümünü okuyun. [Image optimize/Resim [Default/Varsayılan] (Exif Print), [On/Açık], [Off/Kapalı], [VIVID]*, [NR] en iyileştirme]...
Page 485
400 MB 200 MB Birlikte verilen yazılım yüklemesi Birlikte verilen yazılım yüklemesi için. için. CD-ROM Sürücü Gerekli Diğer kısıtlamalar SVGA 800 x 600 Windows XP’den Windows Vista işletim sistemine yükseltmek için önce Canon inkjet yazıcı ile birlikte gelen yazılımı kaldırın. Özellikler...
Page 486
Ekran El Kitapları İçin Ek Sistem Gereksinimleri Tarayıcı: [Windows HTML Help Viewer/ Tarayıcı: [Help Viewer/Yardım Görüntüleyici] Not: İşletim sisteminizin veya Yardım Windows HTML Yardım Görüntüleyici] Not: Microsoft Internet Explorer 5.0 veya daha Görüntüleyicinin sürümü nedeniyle ekran yeni bir sürümün yüklenmiş olması gerekir. el kitabı...
Page 508
ϘЂϸϴІϾЂ϶і ϶ϼЀЂϷϼ ϸЂ ЅϼЅІϹЀϼ ϸϿя ϹϾЄϴЁЁϼЉ ЃЂЅіϵЁϼϾі϶ ϕЄϴЇϻϹЄ: [Windows HTML Help Viewer/ ϕЄϴЇϻϹЄ: [Help Viewer/ЃЄЂϷЄϴЀϴ ЃϹЄϹϷϿГϸЇ ЃЄЂϷЄϴЀϴ Windows ϸϿГ ЃϹЄϹϷϿГϸЇ ϸЂ϶іϸϾϼ Ї ϸЂ϶іϸϾϼ] ЈЂЄЀϴІі HTML] ϣЄϼЀіІϾϴ: ϙϾЄϴЁЁϼϽ ЃЂЅіϵЁϼϾ ЀЂϺϹ ϣЄϼЀіІϾϴ: Ϡϴє ϵЇІϼ ϶ЅІϴЁЂ϶ϿϹЁϼϽ Microsoft ϶іϸЂϵЄϴϺϴІϼЅГ ЁϹЃЄϴ϶ϼϿьЁЂ – ЊϹ ϻϴϿϹϺϼІь Internet Explorer 5.0 ϴϵЂ ЁЂ϶іЌЂК ϶ϹЄЅіК. ϶іϸ...
Page 509
[Help Viewer] : [Windows HTML Help Viewer] : ً .Help Viewer Microsoft Internet Explorer 5.0 ً ً .Internet Explorer ً .Windows...
Page 510
Mac OS X 10.3 Windows XP PowerPC G3 ) Pentium II Mac OS Windows 2000 Professional Mac OS ) Pentium II ً .2000 Windows Vista Safari Internet Explorer 6.0- SVGA 800 x 600 ً ء ،Windows Vista Canon Windows XP...
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza...
Need help?
Do you have a question about the PIXMA iP3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers