Page 1
iP3600 Getting Started ENGLISH ESPAÑOL PORT DO BRASIL Guía de inicio Para Começar Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el equipo. Guárdelo para futuras consultas. Leia este manual antes de usar a máquina.
Contents Model Number: K10322(iP3600) Contenido Número de modelo: K10322(iP3600) Conteúdos Número do modelo: K10322(iP3600) ■ Symbols Ch eck t he I ncl ud e d Ite m s Com prob ar lo s e le m en to s inc luido s The following symbols are used to mark important instructions.
Check the Included Items Comprobar los elementos incluidos Verificar os itens incluídos • Manuals • Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) • Before turning on the printer, remove all the orange tapes and the protective sheets. • Warranty •...
Turn the Power On Encender la impresora Ligar a energia Plug in the power cord on the left side at the back of the Press the ON button (A) to turn on the printer. Confirm that the POWER lamp (B) lights green. printer and connect the other end to the wall outlet.
Install the Print Head Instalar el cabezal de impresión Instalar o cabeçote de impressão Open the Paper Output Tray (A) and the Top Cover (B). The Print Head Holder (C) comes out. (This is where you install the Print Head .) Abra la bandeja de salida de papel (A) y la cubierta superior (B).
Page 6
Install the Print Head Instalar el cabezal de impresión Instalar o cabeçote de impressão Raise the Print Head Lock Lever (D). Remove the Print Head from the silver package. Remove and discard the orange protective cap. Levante la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (D). Extraiga el cabezal de impresión del paquete de Extraiga y tire la tapa protectora naranja.
Page 7
Tilt the Print Head and set it in place. Lower the Print Head Lock Lever (D) completely. Incline el cabezal de impresión e introdúzcalo en su lugar. Baje totalmente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (D). Incline o cabeçote de impressão e coloque-o no local. Baixe completamente a alavanca de bloqueio do cabeçote de impressão (D). •...
Install the Ink Tanks Instalar los depósitos de tinta Instalar os reservatórios de tinta Pull the orange tape (1) in the direction of the arrow to peel off the protective film and remove the film (2) completely. Tire de la cinta naranja (1) en la dirección de la flecha para despegar la cinta protectora y extráigala (2) totalmente.
Page 9
Install the Ink Tank Instale el depósito de tinta Instale o reservatório de tinta While pressing down with your left thumb, twist off the orange Press the PUSH mark on the ink tank until it clicks into place. protective cap (A) located on the bottom of the ink tank . Make sure the Ink lamp lights red.
Page 10
Install the Ink Tanks Instalar los depósitos de tinta Instalar os reservatórios de tinta Install all the other ink tanks in the same way. Close the Top Cover. Install all the ink tanks. Cierre la cubierta superior. Instale todos los demás depósitos de tinta de la misma forma. Feche a tampa superior.
Page 11
Load three or more sheets of A4 or Letter -sized plain paper into the Cassette (C). Cargue tres o más hojas de papel normal tamaño A4 o Letter en el casete (C). Coloque três ou mais folhas de papel de tamanho A4 ou Letter cassete (C). •...
Install the Software Instalar el software Instalar o software To use the printer by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v.10.5.x.
Page 13
Windows If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears: Si aparece la pantalla [Found New Hardware/Hardware nuevo encontrado] o [Found New Hardware Wizard/Asistente para agregar nuevo hardware]: Se a tela [Found New Hardware/Novo hardware encontrado] ou [Found New Hardware Wizard/Assistente de novo hardware encontrado] aparecer: Remove the USB cable connected to your computer.
Page 14
Windows Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER and turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. The setup program should run automatically. Pulse el botón de ENCENDIDO (A) botón de (A) para APAGAR LA IMPRESORA y encender el ordenador;...
Page 15
Wi nd ow s Vist a Wi nd ow s Vi sta AutoPlay screen appears, click Run User Account Control screen appears, click When the Select Your Place of Residence screen Msetup4.exe . Continue . appears, select your place of residence, then click Next . If the same screen reappears in subsequent steps, click Aparece la pantalla [AutoPlay/ Cuando aparezca la pantalla [Select Your Place of...
Page 16
Windows Click Easy Install. Click Install. Read the License Agreement screen carefully and click Yes. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed Move the cursor over items to display explanations. automatically. Installation starts. Haga clic en [Easy Install/Instalación simple]. Haga clic en [Install/Instalar].
Page 17
When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the printer, then TURN THE PRINTER ON. Cuando aparezca la pantalla [Printer Connection/Conexión de impresora] , conecte un extremo del cable USB al ordenador, el otro a la impresora y, a continuación, ENCIENDA LA IMPRESORA.
Page 18
Windows Click Next. When the Load plain paper into the cassette screen appears, load plain paper in the Cassette and click Next. Haga clic en [Next/Siguiente]. Clique em [Next/Avançar]. Cuando aparezca la pantalla [Load plain paper into the cassette/Cargar papel normal en el cassette], cargue papel normal en el casete y haga clic en [Next/Siguiente].
Page 19
Serial Number * * * * * * * Click Next . Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your It may take a while for the next screen to product serial number, which is located on the inside of the printer.
Page 20
Windows When the Extended Survey Program screen appears, confirm Click Exit. the message. If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. If you can agree, click Agree.
Page 21
Macintosh Connect one end of the USB cable to the computer and the other to the printer, then turn on Double-click the Setup icon. the computer and insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CANON_IJ icon on the desktop .
Page 22
Macintosh Enter your administrator name and password. Click OK . When the Select Your Place of Residence screen appears, select your place of residence, then click Next . If you do not know your administrator name or password, click Help , then follow the on-screen Cuando aparezca la pantalla [Select Your Place of Residence/Seleccionar el lugar de instructions.
Page 23
Click Easy Install . Click Install . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically. Move the cursor over items to display explanations. Haga clic en [Install/Instalar] . Haga clic en [Easy Install/Instalación simple] . Mueva el cursor sobre los elementos para mostrar las explicaciones. Los controladores, el software de la aplicación y los manuales en pantalla se instalan Clique em [Install/Instalar] .
Page 24
Macintosh Read the License Agreement screen carefully and click Yes . Click Next . Haga clic en [Next/Siguiente] . Installation starts. Clique em [Next/Avançar] . Lea la pantalla [License Agreement/Contrato de licencia] detenidamente y haga clic en [Yes/Sí] . Se inicia la instalación. Leia cuidadosamente a tela [License Agreement/Contrato de licença] e clique em [Yes/Sim] .
Page 25
When the Load plain paper into the cassette screen appears, load plain paper in the Click Next . Cassette and click Next . Haga clic en [Next/Siguiente] . Cuando aparezca la pantalla [Load plain paper into the cassette/Cargar papel normal Clique em [Next/Avançar] .
Page 26
Macintosh Serial Number * * * * * * * Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer. Haga clic en [Next/Siguiente] .
Page 27
Click Restart . Next, read “ 6 Loading Paper ” on page 26! Click Restart to restart the computer. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. A continuación, consulte “ 6 Carga del papel ” en la página 26. Haga clic en [Restart/Reiniciar] .
Loading Paper Carga del papel Colocar papel This section explains how to load paper in the Load in the Cassette Cassette (A) and Rear Tray (B). Cargue el casete Esta sección explica cómo cargar papel en el casete (A) y en la bandeja posterior (B). Carregue no cassete Esta seção explica como colar papel no cassete (A) e na bandeja traseira (B).
Page 29
Move the Paper Guides (G) and (H) to Load paper. Slide the Paper Guide (H) to align with the mark of paper size. both edges. Cargue el papel. The Paper Guide (H) will stop when it aligns with the corresponding mark of paper Mueva las guías de papel (G) y (H) a size.
Page 30
Loading Paper Carga del papel Colocar papel Attach the Cover (E) and insert the Cassette into the printer until it clicks Slide the Paper Guide (G) against left edge of the paper. into place. Do not exceed the Load Limit Mark (I). Una la cubierta (E) e inserte el casete en la impresora hasta ajustarse Deslice la guía de papel (G) contra el borde izquierdo del papel.
Page 31
Load paper in the Rear Tray Cargue papel en la bandeja posterior Coloque papel na bandeja traseira Open the Rear Tray Cover (J), and pull up the Paper Support (K). Move the Paper Guides (L) to both edges. Mueva las guías de papel (L) a ambos bordes. Abra la cubierta de la bandeja trasera (J) y tire hacia arriba del soporte del papel (K).
Page 32
Loading Paper Carga del papel Colocar papel Load paper in the center of the Rear Tray . Slide the left and right Paper Guides (L) against both edges of the paper. Do not exceed the Load Limit Mark (M). Cargue papel en el centro de la bandeja Deslice las guías de papel izquierda y derecha (L) contra ambos bordes del papel.
After Installing the Printer Después de instalar la impresora Após instalação da impressora ■ Manuals ■ Manuales ■ Manuais Safety Precautions Precauciones de seguridad Precauções de segurança Getting Sta rte d B as ic Gu i d e A d van ced Gu i d e (th is man ual ) ( on- scre en m anual ) ( on- sc r een manual )
Page 34
After Installing the Printer Después de instalar la impresora Após instalação da impressora ■ Solution Menu ■ Solution Menu ■ Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer! Solution Menu es una puerta de entrada a funciones e información que le permite aprovechar todas las funciones de la impresora.
Page 35
■ Using Your Printer ■ Uso de la impresora ■ Usar a impressora This printer allows you to print in various ways using the printer driver and application software installed on the computer. For example, you can print borderless photos, and create your own calendar etc. easily. For detailed operating procedures and functions, refer to the on-screen manuals.
Page 36
Print Photos from a Computer Imprimir fotografías desde un ordenador Imprimir fotos a partir de um computador Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotografías fácilmente.
Page 37
Load a sheet of photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation. Click Print. Printing will start. Load paper with the printing side facing up. Haga clic en [Print/Imprimir]. Cargue una hoja de papel fotográfico en la bandeja posterior (A) en orientación Se iniciará...
Page 38
Macintosh , select Test Print on the Canon IJ Printer Utility .) Mac i nt os h Cassette (A). See right for the procedures to open the printer properties dialog box and Canon Select System Preferences from the Apple menu and click IJ Printer Utility .
Page 39
[Print Head Alignment/Alineación del cabezal de impresión] en [Test haga clic en [OK/Aceptar] . Se inicia la impresión del primer patrón. Print/Impresión de prueba] en la Canon IJ Printer Utility .) Confirme a mensagem exibida e clique em [Align Print Head/Alinhar cabeçote de Selecione [Print Head Alignment/Alinhamento do cabeçote de...
Page 40
Aligning the Print Head Alineación del cabezal de impresión Alinhar o cabeçote de impressão Less noticeable vertical white streaks Rayas blancas verticales menos perceptibles Faixas brancas verticais menos visíveis More noticeable vertical white streaks Rayas blancas verticales más perceptibles After the pattern is printed, click Yes. Look at the first printout and enter the number of the pattern that has the Faixas brancas verticais mais visíveis least noticeable vertical or horizontal streaks for columns A to G, then click...
Page 41
Less noticeable vertical white streaks Rayas blancas verticales menos perceptibles Faixas brancas verticais menos visíveis More noticeable vertical white streaks Rayas blancas verticales más perceptibles Faixas brancas verticais mais visíveis Confirm the displayed message and click OK. Look at the second printout and enter the number of the pattern that has the least noticeable vertical streaks for columns H to Q, then click OK (Send for Macintosh).
Page 42
Aligning the Print Head Alineación del cabezal de impresión Alinhar o cabeçote de impressão Less noticeable horizontal white stripes Rayas blancas horizontales menos perceptibles Faixas brancas horizontais menos visíveis More noticeable horizontal white stripes Rayas blancas horizontales más perceptibles Faixas brancas horizontais mais visíveis Confirm the displayed message and click OK.
Page 43
Return to the software installation procedure! Click OK (Quit for Macintosh). Vuelva al procedimiento de instalación de software. Haga clic en [OK/Aceptar] ([Quit/Salir] para Macintosh). Retorne ao procedimento de instalação do software! Clique em [OK] ([Quit/Sair] para Macintosh). Return to step in "5 Install the Software"...
To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after * With the Paper Support and Paper Output Tray the Canon inkjet printer. production has stopped. retracted.
Para actualizarse desde Windows XP a Windows Vista, primero desinstale el Dimensiones Aprox. 17,0 (An) x 11,7 (Pr) x 6,0 (Al) pulgadas software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon. estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar externas Aprox.
Page 46
Para atualizar do Windows XP para o Windows Vista, primeiro desinstale o pacote poelgadas do software com a impressora de jato de tinta Canon. ficam disponíveis durante 5 anos depois que a produção é finalizada. Aproximadamente 431 (L) x 296 (P) x 153 (A) mm * Com o suporte do papel e a bandeja de saída do...
Need help?
Do you have a question about the PIXMA iP3600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers