Instrucciones De Manejo - Gemini CDJ-1100 Quick Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de un reproductor de discos compactos, el
CDJ-1100 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada
tecnología está dotado de características ultramodernas y está
respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
CARACTERÍSTICAS
Precisión de la imagen
Control variable del tono
Lectura única/Auto Cue (referencia automática)
PRECAUCIONES
No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté
por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.
Instale la unidad en un lugar limpio y seco.
No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo
del enchufe. Nunca tire del cordón.
Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la base.
No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario. Sírvase
obtenir servicio de un técnico experto.
No use solventes químicos para limpiar el aparato.
Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.
Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA
El modelo CDJ-1100 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar
con 115 ó 230 voltios.Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (17) que se encuentra
en el panel posterior.
2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha
para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva
puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase
en contacto con un técnico calificado.
CONEXIONES
1. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada
uno de los LINE OUTPUT JACKS (16) (RECEPTACULOS DE
SALIDA DE LÍNEA).
2. Enchufe el otro extremo de los conectores RCA en cualquier
receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador.
Si está reproduciendo la señal del CDJ-1100 por intermedio de un
receptor, puede enchufar los conectores RCA en los receptáculos de
entrada CD o AUX. Si no hay entradas CD o AUX, use cualquier
entrada de nivel de línea (no fonográfica).

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Asegúrese que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (17) que
se encuentra en el panel posterior, esté en la posición correcta.
Enchufe el cordón de alimentación y apriete el POWER SWITCH (1).
Salida BNC
Afinación del tono
La unidad se activa. Al apretar el POWER SWITCH (1) por segunda
vez, se inactiva la unidad.
2. Apriete el botón OPEN (2), coloque un disco compacto en el DISC
TRAY (3) y cierre la puerta de la bandeja. El visualizador mostrará
inicialmente el número de pistas y el tiempo total del disco.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los botones
TRACK SKIP (6) (BOTONES DE SELECCION DE PISTA).
4. Haga uso del botón TIME (11) (TIEMPO) para seleccionar la
visualización del tiempo que prefiere (tiempo real, tiempo de pista
remanente y tiempo de pista total remanente).
5. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) (BOTON DE REPRODUCCIÓN/
PAUSA) y la unidad comenzará a reproducir instantáneamente.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES
POWER SWITCH (LLAVE DE ALIMENTACIÓN). El POWER SWITCH
(1) activa y desactiva el aparato.
DISC TRAY (BANDEJA DE DISCOS): La BANDEJA (3) es donde se
coloca el disco compacto. El hecho de apretar el botón OPEN (2)
abrirá la bandeja. Nota: Cuando el aparato CDJ-1100 está en
modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir.
OPEN BUTTON (BOTON ABRIR): Apriete el botón OPEN (2) para abrir
la BANDEJA DE DISCOS (3).
DISPLAY (VISUALIZADOR): El DISPLAY (4) muestra el número de
pista, la modalidad de reproducción, la modalidad de pausa, la
referencia única/automática, el tono y 3 cifras horarias diferentes
(Estas cifras corresponden al tiempo de pista transcurrido, al tiempo
remanente de disco y al tiempo total remanente de pista). El tiempo
se mide en minutos, segundos y "frames" (imágenes).
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS : El hecho de apretar el botón
SINGLE/AUTO CUE/CONTINUOUS (8) activa la función AUTO CUE.
Esta función produce la pausa del aparato al principio de la música
de la pista siguiente y le permite empezar la reproducción
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en
blanco (lo que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar
el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (8) por segunda vez
activa la función CONTINUOUS lo que permitirá una reproducción
continua (después de la última pista, el aparato volverá a la primera
pista del disco y seguirá la reproducción). El hecho de apretar el
botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (8) por tercera vez
desactiva la función CONTINUOUS.
PLAY/PAUSE
(REPRODUCCIÓN/PAUSA): Cada vez que se aprieta
el botón de PLAY/PAUSE (5), el funcionamiento cambia de
reproducción a pausa o vice versa. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
TRACK SKIP
(SALTAPISTA): Los botones TRACK SKIP
(SALTAPISTA) (6) permiten seleccionar la pista a reproducir.
JOG WHEEL (RUEDA DE POSICIONAMIENTO): El JOG WHEEL (10)
se usa para posicionar el disco precisamente en el lugar donde
quiere que comience la reproducción de la pista en la MODALIDAD
DE PAUSA. En la modalidad de reproducción, el hecho de mover la
rueda momentáneamente cambia el tono. El hecho de liberar la
rueda llevará el tono de nuevo a su nivel normal. En la modalidad de
reproducción, el hecho de mover la rueda momentáneamente cambia
el tono. El hecho de liberar la rueda llevará el tono de nuevo a su
nivel normal. El JOG WHEEL (10) se usa también para crear un
efecto de tartamudeo. Véase la sección de INSTRUCCIONES PARA
EL EFECTO DE TARTAMUDEO para mayor información.
SEARCH BUTTONS
SEARCH BUTTONS (7) en la modalidad de pausa para mover en
adelante o atrás. Manteniendo el dedo en el botón produce la
exploración rápida.
STOP (PARADA): El botón STOP (14) parará la reproducción del disco
compacto.
TIME (TIEMPO): El botón TIME (11) hace desplegar sucesivamente los
tres datos horarios (tiempo real, tiempo de pista remanente y tiempo
de pista total remanente).
Page 6
(BOTONES DE BÚSQUEDA): Apriete

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents