Instrucciones De Manejo - Gemini CDX-802 Operator's Manual

Professional cd player
Hide thumbs Also See for CDX-802:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSERT: Establezca un punto de referencia (con la función CUE (15), FLY CUE (14)
o SEARCH JOG WHEEL (10). A partir de este punto de referencia, podrá
escuchar una "muestra" de hasta 10 segundos de una frase musical o un sonido.
Cuando se oprime y se mantiene el pulsador de INSERT (23), podrá insertar esta
frase o este sonido en la música reproducida actualmente y reemplazar lo que
está reproducido en aquel lugar por hasta 10 segundos de la muestra. Cuando se
suelte el pulsador de INSERT (23), la música seguirá sin interrupción.
OBSERVACIÓN: CON SU DISCO COMPACTO ACTUAL, SOLAMENTE PUEDE
UTILIZAR SU "MUESTRA". CUANDO SE ABRA LA BANDEJA PARA CAMBIAR
LOS DISCOS COMPACTOS, SU "MUESTRA" SERÁ SUPRIMIDA
AUTOMÁTICAMENTE.
ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA: La connexión de cualquier tipo de DAT, MD,
HARD DRIVE u otro de este tipo lo cual aceptará señales numéricas enc el
conector BNC (24) localizado en el pane posterior de los transportes, le permitir
recibir una señal numérica del CD.

INSTRUCCIONES DE MANEJO:

1. Asegúrese que la VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1), que se encuentra en el panel
posterior, esté en la posición correcta. Enchufe el cordón de alimentación y apriete
la POWER (2). La unidad se activa. Apretando la POWER (2) por segunda vez se
inactiva la unidad.
2. Apriete el OPEN/CLOSE (4), coloque un disco compacto en la DISC TRAY (5) y
apriete el OPEN/CLOSE (4) nuevamente. La bandeja se cierra.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los TRACK SKIP (9).
4. Apriete el PLAY/PAUSE (8) y la unidad comenzará a reproducir instanáneamente.
INSTRUCCIONES PARA EL PUNTO DE
REFERENCIA:
Para utilizar el botón FLY CUE (14) para establecer el punto de referencia, siga las
instrucciones siguientes:
1. Con el aparato en la modalidad de reproducción apriete FLY CUE (14) en el punto
donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato continúa
reproduciendo). Ahora el punto de referencia está memorizado. Apriete el botón
CUE (15) para volver al punto de referencia memorizado. Aprieta el botón PLAY/
PAUSE y el aparato comenzará inmediatamente la reproducción desde el sitio
seleccionado.
Y/O:
1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción, seleccione la pista
correspondiente y luego apriete el pulsador PLAY/PAUSE (8) para que la unidad entre en la
modalidad de reproducción (la luz verde de reproducción/pausa se prenderá). Escuche el
disco compacto y cuando llegue al sitio aproximado, apriete el pulsador PLAY/PAUSE (8)
para que el aparato entre en la modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa
parpadeará) Mueva el SEARCH JOG WHEEL (10) al sitio preciso de donde quiere que
comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY/PAUSE (8) para memorizar el punto
de referencia. Apriete el pulsador CUE para volver al punto de referencia memorizado.
Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (8) y el aparato comenzará inmediatemente la
reproducción desde el sitio seleccionado.
2. Para arreglar el punto de referencia memorizado con gran precisión, apriete el
pulsador de PLAY/PAUSE (8) para que la unidad pase a la modalidad de pausa (la
luz verde de reproducción/pausa se prende) y escuche cuidadosamente hasta el
punto de comienzo. Apriete el pulsador CUE (15) y la unidad pasará a la modalidad
de pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea) y el disco compacto
volverá al punto de referencia memorizado anteriormente.
3. Si Ud. decide que este punto es correcto, deje tranquila la unidad hasta que Ud
esté listo para usarla. La unidad comenzará a reproducir instantáneamente a partir
del punto seleccionado. Si el punto seleccionado no se encuentra en el sitio
deseado, y con la unidad en la modalidad de reproducción, simplemente apriete el
pulsador CUE (15). La unidad volverá al sitio seleccionado anteriormente, y
pasará a la modalidad de pausa. Moviendo el SEARCH JOG WHEEL (10), Ud
puede oir y mover el punto de referencia hacia delante o atrás. Después de haber
localizado el punto, apriete el pulsador de PLAY/PAUSE (8) para memorizar el nuevo
punto de referencia. Apriete el pulsador CUE (15) para pausar la reproducción en el
nuevo punto de referencia memorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL ROBO START:
EN SINGLE-AUTO CUE MODE:
Use ROBO START (25) en SINGLE-AUTO CUE mode para alternar la reproducción
entre ambos lados del reproductor CD (una pista de un lado, y después una pista
del otro lado). En el SINGLE-AUTO CUE mode la reproducción empieza
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio blanco (lo cual existe al
principio de cada pista). El ROBO START (25) causa la reproducción en un lado del
tocador CD; entretanto, el otro lado está pausando.
1. Active el SINGLE-MODE CUE mode con el pulsador SINGLE-AUTO CUE/
CONTINUOUS (18).
2. Apriete el pulsador ROBO START (25) para activar el ROBO START (25) (el
pulsador parpadeará). La producción alternará entre ambos lados del tocador CD.
Al final de la pista, el lado de reproducción pausará y el otro lado se pondrá a
reproducir. Al final de esta pista, el lado de reproducción pausará y el otro lado
empezará a reproducir.
NOTA: EL HECHO DE PAUSAR EL LADO DE REPRODUCCIÓN A MEDIADOS DE
UNA PISTA CAUSARÁ LA REPRODUCCIÓN DEL OTRO LADO. UNA VEZ
ESTA PISTA TERMINADA, LA REPRODUCCIÓN COMENZARÁ DESDE LA
MITAD DE LA PISTA DONDE SE PAUSÓ LA REPRODUCCIÓN.
EN LA MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA REPRODUCCIÓN NORMAL:
Si Ud usa el ROBO START (25) sin el SINGLE-AUTO CUE MODE (en la modalidad
CONTINUA o durante la reproducción normal), la reproducción no alternará
automáticamente. El hecho de apretar pausa en el lado de reproducción causará la
reproducción del otro lado.
1. Durante la reproducción normal, ponga un punto de referencia en el
otro lado del reproductor CD.
2. Apriete el pulsador ROBO START (25) para activar ROBO START (25).
3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (8) en el lado reproducido para comenzar la
reproducción desde el punto de referencia establecido en el otro lado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
• Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado correctamente
(cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene suciedad
excesiva, rayaduras, etc.
• Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de
los cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor.
• Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras. No
dé por supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos discos
compactos se graban fuera de especificaciones y saltean en muchos o
todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser reparada,
pruebe un disco que le funciona correctamente.
ESPECIFICACIONES:
GENERALES:
Tipo....................................................................Reproductor de discos compactos
Tipo de disco.........................................Discos compactos estandar (12 cm y 8 cm)
Visualizador horario........................Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente de
...........................................................................................pista, remanente total
Comienzo instantáneo..................................................Dentro de los 0.15 Segundos
Selección de pistas del.......................................................................1 a 99 Pistas
Instalación...........................................................................19 pulgadas (48.5 cm)
Dimensiones............................................................................482 x 88 x 254 mm
Peso (each)..................................................................................................4 Kg
SECCIÓN AUDIO:
Cuantificación...........................................Canal/linear de 16 bit, laser de 3 destallos
Exceso de muestreo.................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo...........................................................................44.1 KHz
Frecuencia de respuesta.................................................................20 Hz a 20 KHz
Enchufe de salide numerica........................................................................IEC958
Distorsión armónica total...............................................................menos de 0.05%
Proporcion señal/ruido.................................................................................100 dB
Variacion dinámica.......................................................................................96 dB
Separación de canales......................................................................90 dB (1 KHz)
Nivel de salida....................................................1.9 voltios, valor cuadrßtico medio
Alimentación.......................................................................CA 115/230V, 60/50 Hz
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso con fines de perfeccionamiento.
NOTA: SI SE APOYA EN OPEN/CLOSE (4) CUANDO SE LEE O SE PAUSA UN DISCO COMPACTO,
LA BANDEJA DEL DISCO PAUSARA UN MOMENTO LO QUE PARARA EL DISCO.
( 8 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents