In the USA see article 810 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 concerning installation requirements. Replacement mains leads can be obtained from your Linn retailer. 17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Page 4
Insulation requirements Should your mains plug need replacing and you are competent to do this Fault conditions proceed as follows. If you are in doubt contact your Linn retailer or a competent Mechanical strength electrician. Parts connected to the mains supply Components a) Disconnect the plug from the mains supply.
Page 5
Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement auprès de votre 17. Périodes de non-utilisation. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous revendeur Linn. avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. Si vous devez remplacer la fiche, manipulez-la avec soin.
Page 6
INSTRUCTIONS DE SECURITE À L’INTENTION DES UTILISATEURS CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RÉSIDANT AU ROYAUME-UNI Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC Remplacement du fusible concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la compatibilité...
Page 8
Printed in the United Kingdom. Imprimé au Royaume-Uni. Linn CLASSIK is a trademark of Linn Products Limited. Linn CLASSIK est une marque de Linn Products Limited. Linn Part Number: PACK 618 Numéro de référence : PACK 618...
Complete Linn Knekt multi room capability that enables a Linn ❑ principale ou comme récepteur de pièce locale au sein d’un Classik to operate as a main room driver or a local room receiver Netzausgang Betrieb eines anderen Gerätes système KNEKT ❑...
Capacidad Plug & play multi sala que permite que usted mismo ❑ ❑ instale un equipo Linn Classik y conecte hasta un total de otros Plug and play multikamer mogelijkheden waarbij de Linn Classik ❑ Dispositivo “plug-and-play” multistanza che consente...
Setting up the Linn CLASSIK Assemblage du Linn CLASSIK Einrichtung des Linn CLASSIK Installazione di Linn CLASSIK Instalación del Linn CLASSIK Gebruiksklaar maken van de Linn CLASSIK...
English English English English Remote handset AM aerial FM aerial Mains lead a, b or c LR03, AAA Check you have batteries (x 4) Français Français Français Français Télécommande Antenne AM Amtenne FM Câble d'alimentation secteur a, b Piles LR03, AAA (x 4) ou c Vérifiez que vous avez Deutsch...
Do not obscure infra-red sensor. Keep halogen lamps, low-energy power amplifiers and other heat sunlight. and fluorescent bulbs away from Positioning the Linn CLASSIK generating components. infra-red sensor. Assurer une bonne circulation d'air Garder le détecteur d'infrarouge à Ne rien placer devant le détecteur Eloigner les lampes halogènes et...
Bei Anschlussänderungen stets Hauptkabel ausschließlich an Ausschließlich mitgeliefertes, TYPE].Bei Problemen mit Ihrem alle Geräte ausschalten. geerdete Stromausgabe geerdetes Netzkabel verwenden. Linn Classik bringen Sie ihn bitte zu Warnung! anschließen. Ihrem Linn Händler vor Ort. Vedere il pannello posteriore per la Italiano Italiano...
(auxiliaire) pour brancher une pour brancher une platine pour brancher une platine sortie du préamplificateur à un source externe, telle qu'une cassettes externe par le biais de cassettes à partir du Linn Classik. amplificateur séparé. Branchement du Linn télévision. l'amplificateur Linn Classik. CLASSIK...
Page 22
Mitgelieferte Antennen an die AM Lautsprecheranschlüsse: Zum Anschluss eines und FM Anschlüsse anschließen. 2 Lautsprecherpaare oder Digitalrecorders bitte den CD Doppelschaltung eines einzelnen DIGITAL Ausgangsanschluss Anschluss des Linn CLASSIK (Forsetzung) Paares möglich. verwenden. Italiano Italiano Italiano Italiano Collegare le antenne in dotazione...
Opnieuw instellen van seconden in te drukken. gebied u de tuner gebruikt: Europa, optietabellen (pag. 49-55). fabrieksinstellingen Japan of USA. LINN CLASSIK...
Teclas del Teclas del Teclas Teclas de Reloj, Teclas del Preamplificador Reproductor Numéricas Temporizador y Alarma Sintonizador Controles del Mando a de CD Distancia Standby-toets Versterkertoetsen Nummertoetsen Toetsen voor de klok, Tunertoetsen spelertoetsen tijdsinstelling en Bedieningstoetsen alarminstelling handset LINN CLASSIK...
11. 0 6 LINN CLASSIK English English English English Press on the front panel. The time will be displayed. To change power up state see User POWER 0...9 Switching on and off Options (see pages 49-55). Français Français Français Français L'heure va s'afficher.
> > > TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Press to change the TRACK: shows the number and Example1: Example2: DISPLAY information that appears on the index number of the current track. There is no disc present. Track 3 index number 1 is playing. Changing the display display.
Page 31
TOTAL REMAIN TIME: Geeft de De CD heeft 16 nummers. speeltijd vanaf het begin van het nog resterende speeltijd van het tijd vanaf het begin van de CD aan. resterende speeltijd van de CD huidige nummer. huidige nummer aan. aan. LINN CLASSIK...
> > TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Press . Insert disc. Press to play from the start Press to pause. Press to stop. OPEN PAUSE STOP PLAY of the disc. Playing, pausing and Press or nudge drawer to Press to resume.
Druk op om voorwaarts te zoeken. naar het voorgaande nummer te begin van het volgende nummer naar het begin van het huidige gaan. Het overslaan of uitzoeken van Druk op om achterwaats te over te slaan. nummer. nummers zoeken. LINN CLASSIK...
> > > 1- 1 16 1 TRACK TRACK TRACK TRACK English English English English Selecting tracks 1-9: Selecting track 10 and above: Note: If track is not selected press Press for the second digit. 0...9 Press to select required Press for first digit and hold The selected track plays...
CD te herhalen. 0...9 0...9 Het herhalen van een aantal het gewenste onderdeel te kiezen. het gewenste onderdeel te kiezen. Druk nogmaals op Druk op REPEAT PLAY tracks Druk op Druk op herhaald afspelen op te heffen. REPEAT REPEAT LINN CLASSIK...
> P--A P 01 P 02 TRACK TRACK TRACK TRACK Now select the first track by using Select the second track in the same Press to play selection. Make sure disc is loaded but not PLAY English English way and press English English playing.
0...9 aantal tracks weg te laten bovenstaande display verschijnt en Herhaal dit voor andere tracks. Om het programma op te heffen, (mode B) wordt gevolgd door ‘P-00’. Druk op om op te slaan. opent u de lade. DISPLAY LINN CLASSIK...
ShuF rand cd ? TRACK Shuffle plays all the tracks on the NOTE: These functions can be Random plays all the tracks on Alternative buttons: Press and hold English English English English disc once in a random order. programmed when CD player is the disc randomly, repeating until above screen shows.
Alternatieve knoppen: Druk op PLAY 10 sec. van elk nummer van de herkent dat u wilt beluisteren. afgespeeld. en houd vast tot het PLAY CD horen. bovenstaande display verschijnt. Gebruik van de intro Druk op Druk op voor INTRO. INTRO LINN CLASSIK...
> > > TRACK TRACK TRACK English English English English Some classical CDs have index The above display shows the third Press INDEX to skip points within a track for example to movement of track 5. forward and backward through the mark the start of a movement.
8888 Band select Mode Select: Minus Plus Display and controls Preset/Scan/Tune/Signal Strength Sélectionner mode : Sélectionner bande Préréglé/Balayage/Réglage automatique/ Moins Plus Affichage et commandes Force de signal Bandbereich wählen Modus wählen: Minus Plus Display und Steuerungen Festsender/Scan/Sender einst./Signalstärke Selezione della modalità: Selezione della banda Preselezione/Scansione/Sintonizzazione/ Meno...
0...9 TUNE BAND Sintonización Manual o FM. buscar la emisora que desea. Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Druk op Druk op om AM of FM te Gebruik TUNE BAND 0...9 Handmatig afstellen selecteren. om het gewenste station te vinden. LINN CLASSIK...
SCAN SCAN SCAN SCAN 1314 1215 Searching: Scanning: English English Press to start The Linn CLASSIK will scan all English English Press Press scan. stations and pause at each for 5 SCAN SCAN seconds. Press to search Press and hold...
Druk op Druk op Druk op STORE Druk op om de 5 seconden STORE STORE ingedrukt houden totdat Instellingen opslaan en STORE pauze over te slaan en niet op te slaan. automatisch opslaan automatisch opslaan begint. LINN CLASSIK...
CLr- STEREO STEREO STEREO English English English English Selecting: Clearing one preset: Clearing all presets: 0...9 Press select the preset. Select preset to be cleared. Switch the power on while holding Selecting and clearing PRESET presets Press and hold for 12 seconds. PRESET PRESET Français...
Gebruik dit bij het plaatsen van de Voor meer informatie over AM / FM SIGNAL De sterkte van het aanwezige gebruikt. antenne voor de beste ontvangst. ontvangst kunt u terecht op Het sterkste signaal zoeken signaal wordt weergegeven. 50 is het sterkste signaal. www.linn.co.uk/amfmreception LINN CLASSIK...
5 21 th15 th22 th50 STEREO STEREO STEREO STEREO English English English English To reject weak signals during Press and hold until the to set Set to 1 to receive all signals. SIGNAL 0...9 search/scan mode: threshold display shows. threshold. Set to 50 to receive only the Selecting a mute threshold Press...
VOLUME BALANCE BALANCE BALANCE English English English English Volume: Balance: to change Press ADJUST button on control Press to move the balance Press to move the balance Press volume. panel until the above display to the left. to the right. Adjusting the volume and balance shows.
Druk de ADJUST-knop op het Druk op om de bedieningspaneel in tot het bas in te stellen. bedieningspaneel in tot het treble in te stellen. Instellen van bas en treble bovenstaande display verschijnt. bovenstaande display verschijnt. LINN CLASSIK...
LISTEN VOLUME MUTE VOLUME English English English English Muting: Press to mute the output. Press Press MUTE MUTE Muting and selecting a to return the volume to its original to select source. source level. Français Français Français Français Sourdine : Appuyer sur pour mettre la Appuyer sur...
Nederlands Nederlands Druk op Druk op play van de CD of Druk op om de output om de op te nemen bron te alternatieve bron. tussen de bron en de Opnemen kiezen. Druk op opnameapparatuur af te stemmen. LINN CLASSIK...
dAY3 Set CL 10. 2 3 10. 4 5 Press and hold until the Press TIME to set hour. Press TIME to set Press TIME to set the day English English above display shows. minute. English English of the week. Select which number Press to store.
TIME Druk op om op te slaan. Druk op om op te slaan. ALARM ALARM -knoppen. De wekker zetten Druk om op te slaan. vervolg ALARM LINN CLASSIK...
Page 58
1. 0 n AL On English English Set Alarm Volume: Press Set Alarm days: Use TIME Turn the alarm on or off: Press Note: If the alarm is set English English TIME to set the to set alarm on and off. to turn alarm on and off.
Opm.: Als de timer goed is TIMER bepaalde tijd over in de wachtstand. timer-duur in te stellen. ingesteld en in bedrijf is, ziet u Druk in en houd vast tot het op het display knipperen. TIMER Instellen van de timer bovenstaand display verschijnt. LINN CLASSIK...
User Option Tables Tableaux d'options de l'utilisateur Tabelle Benutzeroptionen Tabelle delle opzioni utente Tablas de opciones de usuario Gebruiksoverzicht...
iiii iiii English English English English Switch power on while holding Press to select an Press to change its To exit: until the above display option. value. Press and hold for 5 Programming user options shows (12 seconds). (See tables on pages 49-55). seconds.
Slaapdisplay staat aan wanneer het U kunt deze bedieningsmogelijkheden aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur. Op de Optie 1 ✓ ✗ Slaapdisplay product niet wordt gebruikt. volgende pagina’s worden meer mogelijkheden getoond. LINN CLASSIK...
Page 64
. . . ‘ ’ Time Time/next 12 Hour 24 Hour Display when product is in standby Clock displayed as a 12 or 24 hour Option 2 Option3 alarm day Standby display mode. Clock display clock. Heure/ Option3 . . . ‘...
Page 65
Het toestel is in wachtstand of in De CD-speler gaat lopen als het Optie 5 ✗ ✓ Wachtstand In bedrijf bedrijf als de hoofdschakelaar aan toestel in bedrijf wordt gesteld. Optie 4 De CD-speler In bedrijf aanzetten ✓ staat. = Ingeschakeld. LINN CLASSIK...
Page 66
CD settings are always saved Grouped - All sources use the same volume, when the product is turned off and balance, bass and treble settings. ✗ ✓ Grouped Individual reloaded when the product is Individual - Each source has individual Option 6 Option 7 CD settings...
Page 67
= Cuando se enciende el aparato se utiliza la última configuración predeterminada. Optie 8 ✓ ✗ ✓ = Als het toestel wordt aangezet, worden de laatst opgeslagen instellingen als standaard gebruikt. Versterkerinstelling- ✗ = De vorige standaardinstellingen worden overgenomen als het toestel wordt aangezet. LINN CLASSIK...
Page 68
10-0 10-1 ✗ ✗ ✗ ✗ Slow Medium Fast ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ Speed of muting when switching = Unity gain is off Option 9 Option 10 Mute speed sources. Unity gain ✓ = Unity gain for AUX is enabled ✗...
Page 69
Handmatig: U stelt tijd, bron, track (bij gebruik van CD), voorkeuzestation (bij gebruik van tuner) en volume in. Auto: De wekker hanteert de laatst gebruikte instellingen. Handmatig Automatisch Optie 11 Opm.: U moet altijd de tijd en de datum invoeren. Wekker LINN CLASSIK...
Page 70
12-0 12-16 12-U 13-0 13-56 13-U You can change the You can change the 0 = 36 Frequency Frequency 0 = 56 Frequency Frequency frequency of the Infra red frequency of the Infra red ranges from has been ranges from has been Option 12 Option 13...
Page 71
1 - voor De infrarode 0 – Niet extern Optie 14 afstandsbediening is uit te Selecteer het item dat op uitgeschakel Uitgeschakel infrarood (Remote Afstandsbediening Optie 15 schakelen. de ACC-aansluiting zit. sensor Control Unit) uitschakelen ACC-aansluiting LINN CLASSIK...
Page 72
Classik und das KNEKT-System. System System -ationsanschluss Selezionare le impostazioni di Per il sistema Per il Classik Per il Classik Opzione 16 comunicazione tra il Classik e il sistema Classik principale in un secondario in un Comunicazione sistema Knekt sistema Knekt KNEKT. Knekt/Connect Para la conexión...
Linn CLASSIK Connect pièces auxiliaires. pièce auxiliaire. Der Linn Classik kann an bis zu vier Ein Linn Classik, der Treiber genannt Es können bis zu vier weitere Linn Mit diesem System können Sie die weitere Classiks angeschlossen wird, wird im Musikraum aufgestellt.
Conexión del CLASSIK Conn 638 (60m), 639 (40m), 640 Om de ene Classik op een andere De aanvullende Linn Classiks worden Sluit de Linn Classik-ontvangers via Classik aan te sluiten heeft u 1 Cat 5- via de ROOM OUTPUTS-aansluiting Nederlands Nederlands Nederlands...
If you have a IR repeater connected to To return to the local source Linn Classik you must have “LISTEN” or press the Listen buton on the your Linn Classik, you can control one Classik, press SRC + and SRC - English English...
Party Mode (Modo Fiesta) Party Mode maakt het mogelijk de op Bij ingeschakelde party mode kan op Het is niet mogelijk de Classik van de Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands de geluidsinstallatie gekozen...
« STANDBY » ou celui du Linn Classik de la pièce ce que le mot «VOLUME» s’affiche ou sur « ADJUST » sur le Linn Classik de la principale. appuyez sur la commande volume + ou –...
Party-Modus wählen (siehe Vorseite). El modo Party Poop permite que la Si desea sacar una de las Se puede desactivar nuevamente el Se puede hacer que los Classik-K de las habitaciones secundarias vuelvan al habitaciones secundarias equipadas habitación secundaria salga del Party modo "Party Poop"...
LINN LINN English English English English The Linn Classik can be used as part The Linn Classik should only be of a Linn Knekt multi room system" connected to the KNEKT system by a trained KNEKT installer. CLASSIK KNEKT system Français...
Maintenance and Technical Support Support technique et entretien Wartung Manutenzione ed assistenza tecnica Mantenimiento y Soporte Técnico Onderhoud en technische ondersteuning...
Servicing and cleaning CLASSIK. Français Français Français Français Ne confier l'entretien de votre Linn Débrancher l'appareil avant de le Utiliser un chiffon doux humide Eviter d'utiliser des détergents CLASSIK qu'à un concessionnaire nettoyer. pour enlever la poussière et les ménagers.
Prière de contacter le détaillant le plus proche ou les bureaux mentionnés ci-dessous pour tout support technique, informations concer- nant les produits et autres renseignements. Les détails complets de votre distributeur local se trouvent à l'adresse : www.linn.co.uk/buy_linn/find_retailer.cfm Technische Beratung und Information Für technische Beratung, Produktanfragen und Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an die Adresse unten-...
Système focus : Réception à triple rayon laser Multi Room Technologie de Delta Sigma Tuner conversion : RCU Socket Allows connection of a Linn Remote Tuning Range: USA: FM 87.5 to 108.5MHz Control Unit. AM 530 to 1730kHz Tuner Room In Japan: FM 75.5 to 108.5MHz...
Linn CLASSIK Technische Daten Permet de connecter un système Room 1-4 80 préréglages définis par l'utilisateur Préréglages : audio et de communication équilibré entre d’autres Classiks ou le système Echelle de 0 à 50 Intensité du signal : Allgemein Linn Knekt.
IR-Blinker 1 & 2 Zum Anschluss einer IR-Diode zur comunicazione audio equilibrata tra Lettore CD Steuerung anderer Geräte. 6mA altri Classik e il sistema Linn Knekt. Konstantstromausgabe. laser a triplice raggio Tipo Fuoco: Modulationsfrequenz kann von 20KHz bis 450KHz eingestellt werden.
Page 87
28,5dB Ganancia de comunicazione audio equilibrata tra AM 530 a 1730kHz sintonización: tensión: altri Classik e il sistema Linn Knekt. Japón: FM 75.5 a 108.5MHz AM 530 a 1629kHz 75W por canal en 4Ω (red nominal) Salida de potencia: Spia infrarossi 1 e 2 Consente la connessione di un diodo a Europa: FM 87.5 a 108.5MHz...
Aansluitmogelijkheid voor Room In 9kHz Eur en Japan uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks Hoogafzwakking: Eur 75µ of het Linn Knekt systeem. USA y Japón 50µ Aansluitmogelijkheden voor Kamer 1-4 uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks PACK 618 Rev.6...
Need help?
Do you have a question about the Classik and is the answer not in the manual?
Questions and answers