Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

digimonitor 8" plus
Castellano
English
Português
Français
Deutsch
www.minilandbaby.com
3
Italiano
25
Česky
44
Polski
64
Русский
86
108
130
150
172

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the digimonitor 8" plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for miniland baby digimonitor 8" plus

  • Page 1 digimonitor 8" plus Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
  • Page 2 Castellano ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. FUNCIONES DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este dispositivo de vigilancia de bebés que incorpora la tecnología más avanzada.
  • Page 3 - Permite la monitorización a través de Internet mediante dispositivos inalámbricos como teléfonos inteligentes u ordenadores tablet. El software Miniland Baby le ofrece funciones adicionales para registrar todos los detalles del crecimiento del bebé y facilitar el control paterno: alerta para visitas...
  • Page 4 Castellano 2 CONTENIDO - Unidad de Cámara - Unidad de Monitor Multimedia de 8” - Receptor USB - Mando a Distancia - 2 Adaptadores de CA/CC - Trípode Flexible - Manual de Instrucciones, Folleto y Tarjeta de Garantía Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 5 Castellano 11. Compruebe el voltaje de su vivienda con el fin de asegurarse que corresponda al régimen del aparato. 12. Si no va a utilizar el Dispositivo de Vigilancia de Bebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire las pilas.
  • Page 6 Castellano podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. En caso de interferencias debe hacerse lo siguiente: · Reoriente o cambie el receptor de posición. · Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el Dispositivo de Vigilancia de Bebés. ·...
  • Page 7 Castellano Navegación IR (control remoto): 1 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: desplazar el elemento seleccionado hacia arriba/abajo/izquierda/derecha; 2 Exit (Salir): finalizar la función actual y volver a la página anterior; 3 ENTER (Intro): confirmar la selección resaltada. 4 Slide Show (Presentación de diapositivas): en cualquier modo, pasa directamente a la tarjeta de presentación de diapositivas actual.
  • Page 8 Castellano 4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA CARACTERÍSTICAS 1 Alimentación ON/OFF 2 Micrófono 3 Lente de cámara 4 Compartimento de pilas 5 LED de Alimentación Encendida 6 Antena 7 Sensor de luz 8 Transmisión Alta/baja 9 Luz Nocturna OFF/Auto/ON 10 Botón de Interconexión Parte delantera Parte trasera...
  • Page 9 Castellano 5.1.2. CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS CÁMARA: Esta unidad de cámara puede recibir alimentación mediante pilas o mediante los adaptadores de CA/CC suministrados. No olvide conectar el adaptador suministrado con la Cámara para la alimentación eléctrica. Uso del adaptador de CA/CC: ·...
  • Page 10 Castellano 5.2. OPERACIÓN 5.2.1. OPERACIÓN DE LA CÁMARA Para encender la unidad de cámara, pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos el interruptor ON/OFF (1) situado en la parte delantera de la cámara. IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO LA TAPA DE LA LENTE DE LA CÁMARA (3).
  • Page 11 Castellano 5.2.1.2. Luz Nocturna OFF / AUTO / ON Cuando el interruptor (9) esté en la posición de ON, la luz nocturna estará encendida continuamente. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de AUTO, la luz sólo se encenderá cuando la active el sonido. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de OFF, la luz nocturna se apagará...
  • Page 12 Castellano · Apagado: En cualquier Modo, pulse la tecla de Alimentación durante 1 segundo y suéltela a continuación. El monitor se apagará quedando tal como se muestra a continuación: 5.2.2.2. Selección de página En el Modo de Selección de Página puede utilizar la tecla izquierda/derecha para seleccionar el Modo que desee, utilizando la tecla Enter (Intro) para introducir esa página de función.
  • Page 13 Castellano Interconexión de canales: Este producto está diseñado para permitir la monitorización de diferentes áreas con hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 o 4 asignados a diferentes cámaras). El monitor y la cámara original ya están ajustados en fábrica en el Canal 1. Si necesita añadir una nueva cámara adicional para la monitorización, tendrá...
  • Page 14 Castellano Opciones del Modo de Monitor del Bebé: A)Tamaño de la imagen: Como opción predeterminada verá la imagen de la cámara en el monitor en el modo de pantalla completa. Para ver a su bebé encuadrado en este bonito marco, pulse la tecla Zoom en el mando a distancia: Con este monitor de bebé...
  • Page 15 Castellano MODO NOCTURNO: Si ha seleccionado el “modo nocturno” en el menú de Configuración, cuando la cámara esté en espera y el marco de fotos haya pasado al modo de Selección de página, si la cámara no detecta ningún ruido en aproximadamente 3 minutos la pantalla se apagará...
  • Page 16 Castellano Si no se selecciona ningún botón, se mostrarán todas las fotografías. Si no hay fotografías no es posible introducir la presentación de diapositivas. · Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver a la página selección de modo. · Pulse el botón [Setup] [Configuración] para configurar funciones relacionadas con las fotografías.
  • Page 17 Castellano Configuración de Descripción Sub-menú Fotografías Eliminar la imagen actual Seleccionada Eliminar la imagen seleccionada de la tarjeta Borrar Archivo Eliminar todas las imágenes de las tarjetas Todas Sí Mostrar Hora de las En la presentación de diapositivas se Fotografías muestra la hora de las fotografías Visionado de Fotografías En la página de vistas en miniatura, pulse el botón [Enter] [Intro] para ver la...
  • Page 18 Castellano Opciones del Modo de Música · Pulse el botón [Up] [Arriba] o [Down] [Abajo] para seleccionar la música que desee. · Pulse el botón [Enter] [Intro] para reproducir/pausar la música seleccionada en ese momento. · Pulse el botón [Left] [Izquierda] o [Right] [Derecha] para retroceder o avanzar la reproducción de música.
  • Page 19 Castellano Selección del Modo de calendario En la página de selección de modo, seleccione el modo de Calendario y pulse el botón [Enter] [Intro]; en cualquier otro modo, pulse el botón [Clock] [Reloj]. Opciones del modo de Calendario · Pulse el botón [Exit] [Salir] para volver al modo de selección de página. ·...
  • Page 20 Castellano Configuración Descripción del Sistema Selección del idioma (inglés, italiano, alemán, francés, español, Idioma portugués, ruso) Brillo Ajustar el brillo de panel Contraste Ajustar el contraste del panel Selección del Modo Diurno / Modo Nocturno. El “Modo Nocturno” permite apagar la pantalla cuando la cámara está Estado en el modo de espera y reanudar la imagen automáticamente cuando se detecta algún ruido.
  • Page 21 Castellano Para ver fotografías o reproducir música es necesario desconectar el marco del ordenador. Una vez desconectado, el Monitor volverá al modo de reproducción anterior. 5.2.3. MONITORIZACIÓN UTILIZANDO EL ORDENADOR Este dispositivo de vigilancia de bebés también le ofrece la posibilidad de monitorizar a su bebé...
  • Page 22 Castellano Características del monitor: - Alimentación: Adaptador 5,3V 2000mA - Pantalla LCD TFT: 8” 800*600 - Potografías: JPEG/BMP - Música: MP3/WMA - Tarjeta: SD/MMC/XD/MS - Memoria integrada: 256Mb En el modo de MONITORIZACIÓN DE BEBÉ: Problema Causa posible – cosas que hacer / comprobar - Está...
  • Page 23 Castellano Características de la cámara: - Alimentación: 4 x pilas alcalinas tamaño AA, 1,5V (no incluidas) o Adaptador 6V 800mA Centro de Polaridad (+) - Transmisión de potencia Alta/Baja - Interruptor de activación por voz: Cámara o Auto - Visión nocturna infrarroja automática - Ajustable para diversos ángulos de visionado - Luz nocturna: Arco iris - Indicador de batería baja...
  • Page 24: Table Of Contents

    English INDEX 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATION 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION 1 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this baby monitor, which incorporates the latest advanced technology.
  • Page 25 English Connect to computer: Connect to smartphone or tablet PC: GENERAL FEATURES: - Digital technology, no interferences. - Sound-activated. - Camera with night vision and rainbow night light, adjustable for various viewing angles. - 2 transmission levels in order to reduce emissions and have lower energy consumption.
  • Page 26: Safety Instructions

    English 2 CONTENTS - Camera Unit - 8” Multimedia Monitor Unit - USB receiver - Remote control - 2 AC/DC adaptors - Flexible tripod - Instruction manual, leaflet and guarantee card If any of the above is missing, please contact your retailer. 3 SAFETY INSTRUCTIONS 3.1.
  • Page 27 English 3.2. CAUTION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. · This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals. ·...
  • Page 28: Product Features

    English 4.PRODUCT FEATURES 4.1 MONITOR FEATURES AND CONTROLS FEATURES 1 Headphone jack 2 SD/MMC/XD/MS card interface 3 USB host 4 Mini USB driver 5 DC Power Inlet 6 LCD 7 Move the selection down 8 Move the selection up 9 Power key, to turn on/off Monitor 10 Speakers 11 Infrared Interface 12 Move the selection left...
  • Page 29: Instructions For Use

    English 8 Setup: configures current page. 9 VOL +/ - : in Photo thumb and music list (no playing status), it usesto select item, in music playing, slideshow ,it adjusts volume; 10 Mute: mute current sound output or not; 11 Zoom: in Single Photo view it zooms the Photo in; 12 Rotate: in Single Photo view, it can rotate the selected photo clockwise;...
  • Page 30 English The baby unit should be placed about 1 to 1.5 meters away from the baby's cot on a flat surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and other young children 5.1.2.
  • Page 31 English Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied. 5.2. OPERATION 5.2.1. CAMERA OPERATION To turn ON the camera unit, keep the ON/OFF switch (1) located at the front of the camera pressed down for about 2 seconds.
  • Page 32 English To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera. 5.2.1.2. Night Light OFF AUTO ON When in the switch (9) is ON position, the night light will be ON continuously. When it is switched to AUTO position, it will only be ON only when it is triggered by sound.
  • Page 33 English Turn Off In any Mode, Press Power Key for 1 second, then release it, it will Power off as shown: 5.2.2.2. Select page In Mode Select Page, you can use the left/right key to select the Mode you want, and use the Enter key to enter that function page.
  • Page 34 English Channel linking: This product is designed to allow monitoring different areas with up to 4 cameras (Channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The original monitor and camera are already set on Channel 1 by manufacturer at factory. If you need to add extra new camera for monitoring, you need to choose a new channel to 'link' the new camera with existing monitor.
  • Page 35 English Baby Monitor mode options: A) Image size: By default you will see the image from the camera on the monitor on the full screen. You can use see your baby with this attractive frame, by pressing the Zoom key in the remote control: With this baby monitor you can connect up to 4 cameras to monitor different places (please read “Channel linking”...
  • Page 36 English NIGHT MODE: If you have selected “night mode” in the Set up menu, once the camera is on standby and the photo frame has gone to the Select page mode, if there is no noise detected by the camera during around in 3 minutes, the screen will automatically switch off.
  • Page 37 English Photo Setup Sub-menu Description Separate Windows off Separate Windows Separate Windows on Fade Shutter Cross Comb Mask Brick Slide Show Effect Different kinds of slideshow. Dissolve Expansion Silk Scroll Grid Random Fast The slide show speed can be set to Slide Show Speed Normal Fast/Normal/Slow.
  • Page 38 English Photo View In thumbnail page, press the [Enter] button to view the selected photo in full screen. In this page you can; · Press the [Enter] button or [slideshow] button, to show all the photos in selected card. · Press the [Exit] button to return to thumbnail page. ·...
  • Page 39 English Music Setup Sub-menu Description Duplication of the music player Music Repeat Players repeat all the music on the card Repeat player Off Will update this music copy to the other on the card or USB Copy File Selected Will select music copy to the other on the card or USB Will update the cards on all the music, copy to the other on the card or USB Delete the selected music...
  • Page 40 English 5.2.2.7. Setup Selection of Setup mode In mode select page, select SETUP mode and press the [Enter] button. System Setup Description English/Italian/German/French/Spanish/ Language Portuguese/Russian language selection Brightness Change panel brightness Contrast Change panel contrast Day Mode / Night Mode selection. “Night Mode”...
  • Page 41 English Use the USB cable to connect your digital picture frame to a computer to transfer files between the two devices (drivers are not needed). With the frame turned off, connect the small end of the cable to the frame and the large end to your computer.
  • Page 42: Maintenance

    English Problem Possible Cause – things to do/check The file format is not supported or USB is incorrectly connected or the memory card is damaged. Make sure the file format is supported or Unable to display the computer and the player are in the correct connection or the or download file memory card is not damaged Some files cannot...
  • Page 43: Battery & Product Disposal Information

    English Camera features: - Power supply: 4 x sizes AA alkaline 1.5V (not included) or Adaptor 6V 800mA Polarity Centre (+) - High/Low power transmission - Voice activation switch: Camera or Auto - Automatic infrared night vision - Adjustable for various viewing angles - Nightlight: Rainbow - Low battery indicator - Volume switch: High, mid, low...
  • Page 44 Português ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO 2 CONTEÚDOS 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6 MANUTENÇÃO 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8 INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS 1 INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição deste monitor para bebés, concebido com a tecnologia avançada mais recente.
  • Page 45 Português Ligado ao computador: Ligado a um smartphone ou tablet: CARACTERÍSTICAS GERAIS: - Tecnologia digital, sem interferências. - Som activo. - Câmara com visão nocturna e luz de presença arco-íris, ajustável a vários ângulos de visualização. - 2 níveis de transmissão para reduzir as emissões e permitir um menor consumo energético.
  • Page 46 Português 2 CONTEÚDOS - Unidade da Câmara - Unidade do Monitor Multimédia de 8" - Receptor USB - Controlo remoto - 2 adaptadores AC/DC - Tripé flexível - Manual de instruções, folheto e cartão de garantia Caso algum dos itens supramencionados não se encontre na embalagem, por favor contacte o seu revendedor.
  • Page 47 Português 12. Deve sempre desligar o carregador e remover as pilhas caso não pretenda utilizar o intercomunicador durante um longo período de tempo. Para desligar da fonte de alimentação, segure o transformador e remova-o da tomada. Nunca puxe o cabo. 13.
  • Page 48 Português · Ligar o equipamento a uma saída num circuito de alimentação diferente daquele ao qual o receptor está ligado. · Consultar o departamento de Atendimento ao Cliente em Miniland S.A. Para cumprir a Directiva 1995/5/CE de R&TTE, são utilizados cabos blindados especiais neste equipamento.
  • Page 49 Português Navegação por Infravermelhos (controlo remoto): 1 Para Cima/Para Baixo/Esquerda/Direita: mover o item seleccionado para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita; 2 Exit: terminar a função actual e voltar à página anterior; 3 Enter: confirmar a selecção realçada. 4 Slideshow: em qualquer modo, direcciona imediatamente para a apresentação de diapositivos do cartão actual.
  • Page 50 Português 4.3. CARACTERÍSTICAS DO RECEPTOR USB 1 Antena 2 LED para o Canal seleccionado (1 a 4) 3 Selecção do canal 4 Ligação USB 5 Cobertura do conector USB 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO 5.1.1. ESCOLHA UMA LOCALIZAÇÃO ADEQUADA Coloque a unidade para bebés afastada de televisões, impulsionadores do sinal de televisão e rádios.
  • Page 51 Português Nota: · Quando o indicador de bateria da câmara começa a piscar continuamente, as pilhas devem ser substituídas. Aconselha-se a utilização de um adaptador AC/DC (incluído) para longos períodos de utilização. · Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o equipamento durante um longo período de tempo.
  • Page 52 Português (sujeito à sensibilidade do volume programado). Quando selecciona o modo AUTOMÁTICO na câmara e não existe ruído à volta da câmara (durante cerca de 20 segundos), esta parará de transmitir e poderá parecer desligada, mas a função de audição ainda está activa, utilizando a menor quantidade de energia possível.
  • Page 53 Português Após ligar o dispositivo, a moldura apresentará a imagem da câmara (por favor, leia a secção “MONITOR PARA BEBÉ” para configurar a câmara e o receptor USB para monitorizar o seu bebé) NOTA: Caso a câmara esteja desligada ou o receptor USB não esteja ligado, o ecrã...
  • Page 54 Português 5.2.2.3. Monitor para bebé Na Página de Selecção de Modo, pode utilizar o botão esquerda/direita para seleccionar o Modo MONITOR e utilizar o botão Enter para aceder à função dessa página. Para ver a imagem da câmara na moldura, tem de completar primeiramente estes passos: ·...
  • Page 55 Português Escolha de canal Este produto permite-lhe utilizar até 4 câmaras diferentes com o mesmo monitor para vigiar várias zonas de forma contínua. Prima o botão canal (3) do receptor USB. A função automática de escolha é então Channel 4. O monitor fica cerca de 5 segundos em cada canal antes de mudar automaticamente para o seguinte, e o processo repete-se continuamente.
  • Page 56 Português Com este monitor de bebés pode ligar até 4 câmaras para monitorizar locais diferentes (por favor, leia a secção "Ligação de canais”). Após as câmaras estarem ligadas, para ver a imagem de diferentes canais tem de premir o botão de selecção de canal (3) no receptor USB, o LED correspondente ao canal seleccionado acender-se-á...
  • Page 57 Português 5.2.2.4. Fotografia Selecção do Modo de fotografia Quando estiver a apresentar diapositivos, prima o botão [Exit]. · Visualização de fotografias em ecrã completo, prima o botão [Exit]. · No modo Seleccionar página, seleccione o “Modo Fotografia”, prima o botão [Enter] A moldura apresentará...
  • Page 58 Português Descrição Configuração Submenu de Fotografias Inactivo Janelas Separadas inactivas Janelas Separadas Activo Janelas Separadas activas Inactivo Desvanecer Obturador Tiras Máscara Xadrez Efeito de Apresentação Diferentes tipos de apresentação Dissolver de Diapositivos de dispositivos. Barra Expansão Seda Espiral Grelha Aleatório Rápida Velocidade da A velocidade da apresentação de...
  • Page 59 Português · Premir o botão [Enter] ou o botão [slideshow] para visualizar todas as fotografias do cartão actual. · Premir o botão [Exit] para voltar à página de miniaturas. · Premir o botão [Rotate] ou [zoom] para girar ou fazer zoom na fotografia actual. Ao visualizar a fotografia actual, pode premir o botão [Zoom] para aumentar ou premir o botão [rotate] para girar a fotografia.
  • Page 60 Português Submenu Configuração da Música Descrição Duplicação do leitor de música actual O leitor repete todas as músicas existentes Repetição de Músicas Todas no cartão A repetição está desactivada Inactiva Actualizará esta cópia da música para a outra no cartão ou USB Seleccionará...
  • Page 61 Português Configuração Submenu Descrição da Calendário Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora/ Minutos. - Ligar Ligar “Ligar” representa a função iniciada, "Desligar" representa o - Desligar Automático término da função.
  • Page 62 Português · Tecla Para Cima/ Para Baixo/ Esquerda/ Direita para seleccionar a opção disponível. 5.2.2.8. Saída dos auscultadores A ligação é estabelecida utilizando um conector Áudio Estéreo 3,5mm. Caso os auscultadores estejam ligados, a coluna do monitor não emitirá qualquer som. 5.2.2.9.
  • Page 63 Português 5.2.4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No modo MOLDURA: Problema Causa Possível – o que fazer/verificar Código irreconhecível Verifique se foi seleccionada a opção de língua correcta. no visor Configure a selecção de língua no menu de Configurações. Não é possível inserir O cartão foi inserido na direcção errada.
  • Page 64 Português 6 MANUTENÇÃO Limpe o equipamento com um pano seco e suave. Nunca utilize agentes de limpeza, nem solventes. 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características do receptor USB: Frequência: 2.4GHz DIGITAL (FHSS) Alcance: 200 m Número de canais (câmaras ligadas): 4 Características da câmara: - Fonte de alimentação: 4 pilhas AA alcalinas 1,5V (não incluídas) ou Adaptador 6V 800mA Centro de Polaridade (+) - Transmissão Elevada/Baixa...
  • Page 65 INDEX 1. INTRODUCTION 2. SOMMAIRE 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 6. MAINTENANCE 7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE 8. INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT 1 INTRODUCTION Félicitations pour votre chat d’un moniteur de bébé équipé des dernières technologies de pointe.
  • Page 66 Branché à un ordinateur: Branché à un Smart phone ou une tablette: CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: - Technologie numérique, pas d’interférences. - Déclenchement au son. - Caméra à vision nocturne et veilleuse arc-en-ciel, réglable à divers angles de visualisation. - 2 niveaux de transmission pour réduire les émissions et la consommation d’énergie. - Caméra alimentées à...
  • Page 67: Instructions De Sécurité

    2 SOMMAIRE - Unité de caméra - Unité de contrôle multimédia 8’’ - Récepteur USB - Télécommande - 2 Adaptateurs CA/CC - Tripode souple - Manuel d’instructions, publicité et carte de garantie Si l’un des articles ci-dessus ne se trouve pas dans le colis, contactez votre détaillant.
  • Page 68 11. Vérifiez la tension du réseau pour vérifier qu’elle est conforme à la spécification nominale de l’appareil. 12. Débranchez le chargeur et retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre Intercom pendant une période assez longue. Pour débrancher de l’alimentation en courant, prenez fermement le transformateur et retirez-le de la prise murale.
  • Page 69: Caractéristiques Du Produit

    instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Voici les mesures de correction : • Ré orientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement concerné et l’Intercom de Couleur sans fil. • Branchez l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit secteur autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Page 70 Navigation IR (télécommande): 1 Haut/Bas/Gauche/Droite: déplacer la sélection vers Haut/Bas/Gauche/Droite; 2 Quitter: arrêter la fonction en cours et retour page précédente; 3 Entrée: confirmez la sélection surlignée. 4 Diaporama: dans tout mode, on va directement à la carte diaporama en cours. Si aucune photo n’est disponible, on arrive sur la page vignettes .
  • Page 71 4.2. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CAMÉRA CARACTÉRISTIQUES 1 MARCHE/ARRÊT courant 2 Microphone 3 Lentille caméra 4 Informations casier piles 5 Power ON DEL 6 Antenne 7 Capteur de lumière 8 Transmission HI/LOW 9 Veilleuse Arrêt/Auto/Marche 10 Bouton de liaison 11 Entrée courant CC 12 Interrupteur mode caméra 13 Commande volume 14 Haut-parleur...
  • Page 72 5.1.2. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN COURANT ET UTILISATION DES PILES CAMÉRA: Cette unité de caméra est conçue pour une alimentation par les piles ou adaptateurs CA/CC fournis. Veillez à brancher l’adaptateur fourni à la caméra pour l’alimenter. Utilisation de l’adaptateur CA/CC : •...
  • Page 73 5.2. FONCTIONNEMENT 5.2.1. FONCTIONNEMENT CAMÉRA Pour mettre l’unité caméra en Marche, pressez et maintenez enfoncé environ 2 secondes l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) situé à l’avant de la caméra. IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN ENLEVÉ LE CAPOT DE L’OBJECTIF DE LA CAMÉRA (3). MANIPULEZ ENSUITE L’OBJECTIF (3) POUR RÉGLER L’IMAGE.
  • Page 74 5.2.1.2. VEILLEUSE SUR ARRÊT, AUTO, MARCHE Lorsque l’interrupteur (9) est sur MARCHE, la veilleuse est allumée en continu. Lorsqu’il est sur AUTO elle ne s’allume que sur un déclenchement par son. Lorsqu’il est sur ARRÊT, la veilleuse est complètement hors circuit. 5.2.1.3.
  • Page 75 Arrêt Dans tout mode, pressez la touche Courant pendant 1 seconde puis relâchez-la, et l’appareil s’arrête comme on le voit ci-après: 5.2.2.2. Sélection page En mode sélection page, vous pouvez utiliser la touche de déplacement Gauche/Droite pour sélectionner le mode souhaité et la touche Entrée pour valider cette page de fonction.
  • Page 76 Liaison de canal: Ce produit est conçu pour permettre une surveillance de zones différentes avec jusqu’à 4 caméras (Canal 1, 2, 3 ou 4 assignés à des caméras différentes). Le moniteur et la caméra d’origine sont déjà réglés sur le canal 1 par le fabricant en usine.
  • Page 77 Avec ce moniteur de bébé, on peut brancher jusqu’à 4 caméras pour surveiller différents emplacements (lire paragraphe «Liaison de canal »). Une fois la caméra raccordée, pour visualiser les images des différents canaux, il faut presser le bouton de sélection de canal (3) du récepteur USB, la DEL correspondant au canal sélection est allumée et le moniteur affiche l’image de la caméra sélectionnée.
  • Page 78 5.2.2.4. Photo Sélection du mode photo Durant le diaporama, pressez le bouton [Quitter]. • Visualisation plein écran, pressez le bouton [Quitter]. • En mode sélection page, sélectionnez «mode Photo », pressez le bouton [Entrée] Le cadre photo fera défiler les photos après insertion de la carte média. Si plusieurs cartes sont insérées, la séquence de priorité...
  • Page 79 Expansion Soie Défilement Grille Aléatoire Vitesse diaporama rapide La vitesse du diaporama se règle sur Rapide/normale/lente. normale lente Écran plein Marche Écran pour diaporama Arrêt Musique diaporama Marche Lecture de la musique du diaporama Arrêt Copier fichier L’image actuelle copie le document sur l’autre sur la carte ou la clé...
  • Page 80 diaporama toutes les photos de la carte ou le bouton [Quitter] pour retourner à la page visualisation photo. Touche de paramétrage pour configurer des fonctions associées à la photo. Page diaporama Dans cette page, le moniteur montre automatiquement toutes les photos sous forme de diaporama conformément aux options sélectionnées dans la page paramétrage photo.
  • Page 81 Paramétrage musique Sous-menu Description Copie fichier Mise à jour musique, copie sur l’autre liste de la carte ou de la clé USB Sélectionné Le morceau sélectionné est copié sur l’autre liste de la carte ou clé USB Tous Mise à jour de toutes les cartes, duplication sur l’autre carte ou sur la clé...
  • Page 82 Marche - Allumer Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres, les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le fichier automatique - Éteindre heure/minutes. «Allumer» représente la fonction ouverte, « Éteindre» ferme la fonction. Pressez la touche [Quitter] pour abandonner, le bouton [Entrée] pour onfirmer la modification.
  • Page 83 Paramétrage système Description Défaut Restaure le menu des options par défaut Fonction clé dans cette page • Touche Entrée pour confirmer l’article sélectionné et le configurer. • Touche Quitter pour abandonner la modification de l’article sélectionné et à l’article précédent. Dans ce cas, retourner à la page précédente. •...
  • Page 84 - Branchez le récepteur USB à la prise USB de votre ordinateur. - Mettez la caméra sur MARCHE. - Ouvrez le navigateur Internet et allez à: www.minilandbaby.com - Sélectionnez « eMyBaby » dans le menu principal sur Internet, et vivez l’expérience eMyBaby avec votre bébé...
  • Page 85: Maintenance

    Cause possible – mesures à prendre, vérifications Problème Pas de réception - Réglez la position de la caméra ou du moniteur. moniteur - Il se peut que l’émetteur ne transmette pas (non allumé ou en mode déclenchement à la voix). - Mauvais canal.
  • Page 86: Informations Piles Et Élimination Du Produit

    - Carte: SD/MMC/XD/MS - Mémoire intégrée: 256Mb - Hôte USB: 1.1 - Appareil USB: 2.0 - Haut-parleur stéréo intégré - Jack de micro - Infrarouge de télécommande - Langues: Anglais, Italien, Allemand, Français, Espagnol, Portugais, Russe 8 INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT •...
  • Page 87 INDEX 1. EINFÜHRUNG 2. INHALT 3. SICHERHEITSHINWEISE 4. FUNKTIONEN 5. ANLEITUNG 6. WARTUNG 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Baby Überwachungseinheit, die mit neuester Technik ausgestattet ist. Wir sind sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkts zufrieden sein werden.
  • Page 88 Mit dem Computer verbunden: Mit dem Smartphone oder Tablet PC verbunden: ALLGEMEINE FUNKTIONEN - Digitale Technologie, keine Interferenzen. - Per Sound aktiviert. - Kamera mit Nachtsicht und Regenbogen-Nachtlicht, einstellbar auf verschiedene Sichtwinkel. - 2 Übertragungsniveaus, um die Emission und den Energieverbrauch zu reduzieren. - Kamera kann sowohl über Netzteil als auch Batterien betrieben werden, mit Warnanzeige bei schwacher Batterie.
  • Page 89 2. INHALT - Kamera Einheit - 8” Multimedia Überwachungseinheit - USB Empfänger - Fernsteuerung - 2 AC/DC Netzteil - Flexibles Stativ - Betriebsanleitung, Broschüre und Garantiekarte Wenn eines der oben genannten Teile fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. 3. SICHERHEITSHINWEISE 3.1.
  • Page 90 11. Prüfen Sie, ob die Spannung der Steckdosen im Haus den Geräteangaben entsprechen. 12. Ziehen Sie immer den Stecker und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie vorhaben, Ihre Intercom Einheit für eine längere Zeit nicht zu benutzen. Um das Netzgerät aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie es am Gehäuse aus der Dose.
  • Page 91 Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushaltsumgebung zu bieten. Wenn dieses Equipment nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es gefährliche Interferenzen bei Radio-Kommunikationen verursachen. Um dies zu korrigieren, sollten Sie: • Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern. •...
  • Page 92 IR Navigation (Fernbedienung): 1 Auf/Ab/Links/Rechts: Auswahl Auf/Ab/Links/Rechts bewegen; 2 Verlassen: aktuelle Funktion beenden und zur vorherigen Seite zurückkehren; 3 Bestätigen: aktuelle Auswahl bestätigen. 4 Slide Show: es schaltet in jedem Modus direkt zur Slide Show der aktuellen Karte um. Wenn kein Foto verfügbar ist, wird es zur Miniaturbild-Seite gehen.
  • Page 93 4.2. KAMERA FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE EIGENSCHAFTEN 1 Ein- Ausschalten 2 Mikrofon 3 Kameraobjektiv 4 Batteriefach 5 Einschalt-Status LED 6 Antenne 7 Lichtsensor 8 Übertragung HI/Low 9 Nachtlicht AN/Auto/AUS 10 Verbinden-Taste 11 DC Stromversorgungseingang 12 Kamera Modus Schalter 13 Einstellung der Lautstärke 14 Lautsprecher 4.3.
  • Page 94 5.1.2. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG UND BENUTZEN DER BATTERIEN KAMERA: Diese Kamera-Einheit wurde so entwickelt, um entweder über Batterien oder dem mitgelieferten AC/DC Netzteil mit Strom versorgt zu werden. Denken Sie daran, für die Stromversorgung das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera zu verbinden. Ein Netzteil verwenden: •...
  • Page 95 5.2. BETRIEB 5.2.1. BETRIEB DER KAMERA Schalten Sie die Kamera ein. Halten Sie dazu den ON/OFF Schalter (1) an der Vorderseite der Kamera für etwa 2 Sekunden gedrückt. WICHTIG: STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS SIE DIE ABDECKUNG VOM OBJEKTIV (3) ENTFERNT HABEN. BEWEGEN SIE DANN DAS KAMERAOBJEKTIV (3), UM DAS BILD SCHARF EINZUSTELLEN.
  • Page 96 5.2.1.2. Nachtlicht OFF AUTO ON Wenn der Schalter (9) in der ON Position steht, ist das Nachtlicht kontinuierlich an. Wenn der Schalter in der AUTO Position steht, wird das Nachtlicht über den Geräuschpegel eingeschaltet. Wenn der Schalter in der OFF Position steht, ist das Nachtlicht vollkommen ausgeschaltet.
  • Page 97 AUSschalten Sie können in jedem Modus den Einschaltknopf für etwa 1 Sekunde halten und dann loslassen. Dies wird das Gerät wie dargestellt ausschalten: 5.2.2.2. Seite auswählen In der Seitenauswahl Modus können Sie mit der Links/Rechts Taste den gewünschten Modus wählen und mit der Enter Taste die Funktionsseite aufrufen.
  • Page 98 Kanal-Auswahl: Dieses Produkt wurde ausgelegt, um verschiedene Bereiche mit bis zu 4 Kameras zu überwachen (Kanal 1, 2, 3 oder 4 mit verschiedenen Kameras verbunden). Der originale Monitor und die Kamera sind vom Werk aus auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie weitere Kameras zur Überwachung hinzufügen möchten, müssen Sie einen neuen Kanal wählen, um die neue Kamera mit dem existierenden Monitor zu “verbunden”.
  • Page 99 Sie können an diese Baby Überwachungseinheit bis zu 4 Kameras anschließen, um verschiedene Bereiche zu überwachen (bitte lesen Sie dazu den Abschnitt “Kanal-Auswahl”). Sobald Sie die Kameras angeschlossen haben, müssen Sie die Kanal-Taste (3) am USB Empfänger betätigen, um die Bilder der verschiedenen Kameras zu sehen.
  • Page 100 5.2.2.4. Photo Auswahl des Photo Modus Betätigen Sie in einer Slide Show die [Exit] Taste. • Für die Photo-Ansicht im Vollbildschirm betätigen Sie die [Exit] Taste. • Im Seitenauswahl Modus wählen Sie “Photo Modus” und betätigen Sie die [Enter] Taste Der Photo-Rahmen wird eine Slide Show der Photos anzeigen, die sich auf der Media Karte befinden.
  • Page 101 Überblenden Kameraverschluss Cross Comb Slide Show Effekt Verschiedene Slide Show Arten. Maske Stein Auflösen Verschiedene Slide Show Arten. Balken Expansion Seide Scrollen Gitter Zufällig Slide Show Schnell Die Slide Show Geschwindigkeit kann Geschwindigkeit Schnell/Normal/Langsam eingestellt Normal werden. Langsam Vollbildschirm Slide Show Bildschirmeinstellung Slide Show Musik Slide Show spielt Musik Datei kopieren...
  • Page 102 Während Sie ein Bild ansehen, können Sie die [Zoom] Taste betätigen, um einen Photoausschnitt zu vergrößern, oder die [Rotate] Taste betätigen, um das Photo zu drehen. Nach dem Zoomen oder Drehen können Sie die Richtungstaste betätigen, um das Photo zu bewegen. Sie können ebenfalls die [Slideshow] Taste betätigen, um die [Exit] Taste eine Slide Show aller Photos auf der aktuellen Karte anzusehen oder betätigen, um zur Photo Seite zurückzukehren.
  • Page 103 5.2.2.6. Kalender Musik Setup Untermenü Beschreibung Musik wiederholen Eine Wiederholen der augenblicklich gespielten Musik Alle Alle Musikdateien auf der Karte werden wiederholt Wiederholen desaktiviert Datei kopieren Eine Wird die ausgewählte Musik auf die andere Karte oder USB Gerät kopieren Ausgewählt Wird die Musik auswählen, die auf die andere Karte oder USB Gerät kopiert werden soll Alle...
  • Page 104 Strom - Einschalten Wählen Sie die [Auf] und [Ab] Taste, um die Werte einzustellen, Auto - Ausschalten die [Links] und [Recht] Taste, um zwischen den Feldern Stunde und Minute umzuschalten. “Einschalten” bedeutet, die Funktion ist aktiviert, “Ausschalten” bedeutet, die Funktion ist desaktiviert. Die [Exit] Taste betätigen, um die Prozedur bzubrechen Die [Enter] Taste betätigen, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 105 Tastenfunktionen auf dieser Seite • Enter Taste, um die Auswahl zu bestätigen und den gewählten Punkt zu konfigurieren. • Exit Taste, um die Änderungen abzubrechen und zum übergeordneten Menü/ Punkt zurück zu gehen. Wenn es sich um den obersten Punkt handelt, wird das vorhergehende Menü...
  • Page 106 - Stecken Sie den USB Empfänger in einen USB Anschluss Ihres Computers. - Schalten Sie die Kamera ON/AN. - Öffnen Sie den Webbrowser und rufen Sie auf: www.minilandbaby.com - Wählen Sie “eMyBaby” vom Hauptmenü der Website und erleben Sie die eMyBaby Erfahrung mit Ihrem Baby! 5.2.4.
  • Page 107 Problem Mögliche Ursache – Was man tun/prüfen sollte Kein Empfang am - Die Position der Kamera oder des Monitors einstellen. - Der Sender sendet eventuell nicht (entweder nicht an Strom Monitor angeschlossen oder im Modus der akustischen Aktivierung). - Falscher Kanal. Wählen Sie den gewünschten Kanal, indem Sie die Auswahltaste (3) am USB Empfänger betätigen.
  • Page 108 - Karten: SD/MMC/XD/MS - Interner Speicher: 256Mb - USB Host: 1.1 - USB Gerät: 2.0 - Integrierter Stereo-Lautsprecher - Kopfhörer Buchse - Infrarot für Fernbedienung - Sprachen: Englisch, Italienisch, Deutsch, Französisch ,Spanisch, Portugiesisch, Russisch 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS •...
  • Page 109 INDICE 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTI 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL PRODOTTO 1 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo baby monitor, basato sulla tecnologia più...
  • Page 110 Connesso a computer: Connesso a smartphone o tablet PC: CARATTERISTICHE GENERALI: - Tecnologia digitale, priva di interferenze. - Attivazione sonora. - Videocamera con visione notturna e luce notturna arcobaleno, regolabile a vari angoli visuali. - 2 livelli di trasmissione in modo da ridurre le emissioni e contenere il consumo di energia. - Videocamera alimentabile sia da alimentatore che da batterie, con indicatore di batteria in esaurimento.
  • Page 111 2 CONTENUTI - Unità videocamera - Unità monitor multimediale a 8” - Ricevitore USB - Telecomando - 2 alimentatori/adattatori AC/DC - Treppiede pieghevole - Manuale di istruzioni, depliant e carta garanzia Se uno qualsiasi dei suddetti elementi fosse mancante, si prega di rivolgersi al rivenditore.
  • Page 112 12. Disconnettere sempre l’alimentatore e togliere le batterie se si ha intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Per disconnetterlo dall’alimentazione, afferrare il trasformatore e estrarlo dalla presa di corrente. Non estrarre mai la spina tirandola per il cavo. 13.
  • Page 113 • Riorientare o spostare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura disturbata e il dispositivo intercomunicante a colori Wireless. • Connettere l’apparecchiatura a una presa di circuito elettrico diversa da quella a cui è connesso il ricevitore. • Consultare l’Assistenza Clienti di MINILAND S.A. In conformità...
  • Page 114 Navigazione IR (telecomando): 1 Sù/Giù/Sinistra/Destra: sposta la selezione di elemento in modo corrispondente; 2 Exit: termina la funzione corrente e fa ritornare alla schermata precedente; 3 Enter: conferma la selezione evidenziata. 4 Slide show: in qualsiasi modalità, va direttamente alla rassegna automatica di fotografie della scheda corrente.
  • Page 115 4.2. CARATTERISTICHE E CONTROLLI VIDEOCAMERA CARATTERISTICHE 1 Interruttore ON/OFF 2 Microfono 3 Lente videocamera 4 Vano pile 5 LED indicatore di accensione 6 Antenna 7 Sensore luminoso 8 Trasmissione HI/Low 9 Luce notturna OFF/Auto/ON 10 Pulsante di accoppiamento 11 Input DC 12 Commutatore modalità...
  • Page 116 5.1.2. CONNESSIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E USO DELLE BATTERIE VIDEOCAMERA: Questa unità videocamera è progettata per essere alimentata da batterie oppure dagli alimentatori AC/DC forniti. Ricordarsi di connettere l’alimentatore fornito alla videocamera per alimentarla. Uso del alimentatore AC/DC: • Inserire lo spinotto del alimentatore AC alla presa sull’unità. •...
  • Page 117 5.2. FUNZIONAMENTO 5.2.1. FUNZIONAMENTO VIDEOCAMERA Per accendere l’unità videocamera, premere e tenere premuto per circa 2 secondi l’interruttore ON/OFF (1) situato sulla parte frontale della videocamera. IMPORTANTE: CONTROLLARE DI AVERE TOLTO IL COPRI-LENTE DALLA LENTE DELLA VIDEOCAMERA (3). QUINDI, REGOLARE LA LENTE (3) IN MODO DA METTERE A FUOCO L’IMMAGINE.
  • Page 118 Per disabilitare questa funzione e vedere in continuo l’area sotto monitoraggio, si deve selezionare la modalità CAMERA sulla videocamera. 5.2.1.2. Luce notturna OFF AUTO ON Quando l’interruttore (9) è in posizione ON, la luce notturna è accesa in continuo. Quando viene impostato in posizione AUTO, la luce notturna si attiva solo quando viene rilevato un rumore.
  • Page 119 Spegnimento In qualsiasi Modalità, premere il tasto di accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo. L’apparecchio si spegnerà dopo avere mostrato la schermata seguente. 5.2.2.2. Schermata selezione Nella schermata di Selezione modalità, si può usare il tasto sinistra/destra per selezionare la modalità voluta, e usare il tasto Enter per entrare nella schermata di quella funzione.
  • Page 120 Channel linking (accoppiamento di canali): Questo prodotto è progettato per consentire il monitoraggio di diverse zone con 1, 2, 3 o 4 videocamere (Canale 1, 2, 3 o 4 assegnato a diverse videocamere). Il monitor originale e la videocamera vengono impostati sul Canale 1 in fabbrica. Se occorre aggiungere un’altra videocamera per il monitoraggio, bisognerà...
  • Page 121 Con questo baby monitor si possono connettere fino a quattro videocamere per monitorare luoghi diversi (si veda la sezione “accoppiamento di canali”). Quando le videocamere sono connesse, per vedere l’immagine dei differenti canali si deve premere il pulsante di selezione Canale (3) nel ricevitore USB, e il LED corrispondente al canale selezionato si accenderà;...
  • Page 122 Selezione di modalità foto Mentre si è in slide show, premere il pulsante [Exit]. • Visualizzazione delle fotografie a pieno schermo, premere il pulsante [Exit]. • In schermata di selezione modalità, selezionare “modalità foto”, premere il pulsante [Enter]. La cornice fotografica presenterà uno slide show delle fotografie se è inserita la scheda di memoria.
  • Page 123 Barra Espansione Seta Scroll Griglia Casuale Velocità Slide Show Veloce La velocità della rassegna può essere impostata a rapida/normale/lenta. Normale Lento Pieno schermo Slide show Screen set Musica Slide Show Accompagnamento musicale dello Slide Show Copia File Il file della fotografia corrente viene copiato sulla/dalla scheda di memoria Selezionato Il file della fotografia selezionata viene...
  • Page 124 nella scheda corrente o premere il pulsante [Exit] per ritornare alla schermata di visualizzazione foto. Tasto Setup per configurare alcune funzioni relative alle foto. Slide Show In questa modalità, il monitor mostrerà automaticamente tutte le fotografie in modalità slideshow secondo le opzioni selezionate nella schermata di impostazione Foto.
  • Page 125 Configurazione musica Sub-menu Descrizione Ripetizione musica Non vi sono ripetizioni Copia File La musica corrente viene copiata sulla/ dalla scheda di memoria Selezionato La musica selezionata viene copiata sulla/ dalla scheda di memoria Tutti Tutti i file musicali vengono copiati sulla/ dalla scheda di memoria Cancella File Cancella la musica corrente...
  • Page 126 Accensione - Accensione Usare i pulsanti [Su] e [Giù] per regolare i numeri, I automatica - Spegni pulsanti [Sinistra] e [Destra] per passare tra Ore e Minuti. all’ora impostata “Accensione” rappresenta la funzione attivata, “Spegni” la funzione disattivata. Premere il pulsante [Exit] per uscire;...
  • Page 127 Funzioni dei tasti in questa schermata • Tasto Enter per confermare l’elemento selezionato e impostarlo. • Tasto Exit per rinunciare alla modifica dell’elemento selezionato e ritornare all’elemento di rango superiore. Se si è all’elemento di rango superiore, si torna alla schermata precedente. •...
  • Page 128 - Inserire il ricevitore USB nella presa USB del computer. - Accendere la videocamera. - Aprire il browser web e andare a: www.minilandbaby.com - Seleziona “eMyBaby” dal menù principale del Web e vivi l’esperienza eMyBaby con il tuo bambino! 5.2.4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In modalità...
  • Page 129 Problema Causa possibile – cose da fare/controllare Non vi è ricezione da - Regolare la posizione della Videocamera o del Monitor. parte del monitor - Il trasmettitore potrebbe non essere in funzione (o non alimentato o in modalità di attivazione vocale). - Il canale non è...
  • Page 130 - Schede di memoria: SD/MMC/XD/MS - Memoria incorporata: 256Mb - USB Host: 1.1 - USB Device: 2.0 - Altoparlante stereo integrato - Jack per cuffie auricolari - Telecomando infrarosso - Lingue: inglese, italiano, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, russo 8 INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA E DEL PRODOTTO •...
  • Page 131 Česky INDEX 1. ÚVOD 2. SOUČÁSTI DODÁVKY 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. FUNKCE VÝROBKU 5. POKYNY K POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 8. INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU 1 ÚVOD Gratulujeme vám k nákupu této dětské elektronické chůvičky, která obsahuje nejpokročilejší...
  • Page 132 - Pomocí internetu umožňuje monitorování na bezdrátových zařízeních, jako jsou například chytré telefony nebo tablety. Software Miniland Baby nabízí další funkce pro záznam všech podrobností o růstu dítěte a usnadnění rodičovské kontroly: upozornění na návštěvy pediatra, vývoj hmotnosti a výšky, náklady, důležité události…...
  • Page 133 Česky 2 SOUČÁSTI DODÁVKY - kamera, - multimediální monitor o velikosti 20,3 cm (8 palců), - USB přijímač, - dálkové ovládání, - 2 síťové adaptéry, - flexibilní třínohý stativ, - návod k použití, leták a záruční list. Pokud jakákoliv z výše uvedených součástí chybí, kontaktujte prosím svého prodejce.
  • Page 134 Česky elektrického proudu uchopte transformátor a vytáhněte jej ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. 13. Tento výrobek není určen pro použití v mokrých nebo vlhkých prostorách. Vysílací zařízení nebo nabíječku nikdy nepokládejte na místo, odkud by mohla spadnout do umyvadla nebo jiné nádoby na vodu. Pokud zařízení nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě.
  • Page 135 Česky Aby bylo dosaženo shody se směrnicí R&TTE 1995/5/ES byly u tohoto zařízení použity speciální stíněné kabely. Provoz s neschváleným zařízením nebo nestíněnými kabely může způsobit rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu. Upozorňujeme vás, že změny a úpravy prováděné na zařízení...
  • Page 136 Česky Infračervené ovládání (dálkové ovládání): 1 Nahoru/dolů/doleva/doprava: posune vybranou položku nahoru/dolů/doleva/ doprava. 2 Konec (Exit): ukončí aktuální funkci a vrátí se na předcházející stránku. 3 Vstoupit (Enter): potvrzení zvýrazněné volby. 4 Prezentace (Slideshow): v jakémkoliv režimu přechází přímo na prezentaci aktuální...
  • Page 137 Česky 4.3. FUNKCE USB PŘIJÍMAČE 1. Anténa 2. LED pro zvolený kanál (1 až 4) 3. Volba kanálu 4. USB konektor 5. Kryt USB konektoru 5 POKYNY K POUŽITÍ 5.1. PŘED POUŽITÍM 5.1.1. ZVOLTE VHODNÉ MÍSTO Dětskou jednotku umístěte mimo dosah televizorů, zesilovačů televizního signálu a rozhlasových přijímačů.
  • Page 138 Česky Nezapomeňte: · Pokud indikátor napájení na kameře začne souvisle blikat, je nutné baterie vyměnit. Pro dlouhodobější použití doporučujeme použít dodaný síťový adaptér. · Pokud po delší dobu nebudete přístroj používat, vyjměte z něj baterie. MONITOR/FOTORÁMEČEK: · Tento monitor je určen k použití buď s napájením pomocí baterií, nebo pomocí...
  • Page 139 Česky · AUTOMATIKA: V tomto režimu je kamera v pohotovostním režimu a je aktivována pouze v případě, že je detekován hluk (dá se nastavit citlivost naprogramované hlasitosti). Když na kameře zvolíte režim AUTO a v okolí kamery není žádný hluk (po dobu přibližně...
  • Page 140 Česky POZNÁMKA: Pokud je kamera vypnutá a připojen USB přijímač, uvidíte pouze černou obrazovku. Abyste viděli pohled z kamery, zapněte ji prosím. Pokud není připojen USB přijímač, bude zobrazena zpráva „Zkontrolujte prosím, zda je připojen USB přijímač" a automaticky přejde na úvodní stránku monitoru pro volbu požadované...
  • Page 141 Česky · Umístěte kameru na vhodné místo, zamiřte objektiv do prostoru monitorování a jeho otáčením upravte úhel. · Na stránce „MONITOR“ stiskněte tlačítko „Vstoupit“ (Enter) a uvidíte své dítě. Monitor (fotorámeček) Kamera USB přijímač Spojování kanálů: Tento výrobek je navržen tak, aby mohl monitorovat různé oblasti pomocí až 4 kamer (kanály 1, 2, 3 nebo 4, přiřazené...
  • Page 142 Česky Prohledávání kanálů Tento výrobek umožňuje používat se stejným interkomem až 4 různé kamery pro nepřetržité monitorování různých míst. Stiskněte tlačítko kanálu Channel (3) USB PŘIJÍMAČCE. funkce automatického prohledávání je pak Channel 4. Interkom se u každého kanálu zastaví na 5 sekund a pak se automaticky přepne na další...
  • Page 143 Česky zpět na stránku monitorování a začne ukazovat obraz z kamery. Pokud v okolí kamery není žádný zvuk, přejde zpět do pohotovostního režimu a automaticky se vrátí na poslední navštívenou stránku (například budete pokračovat v prezentaci snímků). Pro zablokování této funkce a neustálé sledování monitorované oblasti musíte na kameře zvolit režim KAMERA.
  • Page 144 Česky · Stiskněte tlačítko [Hlasitost+] (Volume+) pro vybrání některých fotografií na vymazaní/kopírování/prezentaci. · Pro prezentaci zvolených fotografií z aktuální karty stiskněte tlačítko [Prezentace] (Slideshow). Pokud není zvoleno žádné tlačítko, zobrazí se všechny fotografie. Pokud nejsou k dispozici žádné fotografie, zařízení nemůže vstoupit do režimu prezentace.
  • Page 145 Česky Nastavení foto režimu Podnabídka Popis Všechny fotografie se zkopírují do Vše Kopie souboru dokumentu na jiné kartě nebo USB. Jeden Odstraní aktuální fotografii. Odstranit soubor Zvolený Odstraní zvolenou fotografii. Vše Odstraní všechny fotografie na kartě. Ukázat na fotografii čas Při prezentaci je na fotografii zobrazen čas.
  • Page 146 Česky Možnosti režimu Hudba · Pro výběr vaší hudby stiskněte tlačítko [Nahoru] nebo [Dolů]. · Pro přehrání nebo zastavení aktuálně zvolené hudby stiskněte tlačítko [Vstoupit]. · Pro posunutí hudby dopředu nebo dozadu stiskněte tlačítko [Vlevo] nebo [Vpravo]. · Pro procházení hudbou na další kartě (pokud nějakou máte) stiskněte tlačítko [Zvolit kartu].
  • Page 147 Česky Možnosti režimu „Kalendář“ · Pro návrat na stránku pro volbu režimu stiskněte tlačítko [Ukončit]. · Pro nakonfigurování některých funkcí týkajících se hodin stiskněte tlačítko [Nastavení]. Nastavení Podnabídka Popis Kalendář Použijte tlačítka [Nahoru] a [Dolů] pro nastavení hodnot a - Dny tlačítka [Doleva] a [Doprava] pro přechod mezi dny/měsíci/roky.
  • Page 148 Česky Nastavení Popis systému Volba režimu den/noc. „Noční režim“ umožňuje vypnutí obrazovky, když je kamera v pohotovostním Stav režimu a její automatické zapnutí v případě, že je detekován jakýkoliv zvuk. Nahrát výchozí Obnoví výchozí nabídku možností. nastavení Funkce tlačítek na této stránce ·...
  • Page 149 Česky - Zapojte USB přijímač do USB zdířky vašeho počítače. - Zapněte kameru. - Spusťte webový prohlížeč a přejděte na adresu: www.minilandbaby.com - V hlavní nabídce webové stránky zvolte “eMyBaby“ a zažijte eMyBaby se svým dítětem! 5.2.4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V režimu FOTORÁMEČEK: Problém Možná...
  • Page 150 Česky Problém Možná příčina – co dělat/zkontrolovat - Jednotka nebyla zapnuta. - Adaptér nebyl připojen. - Upravte polohu kamery nebo monitoru. Na monitoru není - Vysílač možná nevysílá (buď není zapnutý, nebo je v režimu žádný příjem aktivace hlasem). - Nesprávný kanál. Stisknutím tlačítka pro volbu kanálu (3) na USB přijímači kanál změňte.
  • Page 151 - USB Host: 1.1 - USB zařízení: 2.0 - zabudovaný stereo reproduktor, - konektor na sluchátka, - infračervené pro dálkové ovládání, - Jazyky: Angličtina, němčina, španělština, italština, francouzština, portugalština a ruština. 8 INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU · Mějte na paměti, abyste při likvidaci bezdrátové dětské chůvičky vyjmuli baterie a zlikvidovali je vhodným způsobem.
  • Page 152 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. CECHY PRODUKTU 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I PRODUKTU 1 WSTĘP Gratulujemy zakupu tego urządzenia, oferującego najnowsze, zaawansowane technologie. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani jakością i funkcjami produktu, lecz zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby uzyskać...
  • Page 153 Podłączenie do komputera: Podłączenie do smartfone`a lub tabletu: WŁAŚCIWOŚCI OGÓLNE: - Cyfrowa technologia, brak zakłóceń. - Aktywacja dźwiękowa. - Nadajnik z trybem nocnym i tęczową nocną lampką, ustawiany pod różnymi kątami. - Dwa poziomy transmisji dla zmniejszenia emisji i zużycia energii. - Nadajnik zasilany zasilaczem i bateriami, ze wskaźnikiem niskiego poziomu naładowania baterii.
  • Page 154 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU - Nadajnik - Odbiornik – ramka o wielkości 8” - Odbiornik USB - Pilot - 2 zasilacze sieciowe - Elastyczny trójnóg - Instrukcja obsługi, ulotka i karta gwarancyjna W przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Page 155 11. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej jest zgodne z wymaganiami technicznymi urządzenia. 12. Zawsze odłączaj zasilacz i wyjmuj baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Odłączając od sieci, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko chwycić i pociągnąć za wtyczkę. 13.Nie wolno korzystać...
  • Page 156 Niewłaściwe użycie urządzenia może spowodować postawienie w stan oskarżenia. Korzystaj z niego w odpowiedzialny sposób. Uwaga: Aby uniknąć pożaru lub porażenia, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci, gdyż może to spowodować ryzyko wystąpienia niebezpiecznego wysokiego napięcia. Nie otwieraj obudowy wtyczki/urządzenia. 3.3.
  • Page 157 Pilot: 1 Góra/dół/prawo/lewo: zmiana wybranej pozycji w górę/ dół/prawo/lewo; 2 Wyjście: zakończenie bieżącej funkcji i powrót; 3 Enter: potwierdzenie podświetlonego wyboru; 4 Slide show - Pokaz slajdów: w dowolnym trybie przejście bezpośrednio do pokazu slajdów z karty pamięci. Jeśli zdjęcia nie są dostępne, nastąpi przejście do strony miniatur.
  • Page 158 4.2. CECHY NADAJNIKA CECHY 1 Włączanie/wyłączanie 2 Mikrofon 3 Obiektyw kamery 4 Komora baterii 5 Kontrolka włączenia 6 Antena 7 Czujnik oświetlenia 8 Tryb transmisji (wysoki/niski) 9 Lampka nocna wyłączona/ auto/włączona 10 Wskaźnik utraty zasięgu 11 Gniazdo zasilania 12 Przełącznik trybu kamery 13 Regulacja głośności 14 Głośnik 4.3.
  • Page 159 5.1.2. PODŁĄCZANIE ZASILANIA I UŻYCIE BATERII NADAJNIK (KAMERA): Nadajnik może być zasilany bateriami lub za pomocą załączonego zasilacza. Pamiętaj, aby używać jedynie zasilacza dołączonego do produktu. Użytkowanie zasilacza sieciowego: • Podłącz zasilacz do gniazda zasilania urządzenia. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. •...
  • Page 160 5.2. OBSŁUGA 5.2.1. OBSŁUGA NADAJNIKA W celu włączenia nadajnika naciśnij włącznik (1), umieszczony z przodu nadajnika, i przytrzymaj go przez około 2 sekundy. WAŻNE: SPRAWDŹ, CZY ZOSTAŁA ZDJĘTA OSŁONA OBIEKTYWU KAMERY (3). NASTĘPNIE UŻYJ OBIEKTYWU (3) DO USTAWIENIA OSTROŚCI OBRAZU. Nadajnik jest wyposażony w automatyczny tryb obrazu nocnego w podczerwieni.
  • Page 161 5.2.1.2. Lampka nocna WYŁĄCZONA/AUTO/WŁĄCZONA Gdy przełącznik (9) jest w pozycji włączonej, nocna lampka będzie cały czas działać. Gdy jest on ustawiony w pozycji AUTO, lampka będzie aktywowana dźwiękiem. W pozycji wyłączenia lampka będzie cały czas wyłączona. 5.2.1.3. Głośność (wysoka – średnia – niska) (13) Ustawianie preferowanego poziomu głośności w nadajniku.
  • Page 162 Wyłączanie W dowolnym trybie naciśnij wyłącznik na 1 sekundę i zwolnij go, pojawi się następujący obraz: 5.2.2.2. Wybór trybu Aby wybrać poszczególny tryb, użyj przycisku w lewo/prawo, a następnie przycisku Enter, aby przejść do trybu. • Monitor: w tym trybie możesz oglądać obrazy monitora •...
  • Page 163 Podłączanie dodatkowych kamer: Produkt jest przeznaczony do monitorowania różnych obszarów przy użyciu maksymalnie 4 kamer (kanały 1, 2, 3 lub 4 przypisane są do poszczególnych kamer). Połączenie znajdujących się w zestawie nadajnika i odbiornika jest już ustawione fabrycznie przez producenta na kanale 1. Jeśli chcesz dodać...
  • Page 164 Do urządzenia możesz podłączyć maksymalnie 4 kamery, aby monitorować różne miejsca (patrz punkt „Podłączanie dodatkowych kamer”). Aby zobaczyć obraz z poszczególnych kanałów po podłączeniu kamer, musisz nacisnąć przycisk wyboru kanału (3) na odbiorniku USB; włączy się dioda wybranego kanału i pokaże się obraz z wybranej kamery. B) Tryb dzienny/nocny: Urządzenie jest aktywowane dźwiękiem (jeśli nadajnik pracuje w trybie AUTO), co oznacza, że nadajnik jest w stanie czuwania i włącza się...
  • Page 165 5.2.2.4. Zdjęcia Wybór trybu zdjęć Podczas pokazu slajdów naciśnij przycisk [Wyjście]. • W widoku pełnoekranowym zdjęcia naciśnij przycisk [Wyjście]. • W menu Wyboru trybu wybierz „Tryb zdjęć” i naciśnij przycisk [Enter]. Ramka będzie wyświetlać pokaz slajdów, jeśli włożona jest karta pamięci. Jeśli włożona jest więcej niż...
  • Page 166 Rozpuszczanie Pasek Rozszerzanie Jedwab Poszczególne rodzaje pokazu slajdów Zwijanie Siatka Losowo Prędkość pokazu slajdów Szybko Ustawienie prędkości pokazu slajdów Normalnie Wolno Pełny ekran Wł. Ustawienie ekranu pokazu slajdów Wył. Muzyka pokazu slajdów Wł. Muzyka podczas pokazu slajdów Wył. Kopiowanie plików Jeden Bieżący obraz jest kopiowany na inną...
  • Page 167 wyświetlane zdjęcie, możesz też nacisnąć [Pokaz slajdów], aby włączyć pokaz wszystkich zdjęć z bieżącej karty, lub też nacisnąć [Wyjście], aby powrócić do ekranu widoku zdjęcia. Naciśnij przycisk [Ustawienia], aby skonfigurować funkcje związane ze zdjęciami. Strona pokazu slajdów Na tej stronie odbiornik automatycznie wyświetla wszystkie zdjęcia w postaci pokazu slajdów w sposób zgodny z wybranymi ustawieniami.
  • Page 168 Ustawienia muzyki Menu podrzędne Opis Kopiowanie plików Jeden Bieżący utwór jest kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Wybrane Wybrane utwory są kopiowane na inną kartę lub urządzenie USB Wszystkie Wszystkie utwory są kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Kasowanie plików Jeden Kasuje bieżący utwór...
  • Page 169 Automatyczne - ON Użyj przycisków [Góra] i [Dół], aby ustawić cyfry, a przycisków włączanie [Lewo] i [Prawo], aby zmienić pole godziny - OFF i minut. „WŁ.” reprezentuje włączoną funkcję, „WYŁ.” koniec funkcji. Naciśnij przycisk [Wyjście], aby zrezygnować; naciśnij [Enter], aby potwierdzić zmiany. Automatyczne - ON Użyj przycisków [Góra] i [Dół], aby ustawić...
  • Page 170 5.2.2.8. Gniazdo słuchawek Połączenie jest dokonywane przy użyciu standardowego złącza stereo 3,5 mm. Po podłączeniu słuchawek głośnik odbiornika nie emituje dźwięku. 5.2.2.9. Podłączanie do komputera przy użyciu przewodu USB Użyj przewodu USB do podłączenia cyfrowej ramki do komputera w celu przesyłania plików między urządzeniami (sterowniki nie są...
  • Page 171 - Wybierz “eMyBaby” z menu głównego na stronie i doświadczaj kontaktu zeswoim dzieckiem! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ODBIORNIK: Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Wyświetlanie Sprawdź, czy został ustawiony prawidłowy język. Ustaw język nieczytelnego kodu w menu ustawień. Nie można włożyć karty Karta jest wkładana w niewłaściwy sposób.
  • Page 172 Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Rozmazany obraz - Obiektyw kamery jest nieprawidłowo ustawiony. Użyj obiektywu (3) do ustawienia ostrości obrazu. 6. KONSERWACJA Czyść urządzenia suchą, miękką szmatką. Nigdy nie należy używać środków czyszczących lub rozpuszczalników. Nie zanurzać w wodzie. 7.
  • Page 173 - Muzyka: MP3/WMA - Karta: SD/MMC/XD/MS - Pamięć wbudowana: 256 MB - Host USB: 1.1 - Urządzenie USB: 2.0 - Wbudowany głośnik stereo - Gniazdo słuchawek - Pilot na podczerwień - Języki: angielski, niemiecki, hiszpański, włoski, francuski, portugalski i rosyjski 8.
  • Page 174 Pусский СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 6. УХОД 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕЕК И ПРИБОРА 1 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением нашей видеоняни, которая разработана с использованием...
  • Page 175 Русский Соединение с компьютером: Соединение со смартфоном или планшетным ПК: ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: - Цифровая технология, отсутствие помех. - Реагирование на звук. - Камера с устройством ночного видения и многоцветной ночной подсветкой; регулируется для различных углов обзора. - 2 уровня передачи сигнала для уменьшения излучения и снижения энергопотребления.
  • Page 176: Комплектация

    2 КОМПЛЕКТАЦИЯ Русский - Видеокамера - 8-дюймовый мультимедийный монитор - Приемник USB - Пульт дистанционного управления - 2 блока питания для подключения к сети электропитания переменного тока - Регулируемый треножный штатив - Руководство пользователя, памятка и гарантийный талон Если что-либо из вышеперечисленного отсутствует, обратитесь к вашему продавцу. 3 ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 177 Русский 13. Этот прибор не рассчитан на эксплуатацию в сырых или влажных местах. Никогда не размещайте устройство внутренней связи или трансформатор там, где он может упасть в раковину или любой другой резервуар с водой. Всегда храните прибор в сухом месте, если он не используется. 14.
  • Page 178: Компоненты Прибора

    Русский В соответствии с Директивой ЕС о радио- и телекоммуникационном оборудовании 1995/5/EC в этом устройстве используются специальные экранированные кабели. Эксплуатация с неодобренным оборудованием или неэкранированными кабелями может привести к помехам приема радио- и телевизионного сигнала. Сообщаем, что гарантия на прибор не покрывает изменения и модификации в оборудовании, выполненные...
  • Page 179 Русский Навигация с помощью ИК-лучей (дистанционное управление): 1 Вверх/вниз/влево/вправо: переместить выделенный объект вверх/вниз/влево/вправо; 2 Exit (Выход): выйти из текущей функции и вернуться на предыдущую страницу; 3 Enter (Ввод): подтвердить выделенный выбор. 4 Slide show (Слайд-шоу): в любом режиме при нажатии на...
  • Page 180: Инструкции По Использованию

    Русский 8 Высокая/низкая (HI/Low) мощность передачи 9 Ночная подсветка выкл./ авто/вкл. (OFF/Auto/ON) 10 Кнопка установки соединения 11 Разъем питания постоянного тока 12 Переключатель режима (MODE) камеры 13 Регулировка громкости 14 Динамики 4.3. КОМПОНЕНТЫ USB-ПРИЕМНИКА 1. Антенна 2. Светодиодный индикатор выбранного канала...
  • Page 181 Русский При использовании батареек: · Камера может работать на щелочных батарейках (4 шт. 1,5 В размера АА). · Открутите и снимите крышку отсека для батареек в основании камеры. · Вставьте 4 щелочные батарейки размера АА (в комплект не входят) в соответствии с обозначениями...
  • Page 182 Русский автоматически переключается в инфракрасный режим, когда освещения недостаточно для нормального видения, чтобы не беспокоить спящего ребенка. Вы можете настроить следующие функции камеры: 5.2.1.1. Режимы камеры При помощи переключателя (12) камера может быть настроена на один из двух режимов передачи: CAMERA (КАМЕРА) или AUTO (АВТО). ·...
  • Page 183 Русский 5.2.2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОНИТОРА 5.2.2.1. Включение или выключение · Включение: Подключите адаптер переменного тока к рамке и включите адаптер в розетку электросети. (100-240 В, 50-60 Гц) Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 0,5 секунды, по прошествии несколько секунд на экране...
  • Page 184 Русский · Видеоняня: вы можете просматривать изображение с камеры при переходе в этот режим. · Музыка: в этом режиме вы можете воспроизводить mp3 файлы с текущей карты. · Фото: в этом режиме вы можете просматривать фотографии с текущей карты. · Календарь: при переходе в этот режим отобразится календарь. ·...
  • Page 185 - Соединение считается успешно установленным, когда на экране Русский монитора вы можете видеть изображение с камеры. С этого момента светодиодный индикатор питания на камере перестает мигать, а камера и монитор могут успешно работать вместе. - Повторите вышеописанный процесс для подключения дополнительных камер (до...
  • Page 186 Русский ДНЕВНОЙ РЕЖИМ: Если в меню Настройка вы выбрали "дневной режим", то, как только камера перейдет в режим ожидания, а фоторамка перейдет в режим выбора страницы, вы сможете с помощью стрелок переходить на различные страницы. Когда камера находится в таком режиме ожидания, то, если вы находитесь на какой-то другой странице...
  • Page 187 Русский Опции режима просмотра фотографий · Чтобы выбрать фотографию для просмотра, нажмите кнопку [Влево] или [Вправо]. · Чтобы просмотреть фотографию на предыдущей или следующей странице, нажмите кнопку [Вверх] или [Вниз]. · Чтобы просмотреть текущее фото в полноэкранном режиме, нажмите кнопку [Enter] (Ввод).
  • Page 188 Русский Настройка фото Под-меню Описание Вкл. Проигрывание музыки при Музыка слайд-шоу показе слайд-шоу Выкл. Копирование текущего изображения Один на другую карту или USB-носитель Копирование выбранных изображений Выбранные на другую карту или USB-носитель Копировать файл Копирование всех изображений на карте Все на...
  • Page 189 Русский 5.2.2.5. Музыка Выбор режима воспроизведения музыки На странице выбора режима вы можете выбрать режим воспроизведения музыки и нажать кнопку [Enter] (Ввод). Можно также в любом режиме нажать кнопку [Music] (Музыка). Опции режима воспроизведения музыки · Чтобы выбрать музыкальный трек, используйте кнопки [Вверх] или [Вниз]. ·...
  • Page 190 5.2.2.6. Календарь Русский Выбор режима календаря На странице выбора режима выберите "Режим календаря" и нажмите кнопку [Enter] (Ввод); также можно в любом режиме нажать кнопку [Clock] (Часы). Опции режима календаря · Чтобы вернуться к странице выбора режима, нажмите кнопку [Exit] (Выход). ·...
  • Page 191 Русский 5.2.2.7. Настройка Выбор режима настройки На странице выбора режима выберите режим SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите кнопку [Enter] (Ввод). Настройка Описание системы Выбор языка из вариантов: английский/итальянский/немецкий/ Язык французский/испанский/португальский/русский Яркость Изменение яркости экрана Контрастность Изменение контрастности экрана Выбор дневного/ночного режима. В...
  • Page 192 Русский Для подключения вашей цифровой фоторамки к компьютеру и передачи файлов между двумя устройствами используйте USB-кабель (драйверы не требуются). Выключив рамку, подключите конец кабеля с маленьким разъемом к рамке, а конец с большим разъемом - к компьютеру. Включите рамку и подождите некоторое время, пока...
  • Page 193: Уход

    Русский В режиме ФОТОРАМКА: Проблема Возможная причина - что сделать/проверить Формат файла не поддерживается, или неправильно Невозможно показать подсоединен USB, или повреждена карта памяти. Убедитесь, или загрузить файл что формат файла поддерживается, компьютер и проигрыватель правильно соединены и карта памяти не повреждена. Карта...
  • Page 194: Информация Об Утилизации Батареек И Прибора

    Русский Характеристики камеры: - Источник питания: 4 щелочные батарейки размера АА на 1,5 В (не входят в комплект) или адаптер 6 В 800мА положительная полярность (плюс в центре) - Высокая/низкая мощность передачи - Переключатель голосовой активации: Камера или Авто - Автоматическое инфракрасное ночное видение - Регулируется...
  • Page 195 · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 8" plus · Miniland Baby · 89054 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment - EN 301489-17 ElectroMagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);...
  • Page 196 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 miniland@miniland.es · www.minilandbaby.com © Miniland, S.A. 2011 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information. Fabricado em China.

Table of Contents