Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
digimonitor 3.5"
Português
Français
www.minilandbaby.com
3
14
Česky
25
36
Русский
47
58
69
80
91

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the digimonitor 3.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for miniland baby digimonitor 3.5

  • Page 1 3.5" Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
  • Page 3 Castellano INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de este Monitor Inalámbrico de Color, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos convencidos de que la calidad y características de este producto serán de su entera satisfacción pero le recomendamos que lea las instrucciones de uso para sacar el mejor partido a su compra.
  • Page 4 CARACTERÍSTICAS DEL MONITOR Y BOTONES DE CONTROL Parte delantera del monitor Parte trasera del monitor...
  • Page 5 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Y LOS BOTONES DE CONTROL Parte delantera de la cámara Parte trasera de la cámara Características: Encendido/apagado 16 LED de encendido Micrófono 17 Micrófono Lente de la cámara 18 Botón de ajuste (+)(-) Compartimento de pilas 19 Salida AV LED de encendido 20 Encendido/apagado alarma...
  • Page 6 CONTENIDO a) 1 x Cámara b) 1 x Monitor c) 2 x adaptadores AC/DC d) 1 x Pila recargable Li-ion para el Monitor e) Manual de instrucciones y garantía f) Trípode flexible g) Cinta para colgar · Si falta algo del contenido arriba detallado, debe consultar en su punto de venta. PRECAUCIÓN ·...
  • Page 7 6.No debe mezclar pilas gastadas con nuevas, estándar con alcalinas, o recargables con no recargables. 7. Alejar el Monitor inalámbrico de televisiones y radios que pueden causar interferencias. 8. No debe permitir que los niños jueguen con el embalaje. 9. No debe utilizar ningún producto con el cable o enchufe dañado. Si el intercomunicador no funciona correctamente o está...
  • Page 8 Colocar / Quitar pilas: Li-ion Battery pack Monitor: · Desatornillar y quitar la tapa de la batería en la parte posterior de la unidad. · Colocar la pila Li-ion (incluida) siguiendo las indicaciones. · Poner la tapa de nuevo y atornillar. Nota: ·...
  • Page 9 Interruptor MODO de la cámara (12) · CÁMARA – en este modo, la cámara transmite continuamente imagen y sonido, una función útil para la vigilancia de de manera ininterrumpida. · AUTO – en este modo, la cámara permanece en modo reposo y se activa sólo cuando se detecta un ruido –según la sensibilidad del volumen programada-.
  • Page 10 · Apagar primero el monitor y la cámara nueva. No se deben colocar a una distancia de más de 2 metros. · Encender el monitor. Mantener apretado el botón de canal en la parte trasera (27) durante unos 3 segundos. Entonces se iniciará el proceso de emparejamiento. La pantalla muestra 'PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL.
  • Page 11 · Para emparejar cámaras adicionales, apretar el botón de canal (27) del monitor para seleccionar el canal 3 ó 4. · Repetir el proceso arriba detallado para emparejar cámaras adicionales. · Utilizar el botón canal (27) para ver las imágenes de las distintas cámaras. ·...
  • Page 12 Fuera de alcance y botón (20) Cuando el monitor no puede recibir la señal de transmisión de la unidad de bebé, el monitor emite un pitido (si el botón (20) está en la posición ON) y la pantalla muestra No signal durante unos 30 segundos.
  • Page 13 Otra posibilidad es contactar con el punto de venta donde adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "Digimonitor 3.5" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones...
  • Page 14 English INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Colour Wireless Intercom, which incorporates the latest advanced technology. We are sure that you will be pleased with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions fully to get the best from your purchase.
  • Page 15 INTERCOM FEATURES AND CONTROLS Intercom Unit Front Intercom Unit Rear...
  • Page 16 CAMERA FEATURES AND CONTROLS Camera Unit Front Camera Unit Rear Features: 1 Power ON/OFF 16 Power ON LED 2 Microphone 17 Microphone 3 Camera Lens 18 Adjustment button ( +)(-) 4 Battery Compartment 19 AV Output Jack 5 Power ON LED 20 Alarm ON/OFF 6 Antenna 21 Two-way talk Button...
  • Page 17 PACKAGE CONTENT a) 1 x Camera Unit b) 1 x Intercom Unit c) 2 x AC/DC adaptors d) 1 X Li-ion Rechargeable Battery for Intercom e) Instruction manual & Guarantee card f) Flexible tripod g) Cord for hanging · If you find any of the above is missing, please contact your retailer. CAUTION ·...
  • Page 18 9. Place the Intercom away from TVs and Radios that may cause interference. 10. DO NOT let children play with the packaging, for example the plastic bags. 11. DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. If your Intercom malfunctions or is damaged in any manner return it the authorised technical service at Miniland for examination and repair to avoid a possible hazard.
  • Page 19 Installation/Removal of Batteries: Li-ion Battery pack Intercom: · Unscrew and remove the battery cover at the back of the unit. · Insert the Li-ion battery (supplied) in accordance with marking of the battery compartment. · Refit the battery cover and secure with the screws. Please note: ·...
  • Page 20 · This mode is particularly useful at night as even though it is connected to the intercom no sound is transmitted, helping you to sleep more easily. Whenever a noise is detected the camera will resume the transmission of image and sound. ·...
  • Page 21 · Turn the Intercom ON. Keep Push the Channel button (27) at the back for about 3 sec. Synchronization process is entered. The screen will show up” PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL. PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY.” Use the channel button to choose the required channel.
  • Page 22 · Repeat the above process for 'PAIR' for additional cameras. · Use the Channel button (27) to check the pictures from different Cameras. · For Deleting, Push the Channel button (27) at the back for about 3 sec. Press this Channel button to select the channel to be deleted.
  • Page 23 Out of Range & Button (20) When the Intercom cannot receive transmission signal from the Baby unit, the Intercom will emit a beeping sound (if button (20) is in the ON position) and the screen will display No Signal for 30 seconds. After that, the screen switches off. In this case, please reduce the physical distance between Camera and Intercom or make sure the Camera is functioning well.
  • Page 24 For the correct collection and treatment of these products take them to the collection points designated by your local authority. Alternatively contact the retailer who sold you the product. Hereby, Miniland S.A., declares that this "Digimonitor 3.5" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of...
  • Page 25 Português INTRODUÇÃO Parabéns pela sua compra deste Monitor Colorido sem Fios, que é de última geração. Estamos convictos de que a qualidade e características deste produto o satisfarão plenamente, mas recomendamos-lhe que leia as instruções de utilização para tirar o máximo partido da sua compra.
  • Page 26 CARACTERÍSTICAS DO MONITOR E BOTÕES DE CONTROLO Parte da frente do monitor Parte de trás da unidade...
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS DA CÂMARA E OS BOTÕES DE CONTROLO Parte da frente da câmara Parte de trás da câmara CARACTERÍSTICAS: 16 ligação led ligado/desligado 17 microfone microfone 18 botão de ajuste (+)(-) lente da câmara 19 saída av ficha compartimento das pilhas 20 ligado/desligado alarme ligação led 21 botão voz bidireccional...
  • Page 28 CONTEÚDO a) 1 x Câmara b) 1 x Monitor c) 2 x Adaptadores AC/DC d) 1 x Pilha recarregável Li-ion para o Monitor e) Manual de instruções e garantia f) Tripé flexível g) Fita para pendurar · Se faltar algum elemento do conteúdo acima detalhado, deve consultar o seu ponto de venda.
  • Page 29 8. Afaste o Monitor Colorido sem Fios de pontos de calor como, por exemplo, radiadores, lareiras, fogões e luz do sol. 9. Afaste o Monitor Colorido sem Fios de televisores e rádios que possam causar interferências. 10. Não deve permitir que as crianças brinquem com a embalagem. 11.
  • Page 30 Instalar/Tirar pilhas: Li-ion Battery pack Monitor: Desaparafusar e tirar a tampa da pilha na parte posterior da unidade. Colocar a pilha Li-ion (incluída) seguindo as indicações. Pôr novamente a tampa e aparafusar. Tome nota, por favor: Quando o indicador de carga da bateria (16) no monitor começa a piscar continuamente e MONITOR BATTERY LOW aparece no ecrã, é...
  • Page 31 Interruptor MODE da câmara (12) CAMERA – neste modo, a câmara transmite continuamente imagem e som, um função útil para a vigilância de forma ininterrupta. AUTO – neste modo, a câmara permanece em stand by e activa-se apenas quando se detecta um ruído –...
  • Page 32 · Ligue o monitor. Mantenha o botão de canal premido na parte de trás (27) durante cerca de 3 segundos. Iniciar-se-á então o processo de sincronização. O ecrã mostra “PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL. PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY.”...
  • Page 33 Prima o botão do canal para seleccionar o canal que deseja eliminar. · Depois utilize o botão de ajuste (+) (-) para escolher “DEL” (eliminar). Depois prima MODE. O processo de eliminar está completo. Ligado/Desligado do ecrã LCD e ligação (25) Quando o interruptor do monitor está...
  • Page 34 Quando o botão (20) está em OFF (pôr em silêncio para um ambiente tranquilo), no ecrã aparece o aviso “No signal”. Ecrã LCD Estes ícones aparecem na parte superior do ecrã quando o monitor está em Power On. Desaparecem de forma automática depois de alguns segundos. Se quer que se voltem a ver, prima o botão TALK uma vez.
  • Page 35 Outra possibilidade é contactar com o ponto de venda onde adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este "Digimonitor 3.5" está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Page 36 Français INTRODUCCION Félicitations ! En achetant ce système de vidéo surveillance à écran LCD couleur sans fil, vous venez d'acquérir un produit à la pointe de la technologie. Nous sommes convaincus que la qualité et les caractéristiques de ce produit seront à la hauteur de vos attentes. Nous vous recommandons quoi qu'il en soit de lire attentivement cette notice en vue de tirer le meilleur parti de votre nouvelle acquisition.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS DE COMMANDE DU MONITEUR Partie avant du moniteur Partie arrière du moniteur...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS DE COMMANDE DE LA CAMÉRA Partie avant de la caméra Partie arrière de la caméra CARACTÉRISTIQUES : 16 Indicateur de charge 17 Microphone 18 Boutons de réglage (+)(-) Marche/arrêt 19 Sortie a/v Microphone 20 Marche/arrèt alarme Lentille de la caméra 21 Bouton voix Compartiment des piles 22 Bouton mode...
  • Page 39 CONTENU a) 1 x Caméra b) 1 x Moniteur c) 2 x adaptateurs secteur d) 1 x Pile rechargeable Li-ion pour le Moniteur e) Manuel d'utilisation et garantie f) Trépied flexible g) Ruban d'attache ·S'il manque une pièce, nous vous prions de contacter votre fournisseur. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI ·...
  • Page 40 8.Tenir les appareils éloignés des sources de chaleur, comme les radiateurs, les cheminées, les cuisinières et la lumière du soleil. 9.Tenir les appareils éloignés des télévisions et des radios, pouvant causer des interférences. 10.NE PAS LAISSER les enfants jouer avec l'emballage. 11.NE PAS FAIRE FONCTIONNER les appareils présentant un câble ou une prise en mauvais état.
  • Page 41 Li-ion Battery pack Insertion et remplacement des piles Moniteur : Dévisser et ôter le couvercle du compartiment à pile à l'arrière de l'appareil. Insérer la pile Li-ion (fournie) en respectant les indications. Replacer et revisser le couvercle. Note: Lorsque l'indicateur de charge de la pile (16) du moniteur commence à clignoter en continu et que le message MONITOR BATTERY LOW s'affiche à...
  • Page 42 CAMERA – ce mode permet à la caméra de transmettre image et son en continu, une fonction très utile pour une surveillance sans interruption. AUTO – ce mode permet à la caméra de ne s'activer que lorsqu'un son est détecté – lorsque le niveau de son à...
  • Page 43 - Éteindre le moniteur et la nouvelle caméra. Les placer à une distance de moins de 2 mètres. Allumer le moniteur. Appuyer sur le bouton du canal situé à l'arrière (27) pendant environ 3 secondes pour démarrer le processus de synchronisation. Le message suivant s'affiche à l'écran «...
  • Page 44 Pour synchroniser d'autres caméras, appuyer sur le bouton du canal (27) du moniteur pour sélectionner le canal 3 ou 4. Renouveler l'opération détaillée précédemment pour synchroniser les nouvelles caméras avec le moniteur. Le bouton canal (27) permet de visualiser les images captées par les différentes caméras. Pour supprimer un canal, appuyer sur le bouton canal situé...
  • Page 45 Appuyer sur le bouton canal (27) jusqu'à ce que le symbole s'affiche à l'écran. La fonction de balayage automatique sera ainsi activée. Cette option permet au moniteur de balayer automatiquement l'ensemble des 4 canaux et de s'arrêter sur chacun d'eux pendant environ 5 secondes.
  • Page 46 Moniteur: Pile lithium 3.7 V 1200 mAh (fournie) Ou Adaptateur 6 V 800 mA polarité centre (+) Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil Digimonitor 3.5" est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 47 Deutsch EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch. Sie haben einen kabellosen Farbmonitor der neuesten Generation erworben. Wir sind davon überzeugt, dass die Qualität und Eigenschaften dieses Produkts Sie vollkommen zufrieden stellen werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um optimalen Nutzen aus Ihrem Kauf zu ziehen. Dieser kabellose digitale Farbmonitor 2.4GHz ermöglicht die Bild- und Tonübertragung und ist ideal für die Überwachung von Babys, Kleinkindern und älteren Personen geeignet.
  • Page 48 EIGENSCHAFTEN DES MONITORS UND BEDIENUNGSTASTEN Frontansicht des Monitors Rückansicht des Monitors...
  • Page 49 EIGENSCHAFTEN DER KAMERA UND BEDIENUNGSTASTEN Frontansicht der Kamera Rückansicht der Kamera EIGENSCHAFTEN: 16 led-einschaltdiode ein-/ausschalten 17 mikrofon mikrofon 18 einstelltaste (+)(-) kameralinse 19 av-ausgangsstecker batteriefach 20 alarm ein-/ausschalten led-einschaltdiode 21 gegensprech- audio-taste antenne 22 mode-taste lichtsensor 23 musik-taste übertragung hoch/niedrig 24 eingang netzadapter nachtlicht aus/auto/ein 25 audio-/audio-video-mode und...
  • Page 50 INHALT a) 1 x Kamera b) 1 x Monitor c) 2 x AC/DC Netzadapter d) 1 Pila ricaricabile Li-ion per il Monitor e) Benutzerhandbuch und Garantie f) Einstellbares Stativ g) Hängeschlaufe WARNHINWEIS Um Unfälle zu verhindern, das Gerät nicht in Reichweite von Kindern stellen. Dieses Produkt darf die verantwortungsvolle Aufsicht eines Erwachsenen nicht ersetzen.
  • Page 51 8. Der kabellose Monitor ist von Wärmequellen, wie Heizkörper, Kamine, Küchenherde und Sonnenbestrahlung fernzuhalten. 9. Der kabellose Farbmonitor ist von Radio- und Fernsehgeräten, die Störungen verursachen können, fernzuhalten. 10. Es ist sicherzustellen, dass die Kinder nicht mit der Verpackung spielen. 11.
  • Page 52 Der Monitor wird mit einer wiederaufladbaren Li-Ion-Batterie geliefert. Wir empfehlen, das Gerät mit der Batterie zu benutzen, um eine größere Bewegungsfreiheit zu haben. Den Monitor erneut an den Adapter anschließen, wenn die Batterie geladen ist. Einsetzen/Herausnehmen der Batterien: Monitor: Li-ion Battery pack Schrauben entfernen und Abdeckung des Batteriefachs im Hinterteil des Geräts abnehmen.
  • Page 53 BEDIENUNGSANLEITUNG Zum Einschalten (ON) der Kamera den im Frontteil der Kamera befindlichen ON/OFF- Schalter (Ein/Aus) (1) ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten. MODE-Schalter der Kamera (12) KAMERA – Bei dieser Betriebsart überträgt die Kamera ständig Bild und Ton. Eine nützliche Funktion bei ununterbrochener Überwachung.
  • Page 54 Kanalsynchronisierung Dieses Gerät wurde für die Überwachung von verschiedenen Zonen mit bis zu 4 Kameras (Kanal 1, 2, 3 und 4, die verschiedenen Kameras zugewiesen werden) konzipiert. Monitor und Kamera sind werksseitig mit Kanal 1 programmiert. Wenn eine zusätzliche Kamera zur Überwachung benötigt wird, ist ein neuer Kanal zur Anpassung der neuen Kamera mit dem vorhandenen Monitor erforderlich.
  • Page 55 Zur Synchronisierung von zusätzlichen Kameras die Kanal-Taste (27) des Monitors drücken und Kanal 3 oder 4 wählen. Zum Synchronisieren weiterer Kameras den oben stehenden Vorgang wiederholen. Kanal-Taste (27) zur Kontrolle der Bilder der verschiedenen Kameras benutzen. Zum Löschen eines Kanals die Kanal-Taste im hinteren Bereich des Monitors (27) ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 56 Der Monitor verbleibt 5 Sekunden bei jedem Kanal, bevor er automatisch zum nächsten wechselt. Der Vorgang wird ständig wiederholt. Zum Ausschalten der Scan-Funktion ist die Kanal-Taste (27) zu drücken, um erneut zu einem konkreten Kanal mit der jeweiligen Kamera zurückzukehren. Außer Reichweite und Taste (20) Wenn der Monitor das Übertragungssignal der Baby-Einheit nicht empfangen kann, sendet er einen Piepton (wenn die Taste (20) auf ON steht) und der Bildschirm zeigt über 30 Sekunden...
  • Page 57 Behörden festgelegten Sammelpunkten. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, sich mit dem Fachhandel, wo das Produkt gekauft wurde, in Verbindung zu setzen. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät "Digimonitor 3.5" in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
  • Page 58 Italiano INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto di questo Monitor Cordless a Colori di ultima generazione. Siamo certi che la qualità e le caratteristiche di questo prodotto vi soddisferanno pienamente, ma prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manuale di istruzioni e conservatelo per riferimenti futuri. Questo Monitor Cordless Digitale a Colori 2.4GHz vi consente di ricevere e trasmettere immagini e suoni ed è...
  • Page 59 CARATTERISTICHE DEL MONITOR E PULSANTI DI CONTROLLO Parte frontale del monitor Parte posteriore del monitor...
  • Page 60 CARATTERISTICHE DELLA VIDEOCAMERA E PULSANTI DI CONTROLLO Parte frontale della videocamera Parte posteriore della videocamera CARATTERISTICHE: pulsante on/off 16 spia alimentazione microfono 17 microfono lente della telecamera 18 pulsante volume (+)(-) vano per batterie 19 uscita presa av spia di alimentazione 20 pulsante allarme on/off antenna 21 microfono bidirezionale...
  • Page 61 CONTENUTO a) 1 Videocamera b) 1x Monitor c) 2 Adattatori AC/DC d) 1 Pila ricaricabile Li-ion per il Monitor e) Manuale di istruzioni e garanzia f) Tripode flessibile g) cordicella da collo ·In caso di pezzi mancanti tra quelli sopra elencati, rivolgersi al punto vendita. ATTENZIONE ·...
  • Page 62 8. Non collocate l'unità bambino e l'unità genitori vicino a fonti di calore come termosifoni, caminetti, cucine e luce solare. 9. Non collocate il Monitor Cordless vicino a televisori e radio che possono causare interferenze. 10. adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'imballaggio o con l'apparecchio 11.
  • Page 63 Instalar/Quitar pilas: Monitor: Svitare e rimuovere il coperchio del vano delle batterie Li-ion Battery pack postonella parte posteriore dell'unitàInserire la batteria Li-ion (inclusa nella confezione) seguendo le indicazioni. Reinserire il coperchio e avvitare. NB.: Quando la spia carica della batteria (16) comincia a lampeggiare e la scritta MONITOR BATTERY LOW appare sullo schermo, significa che bisogna ricaricare le batterie.
  • Page 64 Pulsante MODO sulla videocamera (12) VIDEOCAMERA – selezionando questa funzione, la videocamera trasmette in modo continuo immagini e suoni, una funzione utile per effettuare una vigilanza continua. AUTO – selezionando questa FUNZIONE, LA VIDEOCAMERA RIMANE IN STAND-BY e si attiva solo quando rileva un rumore – a seconda della sensibilità del volume programmata. -Questa funzione è...
  • Page 65 - Accendere il monitor. Tenere premuto il pulsante canali posto nella parte posteriore (27) per circa 3 secondi. Inizia quindi il processo di abbinamento. Sullo schermo si leggerà 'PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL. PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY (premere il pulsante CH per selezionare il canale, premere il pulsante +/- per programmare.
  • Page 66 - Per abbinare ulteriori telecamere, premere il pulsante del canale (27) del monitor e selezionate il canale 3 o 4. - Ripetere il processo sopra specificato. -Utilizzare il pulsante canale (27) per controllare le immagini dalle varie telecamere. - Per eliminare, premere il pulsane canale (27) posto nella parte posteriore per circa 3 secondi.
  • Page 67 Per deselezionare la funzione Scan (scansione), premere il pulsante canale (27) e selezionare il numero del canale desiderato. Avviso che indica se l'unità è fuori portata (20) Quando l'unità genitori è fuori portata rispetto ll'unità bambino, la prima emetterà un segnale sonoro (se il pulsante (20) è...
  • Page 68 Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo "Digimonitor 3.5" è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Page 69 Česky ÚVOD Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto barevného bezdrátového interkomu, který obsahuje nejnovější vyspělé technologie. Jsme přesvědčeni, že budete potěšeni kvalitou a funkcemi tohoto výrobku. Abyste se naučili výrobek optimálně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze. Tento 2,4GHz DIGITÁLNÍ bezdrátový interkom s barevným LCD displejem umožňuje bezdrátový...
  • Page 70 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY INTERKOMU Jednotka interkomu - přední část Jednotka interkomu - zadní část...
  • Page 71 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY KAMERY Jednotka kamery - přední část Jednotka kamery - zadní část FUNKCE: 16 LED indikátor napájení 17 Mikrofon Vypínač napájení (ON - zapnuto/OFF - vypnuto) 18 Tlačítko Adjustment (Nastavení) Mikrofon (+)(-) Objektiv kamery 19 Konektor AV výstupu Prostor pro baterie 20 Vypínač...
  • Page 72 OBSAH BALENÍ a) 1 x Jednotka kamery b) 1 x Jednotka interkomu c) 2 x Síťový (AC/DC) adaptér d) 1 x Dobíjecí Li-ion baterie pro interkom. e) Návod k obsluze a záruční list f) Pružný stojan g) Kabel pro zavěšení ·...
  • Page 73 8. Umístěte interkom mimo dosah zdrojů tepla jako jsou např. radiátory, oheň, vařiče a přímé sluneční světlo. 9. Aby nedocházelo k rušení, umístěte interkom v dostatečné vzdálenosti od televizorů a radiopřijímačů. 10. NEDOVOLTE dětem hrát si s obalovými materiály, např. s igelitovými sáčky. 11.
  • Page 74 Li-ion Battery pack Instalace/Vyjmutí baterií: Interkom: Odšroubujte a odstraňte kryt prostoru pro baterie v zadní části jednotky. Vložte Li-ion baterii (dodávané příslušenství) podle značek v prostoru pro baterii. Znovu připevněte kryt prostoru pro baterie a zajistěte jej dotažením šroubů. Poznámka: Když...
  • Page 75 tehdy, když je detekován zvuk – záleží na citlivosti naprogramované hlasitosti. · Tento režim je užitečný zejména v noci, protože přestože je zachováno spojení s interkomem, nepřenáší se žádný zvuk, takže můžete klidněji spát. Kdykoli je detekován zvuk, kamera obnoví přenos obrazu a zvuku. Jestliže je na kameře vybrán tento automatický...
  • Page 76 · Jakmile je zvolen kanál 2. Pomocí tlačítka nastavení Adjustment (+) (-) (18) zvolte „PAIR“ (Párovat). Pak stiskněte tlačítko režimu MODE pro přepnutí celé jednotky interkomu do režimu synchronizace. Na obrazovce se zobrazí zpráva "PAIRING..." (Probíhá synchronizace), která znamená, že je přístroj připraven ke „spárování“ s novou kamerou. ·...
  • Page 77 Zapnutí/Vypnutí LCD obrazovky a zapnutí/vypnutí napájení (25) Když je tento přepínač v poloze LCD „off“ (vypnuto, prostřední poloha), bude kamera přenášet signál, ale na interkomu se nebude zobrazovat žádný obraz. Jednotka bude spotřebovávat pouze malé množství energie a budete moci i nadále naslouchat zvukovému signálu z monitorované...
  • Page 78 prosím zmenšete vzdálenost mezi kamerou a interkomem, nebo zkontrolujte, zda kamera funguje správně. Když je tlačítko (20) přepnuto do polohy OFF (Vypnuto), přepne se přístroj do tichého režimu pro tiché prostředí a na obrazovce se zobrazí varovná zpráva „No Signal“ (Žádný...
  • Page 79 účelu zřízen místními úřady.Můžete se rovněž obrátit na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Miniland S.A. tímto prohlašuje, že tento "Digimonitor 3.5" je ve shodě se ř základními požadavky a dalšími p...
  • Page 80 Polski WSTĘP Gratulujemy zakupu bezprzewodowego interkomu z kolorowym wyświetlaczem, który powstał w oparciu o najnowocześniejsze technologie. Jesteśmy pewni, że będą Państwo zadowoleni z jakości i funkcji tego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi. Bezprzewodowy interkom 2,4 ghz z kolorowym wyświetlaczem 3,3” pozwala na bezprzewodowe przesyłanie obrazu i dźwięku, dzięki czemu znakomicie nadaje się...
  • Page 81 OPIS FUNKCJI INTERKOMU Schemat interkomu z przodu Schemat interkomu z tyłu...
  • Page 82 OPIS FUNKCJI KAMERY Schemat kamery z przodu Schemat kamery z tyłu FUNKCJE: 16 Kontrolka mocy Włącznik ON/OFF 17 Mikrofon Mikrofon 18 Przycisk (+)(-) Obiektyw kamery 19 Wyjście audio/wideo Kieszeń na baterie 20 Włącznik alarmu ON/OFF Kontrolka mocy 21 Przycisk TALK – rozmowa z dzieckiem Antena 22 Przycisk MODE –...
  • Page 83 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU a) 1 x kamera b) 1 x interkom c) 2 x zasilacz d) 1 x akumulatorek litowy do interkomu e) instrukcja obsługi i karta gwarancyjna f) elastyczny statyw g) linka do zawieszenia Jeżeli w zestawie brakuje któregoś z wymienionych elementów należy skontaktować...
  • Page 84 8.Interkom należy umieścić z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki, kominek, kuchenka i miejsc narażonych na działanie promieni słonecznych. 9.Interkom należy umieścić z dala od telewizora i odbiornika radiowego, aby uniknąć zakłóceń. 10.Dzieci nie mogą bawić się opakowaniem np. folią. 11.NIE WOLNO podłączać...
  • Page 85 Wkładanie i wyjmowanie akumulatorków Li-ion Battery pack Interkom · Wykręć śrubki przytrzymujące pokrywę kieszeni na baterie z tyłu urządzenia. Zdejmij pokrywę. Włóż litowy akumulatorek (w zestawie) zgodnie z oznaczeniami w kieszeni na baterie. · Załóż pokrywę. Dokręć śrubki. Ważne · Jeżeli wskaźnik poziomu naładowania baterii (16) na interkomie zaczyna migać przez cały czas, a na ekranie pojawi się...
  • Page 86 Włącznik trybu pracy kamery (12) · CAMERA – w tym trybie kamera stale przekazuje obraz i dźwięk; funkcja jest przydatna, gdy zależy nam na nieprzerwanym monitorowaniu danego obszaru. · AUTO – kamera pracuje w trybie czuwania, czyli uruchamia się tylko wtedy, gdy zarejestruje dźwięki zgodnie z zaprogramowanym poziomem odbierania głośności dźwięków.
  • Page 87 kamerę, należy wybrać dla niej nowy kanał, aby zsynchronizować ją z posiadanym interkomem. Najpierw wyłącz interkom i NOWĄ kamerę. Umieść je w odległości nie większej niż 60 cm od siebie. · Włącz interkom. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wyboru kanału (27), znajdujący się...
  • Page 88 · Aby podłączyć następną kamerę, wybierz kanał 3 lub 4 naciskając przycisk wyboru kanału (27) na interkomie. · Powtórz cały wyżej opisany proces synchronizacji w celu podłączenia dodatkowych kamer. · Aby zobaczyć obraz przekazywany przez różne kamery, korzystaj z przycisku wyboru kanału (27).
  • Page 89 sekund pokazywał obraz przekazany przez jedną kamerę, następnie automatycznie przełączy się na następną i w ten sposób cyklicznie będzie pojawiał się obraz z wszystkich podłączonych kamer. Aby wyłączyć tę funkcję, należy ponownie nacisnąć przycisk wyboru kanału (27) i wybrać jeden konkretny numer kanału, odpowiadający numerowi kamery, która monitoruje wybrane miejsce.
  • Page 90 śmieci. Należy przekazać je do odpowiednich, wyznaczonych przez lokalne władze punktów, w których są zbierane urządzenia przeznaczone do utylizacji. Można również skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został kupiony. Niniejszym "DIGIMONITOR 3.5" oświadcza, że Miniland S.A. jest zgodny z zasadniczymi ł wymogami oraz pozosta...
  • Page 91 Pусский ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой данного прибора, разработанного с учетом новейших технологий. Мы уверены, что Вы останетесь довольны качеством прибора. Обязательно прочитайте эту инструкцию перед началом использования! Этот прибор позволяет дистанционно передавать изображение и звуковые сигналы. Прибор имеет несколько назначений: ·...
  • Page 92 ХАРАКТЕРИСТИКИ МОНИТОРА Передняя панель монитора Задняя панель монитора...
  • Page 93 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИДЕОКАМЕРЫ Передняя панель видеокамеры Задняя панель видеокамеры Описание видеокамеры Описание монитора 15 Антенна Кнопка включения 16 Кнопка включения жк экрана Микрофон 17 Микрофон Линза видеокамеры 18 Кнопка настройки (+)(-) Отделение для батареек 19 AV выход Кнопка включения жк экрана 20 Сигнальная...
  • Page 94 Комплектация: а) видеокамера – 1 b) монитор – 1 с) AC / DC адаптер – 2 d) литий-ионный аккумулятор для монитора – 1 е) руководство по эксплуатации и гарантийный талон – 1 f) гибкий штатив – 1 g) шнур – 1 Если...
  • Page 95 7. Размещайте монитор в местах со свободной циркуляцией воздуха. 8. Размещайте монитор вдали от источников тепла, например, радиаторов, плит и интенсивного солнечного света. 9. Размещайте прибор вдали от телевизоров и радиоприемников, которые могут вызывать помехи. 10. Не позволяйте детям играть с упаковкой, например, с пластиковыми мешками. 11.
  • Page 96 Установка / Удаление аккумулятора: Li-ion Battery pack Монитор: Отвинтите и снимите крышку на задней панели устройства. Вставьте аккумулятор (в комплекте) в соответствии с маркировкой на отсеке для аккумулятора. Установите крышку отсека для аккумулятора и прикрутите с помощью винтов. Обратите внимание: Если...
  • Page 97 Переключатель режимов работы видеокамеры (12) · В режиме CAMERA видеокамера передает изображение и звук постоянно, эта функция используется для непрерывного наблюдения · В режиме AUTO, видеокамера находится в режиме ожидания и активизируется только при возникновении шума - с учетом запрограммированной чувствительности прибора. Этот...
  • Page 98 - Выключите монитор и новую камеру. Расположите их на расстоянии не более 1,5 метров друг от друга Включите монитор. Удерживайте кнопку переключения каналов (27) на задней панели в течение 3 сек. Начнется процесс синхронизации. На экране появится надпись " PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL. PRESS +/- BUTTON TO SET.
  • Page 99 Для подключения дополнительной видеокамеры выберите канал 3 или 4, нажав кнопку переключения каналов (27) на мониторе. Повторите вышеприведенный процесс подключения дополнительных камер. Используйте кнопки переключения каналов (27), чтобы получения изображения с различных видеокамер. Для удаления камеры, удерживайте кнопку переключения каналов (27) на задней панели...
  • Page 100 изображение с каждой камеры в течение 5 секунд, затем автоматически переключится на следующую, повторяя этот цикл постоянно. Чтобы остановить функцию сканирования, нажмите кнопку Выбора каналов (27) еще раз и Вы вернетесь к картинке с конкретной видеокамеры. Сигнальная кнопка (20) Если монитор не получает сигнала от видеокамеры, монитор издаст звуковой сигнал (если...
  • Page 101 Картинка не - Проверьте, включен ли жк дисплей отображается, - Аккумулятор разряжен (проверьте индикатор) но звук есть Аккумулятор не - AC/DC адаптер не подключен - Обратитесь в сервисную службу заряжается - Прибор не включен Нет передачи с - AC/DC адаптер не присоединен камеры...
  • Page 102: Declaration Of Conformity

    Technical support: +34 966 557 775 www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 3.5" · Miniland Baby · 89039 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Page 104 Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89039 digimonitor 3.5" 100113...

Table of Contents