miniland baby digimonitor 1.8" Manual
Hide thumbs Also See for digimonitor 1.8":
Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Carga de la Batería
  • Modo de Ahorro de Energía
  • Identificación y Resolución de Problemas
  • Carregamento da Bateria
  • Modo de Standby
  • Especificações Técnicas
  • Instructions de Sécurité
  • Chargement de la Batterie
  • Supprimer une Caméra
  • Entretien
  • Dépannage
  • Spécifications Techniques
  • Laden des Akkus
  • Standby Modus
  • Wartung / Pflege
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Carica Batteria
  • Manutenzione
  • Risoluzione DI Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Ładowanie Baterii
  • Specyfikacja Techniczna
  • Зарядка Батареи
  • Удаление Камеры
  • Технические Характеристики
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

digimonitor 1.8"
minilandbaby.com
Español
4
English
14
Português
17
Français
24
Deutsch
31
Italiano
38
Polski
45
Русский
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the digimonitor 1.8" and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for miniland baby digimonitor 1.8"

  • Page 1 digimonitor 1.8” minilandbaby.com Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad Generales

    ESPAÑOL 5. NO permita que los niños jueguen con los ÍNDICE 1. Introducción materiales de embalaje, como por ejemplo bolsas de 2. Contenido plástico. Es necesario proceder con cuidado a la hora 3. Instrucciones de seguridad de desempaquetar y montar el producto. 6.
  • Page 5: Carga De La Batería

    ESPAÑOL una protección razonable contra las interferencias 4. Pantalla LCD dañinas en una instalación residencial. Si la 5. Botón de Menú/Atrás unidad no se instala y utiliza de acuerdo con las 6. Botón de Nav ARRIBA e Incremento de Vol. instrucciones, podría causar interferencias dañinas 7.
  • Page 6 ESPAÑOL seleccionar el nivel de volumen que desee, desde el USB situada en la parte lateral de la unidad (15). Por razones de seguridad, utilice solo el adaptador 0 hasta el 8. (El ajuste predeterminado del nivel de suministrado. volumen es 4). 2.
  • Page 7: Modo De Ahorro De Energía

    ESPAÑOL entre modo nocturno si hubiera luz en la habitación. · Modo VOX ACTIVADO: La cámara sólo transmite cuando detecta un sonido de intensidad suficiente, lo 5.2.7. AVISO DE FUERA DE ALCANCE que dependerá del nivel seleccionado, alrededor de Si el monitor se encuentra a una distancia de la cámara.
  • Page 8 ESPAÑOL el icono de menú. cámara. El indicador LED (2) comenzará a parpadear en color verde. 2. Pulse la tecla ARRIBA o la tecla ABAJO 5. Mientras el indicador LED esté parpadeando, pulse hasta que el icono de cámara se resalte y pulse a el botón de emparejamiento en la cámara (VI).
  • Page 9: Identificación Y Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 7. IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución No hay recepción en el No se ha encendido la cámara Pulse y mantenga pulsado el Botón de monitor encendido (III) durante 2 segundos No se ha encendido el monitor Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido (10) Cámara: no se ha enchufado el...
  • Page 10 ESPAÑOL Problema Causa Posible Solución Si la unidad del bebé Se ha perdido momentáneamente Restablezca las unidades desconectándolas ha perdido la conexión la conexión entre las dos unidades de la alimentación eléctrica. con la unidad parental Espere unos 15 segundos antes de conectarlas de nuevo.
  • Page 11: Safety Instructions

    ENGLISH INDEX 7. DO NOT attempt to repair or adjust any of the 1. Introduction electrical or mechanical functions of the unit since, if 2. Contents you do, the guarantee will be made void. 3. Safety instructions 8. Check the voltage of your home in order to 4.
  • Page 12 ENGLISH VI. Link button Operation with non-approved equipment or with VII. Mini USB power connector unshielded cables will probably cause interference to VIII. Microphone radio and television reception. IX. ON/link LED X. Camera lens 3.3. CHOOSING A SUITABLE LOCATION XI. Infrared ·...
  • Page 13 ENGLISH monitor ON. When the monitor is turn on, the screen pick up images of your baby or the monitored area in will display the welcome screen and the power LED dark or low light conditions. (2) will illuminate green to indicate the unit is ON. In this mode, only black and white images will be To turn it OFF press and hold the Power button (10) displayed on the monitor and only objects located less...
  • Page 14 ENGLISH allowing you to monitor your baby or the area you 3. Press UP /DOWN key to select the desired wish to monitor continuously. camera to view (Camera 1, camera 2, camera 3, · VOX mode ON: The camera only transmits when it camera 4 or scan mode).
  • Page 15: Delete Camera

    ENGLISH connected. Should this be the case, repeat the process explained above to connect the camera with the monitor again. Note 1: Before starting the pairing process, make sure that the camera and the monitor are close to each other. Note 2: Each camera can be linked just with one monitor at a time.
  • Page 16: Technical Specifications

    ENGLISH Problem Possible Cause Solution Interference or poor Other electronic devices may be Move them away from the device reception interfering with the signal The camera and monitor may be Move the monitor closer to the camera too far apart The battery power may be too low Plug in the power adapter The camera or monitor may be...
  • Page 17 PORTUGUÊS ÍNDICE intercomunicador vídeo para bebé não estiver a funcionar correctamente ou tiver sofrido alguma dano, 1. Introdução contacte o centro de assistência Miniland autorizado 2. Conteúdo para pedir a inspecção e reparação do aparelho, para 3. Instruções de segurança 4.
  • Page 18: Carregamento Da Bateria

    PORTUGUÊS ser determinados por ligar ou desligar o mesmo, 16. Apoio recomenda-se que tente e corrija as interferências da 17. Numero do pedido seguinte maneira: · Reorientar ou mudar a posição do receptor. ECRÃ (Figura 1.2) · Aumentar a distância entre o equipamento em A) Nível de sinal questão e o intercomunicador vídeo para bebé.
  • Page 19 PORTUGUÊS Enquanto o monitor estiver a carregar, o LED de 5.2.4. FALAR PARA O BEBÉ carga (1) estará aceso a vermelho. Pode falar para o seu bebé a partir da unidade 4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o dos pais (por exemplo, para o acalmar e assim LED de carga (1) ficará...
  • Page 20: Modo De Standby

    PORTUGUÊS funções e características do seu intercomunicador vídeo para bebé. Nota: Se tiver activado o modo VOX e não desejar esperar 1, 3 ou 5 minutos até que o seu ecrã se 5.2.8.1. MODO DE STANDBY desligue, prima no botão de ligar (10) para que se Com o modo Espera pode escolher o tempo máximo active directamente.
  • Page 21 PORTUGUÊS 1. Carregar na tecla Menu/Voltar e o menu aparecerá. Por diferentes razões, poderá perder a ligação entre o 2. Carregar na tecla P/ CIMA ou tecla P/ BAIXO monitor e uma câmara que já está ligada. Se for esse até...
  • Page 22 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Nenhuma recepção no Monitor fora do alcance Mudar o monitor para mais perto da câmara monitor Perdida a ligação entre o monitor Ligar de novo a câmara com o monitor. Ver e uma câmara que já estavam 5.2.8.5.
  • Page 23: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Frequência 2.4GHz FHSS Alcance operacional 250 m (linha recta e espaço aberto) N.º de canais configuráveis Alimentação (unidade dos pais) Entrada: 100-240VAC 50/60Hz Saída: 5V 800mA Bateria recarregável para o monitor 3.7V 900 mAh Alimentação (unidade do bebé) Entrada: 100-240 VCA 50/60 Hz Saída: 5 V 800 mA Tempo de funcionamento com a bateria...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INDEX 6. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon ou la prise est 1. Introduction endommagé. Si votre moniteur de bébé 2. Contenu ne fonctionne pas correctement ou a subi quelconque 3. Instructions de sécurité dommage, contactez le centre de services agréé 4.
  • Page 25: Chargement De La Batterie

    FRANÇAIS elle peut causer des interférences nuisibles aux 12. Touche Confirmation communications radio. Notez cependant que rien 13. Microphone ne garantit que des interférences ne surviendront 14. Haut-parleur pas dans une installation particulière. Si le moniteur 15. Prise Micro USB DC Jack de bébé...
  • Page 26 FRANÇAIS Pendant le chargement: faire de la manière suivante : 3. Durant le processus de chargement, et si l’unité est 1. Appuyez sur le bouton Menu/Retour sur ON, l’icône batterie située dans le coin supérieur 2. Ne touchez pas le moniteur pendant 15 secondes. droit de l’écran (G) indiquera que la batterie est en train de charger.
  • Page 27 FRANÇAIS caméra ne passe pas en mode nocturne lorsqu’il y · Mode VOX ON : La caméra transmet uniquement aura de la lumière dans la pièce. lorsqu’elle détecte un son ayant une intensité suffisante, en fonction du niveau sélectionné, dans 5.2.7.
  • Page 28: Supprimer Une Caméra

    FRANÇAIS Pour coupler la caméra et le moniteur, suivez les 5.2.8.4. MENU DE LA CAMÉRA étapes indiquées ci-après : 5.2.8.4.1. CHOISIR LA CAMÉRA Ce produit est conçu pour permettre l’observation de 1. Appuyez sur la touche MENU / Retour et le menu va s’afficher.
  • Page 29: Dépannage

    FRANÇAIS humide pour nettoyer les surfaces, en prenant soin de ne pas laisser de l’eau s’infiltrer dans les ouvertures. · Ne jamais utiliser de produits détergents ou de solvants. 7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Pas de réception sur La caméra n’est pas allumée Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Si l’Unité Bébé a Il est possible que la caméra et le Déplacez le moniteur plus près de la perdu sa liaison avec moniteur soient trop éloignés l’un de caméra l’Unité Parentale l’autre. La liaison entre les deux unités a été Réinitialisez les unités en les déconnectant perdue momentanément de l’alimentation électrique.
  • Page 31 DEUTSCH INDEX Produkts vorsichtig vor. 1. Einführung 6. Verwenden Sie NICHT das Gerät nicht, wenn das 2. Inhalt Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenn 3. Sicherheitsanweisungen Ihr Baby Monitor nicht ordnungsgemäß funktioniert 4. Funktionen oder Schaden erlitten hat, sollten Sie, um jegliches 5.
  • Page 32: Laden Des Akkus

    DEUTSCH Schutz gegen gefährliche Störungen einer 3. Lautstärke- LEDs Haushaltsumgebung zu bieten. Wenn dieses Gerät 4. LCD Anzeige nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen 5. Menü / Zurück Taste installiert und betrieben wird, kann es gefährliche 6. Nav AUF & Vol lauter Taste Störungen bei Funk-Kommunikationen verursachen.
  • Page 33 DEUTSCH Um den Monitor zu laden: wird die Lautstärkeleiste erscheinen. Betätigen 1. Schließen Sie das Netzteil an die Mini-USB Buchse sie dann die AUF Taste oder AB Taste um an der Seite des Geräts (15) an. Aus Gründen der den gewünschten Lautstärkepegel zwischen 0 ~ 8 Sicherheit sollten Sie ausschließlich den gelieferten einzustellen.
  • Page 34: Standby Modus

    DEUTSCH den Monitor übertragen und Sie können nur Objekte Sie den VOX Modus an dem Monitor aktivieren und es innerhalb einer Entfernung von 6ft/2m erkennen. wird kein Ton um die Kamera herum aufgenommen, Die Kamera überwacht ständig die Lichtstärke und wird die Übertragung beendet.
  • Page 35 DEUTSCH und drücken Sie danach die Taste um zum Kameras die Beobachtung verschiedener Untermenü zu gelangen. Bereiche zu ermöglichen. 3. Drücken Sie die Taste AUF oder die Taste AB - Wenn der Monitor und die Kamera nicht gepaart und wählen Sie das gewünschte Übertragungsniveau: sind.
  • Page 36: Wartung / Pflege

    DEUTSCH Monitor gepaart ist, können Sie diese nicht entfernen. Hinweis 2: Ein Kanal muss vor der Paarung mit einer neuen Kameraeinheit gelöscht werden. 6. WARTUNG / PFLEGE · Reinigen Sie die Oberflächen der Kamera und des Monitors mit einem weichen, fusselfreien Tuch. ·...
  • Page 37: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie können die Batterie Das Netzteil ist nicht eingesteckt Stecken Sie das Netzteil ein in der Monitor Einheit nicht laden Wenn die Baby Einheit Die Kamera und der Monitor zu Bewegen Sie den Monitor näher an der ihre Verbindung mit der weit voneinander entfernt Kamera heran...
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO INDICE correttamente, riportato qualche danno, 1. Introduzione contattare il centro di assistenza autorizzato Miniland 2. Contenuto per richiedere un’ispezione e una riparazione 3. Istruzioni di sicurezza dell’apparecchio in modo da evitare qualsiasi 4. Caratteristiche prodotto possibile rischio. 5. Istruzioni per l’uso 7.
  • Page 39: Carica Batteria

    ITALIANO cosa che può essere determinata accendendolo e DISPLAY (Figura 1.2) spegnendolo, si raccomanda di tentare di correggere A) Livello di segnale l’interferenza come segue: B) Volume · Riorientare o cambiare la posizione del ricevitore. C) Zoom · Incrementare la distanza tra l’apparecchiatura in D) Modalità...
  • Page 40 ITALIANO essere usata con l’adattatore AC/DC fornito. Mentre questa funzione è attiva, un’icona microfono 1. Localizzare il connettore (VII) sul retro dell’unità (H) verrà visualizzata al centro dello schermo LCD. bebè. Finito di parlare, rilasciare il pulsante per poter 2. Connettere il cavo adattatore alla presa mini USB ascoltare di nuovo i suoni provenienti dalla stanza della videocamera (VII).
  • Page 41 ITALIANO 5.2.8.1. MODALITÀ DI STAND-BY Nota: Se è attivata la modalità VOX e non si desidera Con la modalità Standby si può scegliere il tempo attendere 1,3 o 5 minuti fino allo spegnimento dello massimo per cui si vuole che l’immagine del monitor schermo, premere il tasto di accensione (10) per rimanga attiva (1, 3 o 5 minuti);...
  • Page 42: Manutenzione

    ITALIANO Questa funzione può essere usata solo quando vi è mostrata immediatamente sullo schermo dell’unità più di una unità videocamera abbinata. Per entrare in monitor. questa modalità: 7. Se l’operazione non va a buon fine, ripetere i passi 1. Premere il tasto Menu/Back e salterà...
  • Page 43 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Non vi è ricezione sul Monitor fuori portata Spostare il monitor più vicino alla videocamera monitor Connessione persa tra il Connettere nuovamente la videocamera con monitor e una videocamera il monitor. già collegati Si vede 5.2.8.5. È...
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    ITALIANO 8. SPECIFICHE TECNICHE Frequenza 2.4 GHz FHSS Portata operativa 250m (in linea retta e in spazio aperto) Numero di canali configurabili Power (unità genitori) Input: 100-240VAC 50/60Hz Output: 5V 800mA Batteria ricaricabile per monitor 3.7V 900 mAh Power (unità bebè) Input: 100-240 VCA 50/60Hz Output: 5V 800mA Tempo di funzionamento con la batteria...
  • Page 45 POLSKI SPIS TREŚCI uszkodzony kabel wtyczkę. Jeżeli 1. Wprowadzenie niania elektroniczna nie działa prawidłowo lub 2. Zawartość została uszkodzona, należy skontaktować się z 3. Zasady bezpiecznego użytkowania autoryzowanym serwisem Miniland i poprosić o 4. Cechy produktu kontrolę lub naprawę urządzenia w celu uniknięcia 5.
  • Page 46: Ładowanie Baterii

    POLSKI wystąpią w konkretnym miejscu eksploatacji. Jeśli 12. Przycisk potwierdzenia niania elektroniczna powoduje zakłócenia w odbiorze 13. Mikrofon sygnału radiowego lub telewizyjnego, które da się 14. Głośnik wykryć włączając i wyłączając urządzenie, zaleca się 15. Gniazdo Micro USB DC Jack spróbować...
  • Page 47 POLSKI jeżeli urządzenie jest wyłączone, ikona baterii na 2. Nie dotykaj ekranu przez 15 sekund. minutę przed wyłączeniem przenosi się na środek 5.2.4. MÓWIENIE DO DZIECKA ekranu. Gdy monitor się ładuje, dioda ładowania (1) Przez urządzenie dla rodziców można mówić do świeci się...
  • Page 48 POLSKI wyświetlić menu główne, gdzie można skonfigurować Uwaga: Jeżeli po przejściu w tryb Wstrzymania nie główne funkcje zmienić ustawienia niani chcą Państwo czekać 1, 3 lub 5 minut do momentu wygaśnięcia ekranu, powinni Państwo nacisnąć elektronicznej. przycisk zasilania (10) w celu natychmiastowego wygaszenia ekranu.
  • Page 49 POLSKI do podmenu. monitorem a powiązaną kamerą. Jeżeli tak się stanie, 3. Za pomocą przycisków W GÓRĘ /W DÓŁ należy powtórzyć opisaną wyżej procedurę, aby wybrać ikonę skanowania kamery ponownie powiązać kamerę z monitorem. 4. Nacisnąć przycisk Uwaga 1: Przed powiązaniem, należy umieścić kamerę Uwaga 1: Jeżeli jedna z kamer znajduje się...
  • Page 50: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kamera nie przekazuje Kamera nie jest włączona Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy obrazu przycisk (III) Kamera: Zasilacz nie jest podłączony Podłączyć zasilacz Włączony tryb VOX lub tryb Aby włączyć ciągłe monitorowanie wstrzymania wybranego obszaru, należy wyłączyć w monitorze tryb VOX lub tryb wstrzymania Nie słychać...
  • Page 51 PУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Следует соблюдать осторожность во время 1. Введение распаковки и сборки изделия. 2. Комплектация 5.НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ детям играть с упаковочными 3. Инструкции по технике безопасности материалами, например, с пластиковыми 4. Характеристики изделия мешками. Следует соблюдать осторожность во 5. Инструкции по эксплуатации время...
  • Page 52 PУССКИЙ 3.2. ЗАМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РАДИОПОМЕХ 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Это оборудование прошло испытания и 4.1. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ соответствует требованиям Директивы по радио- МОНИТОРА и телекоммуникационному терминальному оборудованию RED 2014/53/UE. Эти требования МОНИТОРА (Рисунок 1.1) были разработаны с целью обеспечения 1.
  • Page 53: Зарядка Батареи

    PУССКИЙ к блоку питания, включенному в сеть, кнопку включения питания (10) и удерживайте чтобы поддерживать батарею в заряженном ее до тех пор, пока он не отключится, чтобы состоянии. перезапустить его. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ: 5.2.1.2. КАМЕРА: Если батарея разрядится до низкого уровня, Для...
  • Page 54 PУССКИЙ Нажатием клавиш ВВЕРХ или , ВПРАВО , ВЛЕВО ). ВНИЗ выберите один из вариантов: В верхней части экрана ЖК-дисплея появится ВЫКЛ./1мин/3мин/5мин. символ режима укрупнения (C). Нажмите клавишу чтобы сохранить Для выхода из режима укрупнения изображения: настройки. 1. Нажмите кнопку Меню/Назад , или.
  • Page 55 PУССКИЙ мощность передачи сигнала камерой, 3. Нажимайте клавишу ВВЕРХ /ВНИЗ , чтобы выбрав между “высокая/низкая”. В положении выбрать символ сканирования “высокая” (HI) зона покрытия достигает 4. Нажмите клавишу метров в открытом пространстве с Примечание 1: Если одна из камер находится за оригинальной...
  • Page 56: Удаление Камеры

    PУССКИЙ 5.2.8.6. УДАЛЕНИЕ КАМЕРЫ Примечание 1: Если с монитором связана только Чтобы удалить одну из подключенных камер, одна камера, ее невозможно удалить. выполните следующие шаги: Примечание 2: Перед подключением новой 1. Нажмите клавишу Меню/Назад – появится камеры, канал необходимо удалить. символ...
  • Page 57: Технические Характеристики

    PУССКИЙ Проблема Возможная причина Решение Помехи или плохой прием Камера и монитор находятся Переместить монитор ближе к камере слишком далеко друг от друга Низкий заряд батареи Подключить блок питания Возможно, рядом с Уберите их подальше от устройства камерой или монитором находится...
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 1.8” · Miniland Baby · 89178 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Page 60 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandbaby.com · tecnico@miniland.es Miniland, S.A. 2016 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information. Fabricado em China.

This manual is also suitable for:

89178

Table of Contents