Download  Print this page

Bosch GWS Professional 24-230 VX Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-13184-007.fm Page 1 Tuesday, September 20, 2011 1:28 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J27 (2011.09) O / 285 UNI
GWS Professional
24-230 VX | 24-230 JVX | 26-180 JBV | 26-230 BV | 26-230 JBV
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch GWS Professional 24-230 VX

  • Page 1 OBJ_DOKU-13184-007.fm Page 1 Tuesday, September 20, 2011 1:28 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 24-230 VX | 24-230 JVX | 26-180 JBV | 26-230 BV | 26-230 JBV 1 619 929 J27 (2011.09) O / 285 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 619 929 J27 | (20.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-769-007.book Page 3 Thursday, September 15, 2011 9:26 AM 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-13187-007.fm Page 4 Thursday, September 15, 2011 9:14 AM 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit fliegen. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 7 Sie das Gerät aus und halten satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 8 15 Schutzhaube zum Trennen* führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 16 Trennscheibe* führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 17 Handschutz* sachen. 18 Distanzscheiben* 19 Gummischleifteller* Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 9 Er eignet sich weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. tung. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 10 PT/ESI Die integrierte Vibrationsdämpfung reduziert auftretende Vi- brationen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht weiter, wenn das Dämpfungselement beschädigt ist. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Handschutz D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummischleiftel- 30.08.2011 ler 19 oder mit der Topfbürste/ Scheibenbürste/ Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 17.
  • Page 11 Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Zen- 8500 – – trierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) 6500 eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss der Aufnahme- flansch 10 vor der Weiterverwendung M 14 8500 unbedingt ersetzt werden. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 12 Auslaufbremse (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Das Elektrowerkzeug verfügt über das stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Bosch Brake System, eine patentierte elek- Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet tromechanische Auslaufbremse. werden. Beim Ausschalten oder bei Unterbrechung –...
  • Page 13 Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- sind. rungsschlitten 23 muss der Staubsauger zum Absaugen von Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- Trennschleifständer. sauger an. Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus Schalten Sie das Elek- der Steckdose.
  • Page 14: English

    Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Luxemburg ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Tel.: +32 2 588 0589 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: +32 2 588 0595 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15 This power tool is not recommended for polishing. Op- all times. This enables better control of the power tool in erations for which the power tool was not designed may unexpected situations. create a hazard and cause personal injury. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Wheels for which the power tool was not de- come to a complete stop. The spinning accessory may signed cannot be adequately guarded and are unsafe. grab the surface and pull the power tool out of your control. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 17 For cutting with bonded abrasives, a special cutting guide (ac- yond the sanding pad presents a laceration hazard and cessory) must be used. may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 91 dB(A); Sound power level 102 dB(A). Uncer- tainty K =3 dB. Wear hearing protection! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 19 6. Auxiliary Handle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Operate your machine only with the auxiliary handle 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screw the auxiliary handle 4 on the right or left of the machine 30.08.2011...
  • Page 20 Al- ing the grinding tool, an increased expenditure of force must ways use the two-pin span- be taken into account. ner. Insert the two-pin span- ner as shown in the illustration. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (20.9.11)
  • Page 21 Run-on Brake (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Press the handle unlocking button 28 in the direction of the The power tool is equipped with the Bosch arrow and at the same time turn the main handle 27 to the re- Brake System, a patented electromechani- quested position until it latches.
  • Page 22 Noticeable decreasing work progress and circular sparking are indications of a diamond cutting disc that has become Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 23 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
  • Page 24: Français

    Il existe un risque accru de re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 25 La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 26 électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo- bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 27 14 Meule assiette carbure* électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- 15 Capot de protection pour le tronçonnage* que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro- 16 Disque à tronçonner* 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 28 Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Ponçage avec feuille abrasive : Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 29 Engineering Director Engineering PT/ESI Dispositif d’amortissement des vibrations (GWS 26-180 JBV/GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le dispositif intégré pour l’amortissement des vibrations ré- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duit les vibrations se produisant lors du travail. 30.08.2011 Ne continuez pas à...
  • Page 30 En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi- ge). tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de meulage. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 31 (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 32 (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que L’outil électroportatif dispose du Bosch la fiche est branchée à une prise de courant. Brake System, un frein de ralentissement électromécanique breveté.
  • Page 33 23 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 34: Español

    Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 35 área de trabajo inmediato, al ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de útil. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión nas. de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 37 1 Botón de bloqueo del husillo sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 2 Amortiguador de vibraciones 3 Interruptor de conexión/desconexión 4 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 38 H64 Z.. H56 U.. H64 5.. H64 U.. Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: Amolado superficial (desbastado): Lijado con hojas lijadoras: Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 39 GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de ate- nuar las vibraciones. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese 30.08.2011 dañado el elemento amortiguador.
  • Page 40 éstos coincida con el sentido de giro de del útil de amolar. la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del aparato). El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 41 (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 42 23 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- Los discos de amolar y de tronzar pueden ponerse muy pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- calientes al trabajar; esperar a que se enfríen antes de cuados.
  • Page 43 Tel.: +51 1706 1100 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 44: Português

    Português | 45 Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 45 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento ou um avental especial, para proteger-se de pequenas seguro do aparelho. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po- ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode de quebrá-los. mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 47 Lixas de papel, que a ferramenta eléctrica para alisamentos com lixas. sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 48 EN 60745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 91 dB(A); Nível de potência acústica 102 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 49 A capa de protecção para cortar 15 é montada como a capa de protecção para lixar 6. Capa de aspiração para cortar com carril de guia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A capa de aspiração para cortar com carril de guia 23 é mon- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tada como a capa de protecção para lixar 6.
  • Page 50 Disco abrasivo em forma de leque Para trabalhar com o disco abrasivo em forma de le- ques deverá sempre usar a protecção para as mãos 17. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 51 Se a ferramenta eléctrica for alimentada através de geradores rá puxar a ficha de rede da tomada. de corrente móveis (geradores), que não possuam suficien- tes reservas de potência nem uma apropriada regulação de 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Travão de funcionamento por inércia estar desligada. (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) A ferramenta eléctrica dispõe do Bosch Desbastar Brake System, um patenteado travão de pa- Jamais utilizar os discos de corte para desbastar.
  • Page 53 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- a seco/lixar a seco. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 54: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 55 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 56 L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può te. Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- provocare una scossa di corrente elettrica. colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 57 Indossare degli occhiali di protezione. in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’ope- ratore. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 58 In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 59 Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo.
  • Page 60 4 a destra oppure a sinistra del- Engineering PT/ESI la testata ingranaggi. Sistema antivibrazione (GWS 26-180 JBV/ GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Il sistema antivibraziona integrato riduce le vibrazioni che si 30.08.2011 generano. Montaggio Non continuare ad utilizzare l’elettroutensile se l’ele-...
  • Page 61 10 deve essere assolu- tamente sostituita prima di proseguire con l’uso. M 14 8500 Disco lamellare Per lavori con il disco lamellare montare sempre la pro- tezione mano 17. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Freno di arresto graduale (GWS 24-230 VX/ le specializzato. GWS 24-230 JVX) – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta L’elettroutensile è dotato del Bosch Brake per il materiale. System, un freno elettromeccanico di arre- – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- sto graduale brevettato.
  • Page 63 23, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- re la spina di rete della presa. Con spina di rete inserita e ten- nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri sione di rete presente, l’elettroutensile ha un minimo consu- adatti.
  • Page 64: Nederlands

    Nederlands | 65 Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata può spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- surriscaldarsi e subire danni.
  • Page 65 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko- van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen men met het oppervlak, waardoor u de controle over het met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge- elektrische gereedschap kunt verliezen. schermd of gecontroleerd worden. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 67 Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 68 17 Handbescherming* schok veroorzaken. 18 Afstandsringen* Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit- 19 Rubber steunschijf* stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 69 H64 Z.. H56 U.. H64 5.. H64 U.. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K be- paald volgens EN 60745: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Schuren met schuurblad: 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Engineering Director Trillingsdemping (GWS 26-180 JBV/ Engineering PT/ESI GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) De geïntegreerde trillingsdemping beperkt optredende trillin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Gebruik het elektrische gereedschap niet verder als het dempingselement beschadigd is.
  • Page 71 Let daarom op het toegestane toerental resp. de toegesta- De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeel- ne omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. dingen zien. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- den bewerkt. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 73 Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen met de gelei- dingsslede 23 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- Gebruik het elektrische gereedschap niet met een stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. doorslijpstandaard. Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact als u het ge- reedschap niet gebruikt.
  • Page 74: Dansk

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Page 75 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 77 Dig Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- i tilfælde af et tilbageslag. ordninger eller skruestik end med hånden. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 78 Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 79 Beskyttelseskappen til skæring 15 monteres lige som beskyt- telseskappen til slibning 6. Opsugningskappe til skæring med føringsslæde Opsugningskappe til skæring med føringsslæde 23 monteres Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lige som beskyttelseskappen til slibning 6. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 80 Skru den runde møtrik 21 på og spænd den med tapnøglen. Henvisning til GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX: Der skal bruges flere kræfter til at løsne den runde møtrik 21. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 81 Brug ikke beskadiget, ikke rundt eller hold til motorhuset. Dette gør det muligt at stille start-stop- vibrerende slibeværktøj. Beskadiget slibeværktøj kan kontakten i en særlig praktisk position, når særligt arbejde revne og føre til kvæstelser. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Belast ikke el-værktøjet så meget, at det standser. Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 23 Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch stærk belastning, så indsatsværktøjet kan køle af. tilbyder egnede støvsugere.
  • Page 83: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 84 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre lorar kontrollen över verktyget. användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 85 Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när olika utseende och form. t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 86 9 Skruv för sprängskyddsjustering tryck och centrifugalkrafter öka. 10 Stödfläns med O-ring Extra säkerhetsanvisningar 11 Slipskiva* Bär skyddsglasögon. 12 Spännmutter 13 Snabbspännmutter 14 Hårdmetallkoppskiva* 15 Sprängskydd för kapning* 16 Kapskiva* 17 Handskydd* Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 87 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget ningen för den totala arbetsperioden. används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Elverktyget får inte längre användas om dämpningse- Engineering PT/ESI lementet skadats. Handskydd För arbeten med gummisliprondellen 19 eller med koppborste/skivborste/lamellslipskiva skall alltid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division handskyddet 17 monteras. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Fäst handskyddet 17 med stödhandtaget 4. Montage Montering av slipverktyg Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 89 M 14 8500 stödflänsen 10 före fortsatt använd- ning ovillkorligen bytas. Vrid huvudhandtaget Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Lamellslipskiva För arbeten med lamellslipskiva ska handskyddet 17 monteras. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 90 90 ° åt vänster eller höger. Detta medger att strömställa- Utlöpsbroms (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ren Till/Från kan ställas i ett gynnsamt hanteringsläge, t. ex. Elverktyget är försett med Bosch Brake Sys- för kapning med sugkåpa och styrslid 23 eller för vänster- tem, en patenterad elektromekanisk hänta.
  • Page 91 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Använd för kapning av stenmaterial lämpligast en diamant- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad kapskiva. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. När en sugkåpa används för kapning med styrslid 23 måste Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Page 92: Norsk

    Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som tillbehör.
  • Page 93 Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være din. minst like høyt som det maksimale turtallet som er an- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Slipeskiver som ikke ble konstruert skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende til at det oppstår tilbakeslag. og er ikke sikre. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 95 Kun for elektroverktøy uten startstrømbegrensning: Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyr- relser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,25 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 30.08.2011...
  • Page 97 (se dreieretningspilen på girhodet) stemmer Fest håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaket 4. overens. Montering av slipeverktøy Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- alet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 99 Utløpsbremse (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Kapping av metall Dette elektroverktøyet er utstyrt med et Ved kapping med bakelitt-bundede slipemidler må du Bosch Brake System, en patentert elek- alltid bruke vernedekselet 15. tromekanisk utløpsbremse. Ved kapping må du skyve fremover med middels sterk kraft Ved utkobling eller brudd på...
  • Page 100: Suomi

    Ved kapping av profiler og firkantrør bør du starte på det min- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ste tverrsnittet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kapping av stein Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons-...
  • Page 101 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 102 Työkap- si yli. paleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsi- liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkö- naisen työalueen ulkopuolella. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 103 Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaik- kaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saa- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehotaso 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 105 Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan laikkasuojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vi- käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- ka, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
  • Page 106 Ohje GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX varten: Tulee va- mutteria pihdeillä, vaan rautua suurempaan voimankäyttöön hiomatyökalua irrotetta- käytä sakara-avainta. Aseta essa. sakara-avain mutteriin kuvan Sallitut hiomatyökalut osoittamalla tavalla. Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hiomatyökaluja voi- daan käyttää. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 107 Pysäytysjarru (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Vedä kahvan vapautin 28 nuolen suuntaan ja käännä samanai- Sähkötyökalussa on Bosch Brake System, pa- kaisesti käsikahvaa 27 kunnes se lukkiutuu haluttuun asen- tentoitu sähkömekaaninen jälkikäyntijarru. toon. Poiskytkettäessä tai virransyötön katketessa Pölyn ja lastun poistoimu...
  • Page 108 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 23 käytät pölynimusuojusta, Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- tyy. massa löytyy sopivia pölynimureita. Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä sähkötyökalu jäkäynnillä...
  • Page 109: Åëëçíéêü

    Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
  • Page 110 áêïëïõèïýí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá êáé/Þ óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 111 åêôåèåßôå ãéá ðïëý ÷ñüíï óå éó÷õñü èüñõâï ìðïñåß íá áðü ôï õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá. ¼ôáí óõìâåß áõôü áðùëÝóåôå ôçí áêïÞ óáò. ï äßóêïò êïðÞò êéíåßôáé ìå êáôåýèõíóç ðñïò ôï ÷åéñéóôÞ/ôç 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 112 çëåêôñéêÝò ãñáììÝò Þ áíôéêåßìåíá ðïõ ìðïñåß íá ãéá ôéò åñãáóßåò ðïõ áõôÜ ðñïâëÝðïíôáé. Ð. ÷.: Ìçí ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá. ëåéáßíåôå ðïôÝ ìå ôçí ðëåõñÜ åíüò äßóêïõ êïðÞò. Ïé äßóêïé êïðÞò ðñïïñßæïíôáé ãéá áöáßñåóç õëéêïý ìüíï ìå ôçí Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 113 éó÷ýïò ôïõ êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 114 åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 115 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Ç åíóùìáôùìÝíç äéÜôáîç áðüóâåóçò êñáäáóìþí ìåéþíåé ôïõò åìöáíéæüìåíïõò êñáäáóìïýò. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ìçí óõíå÷ßóåôå ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ D-70745 Leinfelden-Echterdingen üôáí õðïóôåß âëÜâç ôï óôïé÷åßï áðüóâåóçò êñáäáóìþí. 30.08.2011 ÐñïöõëáêôÞñáò ÷åñéïý...
  • Page 116 ðñéí íá èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá íá åñãáëåßïõ. âåâáéþíåóôå üôé ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï åßíáé óõíáñìïëïãçìÝíï óùóôÜ êáé ìðïñåß íá ðåñéóôñÝöåôáé åëåýèåñá. Íá âåâáéþíåóôå åðßóçò üôé ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï äåí áããßæåé ôïí ðñïöõëáêôÞñá Þ Üëëá åîáñôÞìáôá. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 117 ÷áëáóìÝíá, ìç óôñïããõëÜ Þ äïíïýìåíá ëåéáíôéêÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò åñãáëåßá. ×áëáóìÝíá ëåéáíôéêÜ åñãáëåßá ìðïñåß íá ÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá óðÜóïõí êáé íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò. áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 118 ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êÜëõììá áíáññüöçóçò ãéá êïðÞ ìå êñõþóïõí. óõñüìåíï ïäçãü 23 ï áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ðñÝðåé íá Ý÷åé åãêñéèåß ãéá ôçí áíáññüöçóç óêüíçò ðåôñùìÜôùí. Ç Bosch Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ðñïóöÝñåé êáôÜëëçëïõò áðïññïöçôÞñåò óêüíçò. óõíäõáóìü ìå ìéá âÜóç êïðÞò.
  • Page 119 Íá áðïèçêåýåôå êáé íá ìåôá÷åéñßæåóôå ôá åîáñôÞìáôá ìå åðéìÝëåéá. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 120: Türkçe

    Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli tehlikesini azalt r. el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 121 Kullanacağ n z ucu kontrol edip takt ktan sonra ucun diskin dönme yönüne bağl olarak kullan c ya doğru veya dönme alan yak n nda bulunan kişileri uzaklaşt r n ve 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Büyük elektrikli el aletlerini ait y pranm ş taşlama disklerini kullanmay n. Büyük elektrikli el aletlerinde kullan lan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullan lmaya elverişli değildirler ve k r labilirler. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 123 Sadece yol alma ak m s n rland rma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Bu da toplam çal şma süresi içindeki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim yükünü...
  • Page 125 13 kullan lmas tavsiye olunur. Olağan diğer parçalara temas etmediğinden emin olun. germe somunu 12 kullan ld ğ nda, somun ancak yüksek kuvvetle gevşetilebilir. Taşlama milini 5 ve tak lacak bütün parçalar temizleyin. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 126 Elektrikli el aletini yeterli güç rezervine sahip olmayan veya uygun gerilim regülatörü olmayan taş nabilir jeneratörlerle çal şt r rken performans düşmesi veya start an nda tipik olmayan karakteristikler ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 127 Yelpaze taşlama ucu Bu elektrikli el aleti patentli elektro mekanik Yelpaze taşlama ucu (aksesuar) ile iç/d ş bükey yüzeyleri ve serbest dönüş freni Bosch Brake System ile profilleri de işleyebilirsiniz. donat lm t r. Yelpaze taşlama uçlar geleneksel taşlama disklerine oranla Alet kapand ğ...
  • Page 128: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch işlerinde kullan labilir. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 129 Używane przez rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest niedoświadczone osoby elektronarzędzia są się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, niebezpieczne. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. dostać się w obracające się narzędzie robocze. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 131 Na obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w użytkownika. kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 132 16 Tarcza tnąca* miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod 17 Osłona ręki* napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub 18 Podkładki dystansowe* porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 133 H56 U.. H64 5.. H64 U.. Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: szlifowanie powierzchniowe (ścieranie): szlifowanie papierem ściernym: 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Senior Vice President Engineering Director GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Wbudowany system tłumienia drgań redukuje wibracje, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division występujące podczas pracy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektronarzędzia nie wolno używać, jeżeli element 30.08.2011 tłumiący jest uszkodzony. Montaż...
  • Page 135 [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Uszkodzone Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z obrażenia. substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 137 Elektronarzędzie zaopatrzone zostało w wtyczka tkwi w gnieździe sieciowym. opatentowany elektromechaniczny hamulec wybiegowy Bosch Brake System. Szlifowanie zgrubne Wyłączenie elektronarzędzia lub W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do przerwanie dopływu prądu spowoduje szlifowania zgrubnego.
  • Page 138 Snop iskier Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w otaczający diamentową tarczę jest objawem przegrzania. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 139: Česky

    Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Poškozené Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v nasazovací nástroje většinou v této době testování obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se prasknou. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 141 Doplňková varovná upozornění kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují Noste ochranné brýle. tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Pouze pro elektronářadí bez omezení rozběhového proudu: Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než 0,25 ohmů se žádné rušení neočekává. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 143 Ochranný kryt pro dělení 15 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 23 se namontuje 30.08.2011...
  • Page 144 5. Našroubujte kruhovou matici 21 a utáhněte ji klíčem se dvěma čepy. Upozornění pro GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX: Při povolování kruhové matice 21 se musí počítat s větším vynaložením síly. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 145 3 krátce stlačte a potom jej uvolněte. Provedení spínače bez aretace (specifické podle země): Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 dopředu a poté jej stlačte. K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 146 Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 23 vahou. musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. do stavu klidu. Elektronářadí zapněte a Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik posaďte jej předním...
  • Page 147: Slovensky

    Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Page 148 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť Takto budete môcť ručné elektrické náradie v náradia zostane zachovaná. neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 149 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete listov. Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 151 Kompletné príslušenstvo nájdete v spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. našom programe príslušenstva. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 152 údržbe, môže sa náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej úkonov. pracovnej doby. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 153 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Integrované tlmenie vibrácií redukuje vznikajúce vibrácie náradia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prestaňte používať ručné elektrické náradie aj v takom D-70745 Leinfelden-Echterdingen prípade, keď je poškodený tlmiaci element. 30.08.2011 Chránič prstov Montáž...
  • Page 154 Vejárovitý brúsny kotúč Otáčanie hlavnej rukoväte Ak budete pracovať pomocou vejárovitého brúsneho Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí kotúča, namontujte vždy chránič prstov 17. vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 155 Toto ručné elektrické náradie je vybavené ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v špeciálnym patentovaným systémom Bosch blízkosti pracoviska. Brake System, ktorý tvorí integrovaná Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z elektromechanická...
  • Page 156 Pri používaní odsávacieho krytu na rezanie s vodiacimi saňami na zdroj elektrického prúdu, odoberá trochu prúdu aj vtedy, 23 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie keď je vypnuté. kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. Hrubovanie Zapnite ručné elektrické Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie rezacie náradie a priložte ho...
  • Page 157: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
  • Page 158 Ez biztosítja, hogy az Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 159 általában már széttörnek. vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, irányával szembeni irányban felgyorsítja. szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 160 és a szikráktól, amelyek vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek meggyújthatják az öltözetét. visszarúgást okozhatnak. A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 161 és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 162 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 163 PT/ESI rezgéseket. Ha a csillapító elem megrongálódott, ne használja tovább az elektromos kéziszerszámot. Kézvédő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A 19 gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú kefével/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett 30.08.2011 munkákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt 17.
  • Page 164 (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű 8500 – – hiányzik, vagy megrongálódott, 6500 akkor a 10 szorítókarimát a további használat előtt okvetlenól ki kell cserélni. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 165 Kifutó fék (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő Az elektromos kéziszerszám a Bosch Brake hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is System-mel (Bosch fékrendszer), egy vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A szabadalmaztatott elektromechanikus készülékkel azbesztet tartalmazó...
  • Page 166 Megjegyzés: Ha nem haszhnálja a berendezést, húzza ki a búra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az elektromos elszívására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott hálózat porszívókat tud ajánlani. csatlakozó dugó mellett kikapcsolt állapotban is van egy kis mértékű...
  • Page 167: Ðóññêèé

    A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 168 çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 169 Íå ïðèìåíÿéòå ïîâðåæäåííûå ðàáî÷èå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò íàíåñòè Âàì òðàâìó. èíñòðóìåíòû. Ïðîâåðÿéòå êàæäûé ðàç ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, êàê òî, Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå âåíòèëÿöèîííûå ïðîðåçè øëèôîâàëüíûå êðóãè, íà ñêîëû è òðåùèíû, Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âåíòèëÿòîð äâèãàòåëÿ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 170 Ýòî âûçûâàåò ïîòåðþ êîíòðîëÿ èëè îáðàòíûé óäàð. îòðåçíîé êðóã èç ðàçðåçà, òàê êàê ýòî ìîæåò Íå ïðèìåíÿéòå ïèëüíûå öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà. ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå Òàêèå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ÷àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè÷èíîé ïðè÷èíó çàêëèíèâàíèÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 171 ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà 15 Çàùèòíûé êîæóõ äëÿ îòðåçàíèÿ* âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò 16 Oòðåçíîé êðóã* âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. 17 Çàùèòíûé ùèòîê äëÿ ðóêè* 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 172 H56 U.. H64 5.. H64 U.. Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745: Øëèôîâàíèå ïîâåðõíîñòè (îáäèðî÷íîå): ì/ñ ì/ñ Øëèôîâàíèå íàæäà÷íîé áóìàãîé: ì/ñ ì/ñ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 173 Äåìïôåð âèáðàöèè (GWS 26-180 JBV/ Senior Vice President Engineering Director GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Âñòðîåííûé äåìïôåð ñíèæàåò âîçíèêàþùóþ âèáðàöèþ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïîâðåæäåííûì äåìïôåðîì âèáðàöèè. 30.08.2011 Çàùèòíûé ùèòîê ðóêè Ñáîðêà...
  • Page 174 Øëèôîâàëüíûé êðóã/oòðåçíîé êðóã Óêàçàíèå äëÿ GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX: Îòïóñêàíèå àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà, âîçìîæíî, Ó÷èòûâàéòå ðàçìåðû øëèôîâàëüíûõ èíñòðóìåíòîâ. ïîòðåáóåò áîëüøèõ óñèëèé. Äèàìåòð ïîñàäî÷íîãî îòâåðñòèÿ äîëæåí ñîîòâåòñòâîâàòü îïîðíîìó ôëàíöó. Íå ïðèìåíÿéòå ïåðåõîäíèêè èëè àäàïòåðû. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 175 Ðàñêðîéòå áëîêèðîâêó ðó÷êè 28 ïî íàïðàâëåíèþ ñòðåëêè è îäíîâðåìåííî ïîâåðíèòå ãëàâíóþ ðóêîÿòêó 27 äî Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü 3. ôèêñèðîâàíèÿ â æåëàåìîì ïîëîæåíèè. Ïðîâåðÿéòå øëèôîâàëüíûé èíñòðóìåíò ïåðåä ïðèìåíåíèåì. Øëèôîâàëüíûé èíñòðóìåíò äîëæåí áûòü áåçóïðå÷íî óñòàíîâëåí è ñâîáîäíî âðàùàòüñÿ. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 176 Òîðìîç âûáåãà (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Íèêîãäà íå ïðèìåíÿéòå îòðåçíûå êðóãè äëÿ îáäèðêè! Ýëåêòðîèíñòðóìåíò îñíàùåí òîðìîçíîé Ñ óãëîì êðóãà îò 30° äî 40° ê çàãîòîâêå Âû ïîëó÷èòå ñèñòåìîé Bosch Brake System – íàèëó÷øèå ðåçóëüòàòû ðàáîòû ïðè îáäèðî÷íîì çàïàòåíòîâàííûì ýëåêòðîìåõàíè÷åñêèì øëèôîâàíèè. Ïåðåäâèãàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ...
  • Page 177 Ïðè ïðèìåíåíèè çàùèòíîãî êîæóõà äëÿ îòðåçàíèÿ ñ Çàáîòëèâî õðàíèòå è îáðàùàéòåñü ñ ïðèíàäëåæíîñòÿìè. íàïðàâëÿþùèìè ñàëàçêàìè 23 ïûëåñîñ äîëæåí áûòü Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó äîïóùåí äëÿ îòñîñà êàìåííîé ïûëè. Bosch ïðåäëàãàåò Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ñîîòâåòñòâóþùèå ïûëåñîñû. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.
  • Page 178: Óêðà¿Íñüêà

    ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå E-Mail: pt-service.ka@bosch.com çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì Óòèëèçàöèÿ ñòðóìîì.
  • Page 179 Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, ïðèòóïëåííÿ, äðîòÿí³ ù³òêè íà ðîçõèòàí³ àáî çëàìàí³ ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. äðîòè. ßêùî åëåêòðîïðèëàä àáî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïå- 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ïîáëèçó â³ä Îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè øë³ôóâàíí³ òà â³äð³çàíí³ ãîðþ÷èõ ìàòåð³àë³â. Òàê³ ìàòåð³àëè ìîæóòü çàéìàòèñÿ Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå øë³ôóâàëüí³ êðóãè, äîçâîëåí³ â³ä ³ñêîð. äëÿ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó, òà çàõèñíèé êîæóõ, ùî Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 181 çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó àáî ñ³ïíóòèñÿ. ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. ϳäïèðàéòå ïëèòè àáî âåëèê³ îáðîáëþâàí³ ïîâåðõí³, ùîá çìåíøèòè ðèçèê ñ³ïàííÿ ÷åðåç çàêëèíåííÿ â³äð³çíîãî êðóãà. Âåëèê³ îáðîáëþâàí³ ïîâåðõí³ ìîæóòü 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 182 Ëèøå äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â áåç îáìåæóâà÷à ïóñêîâîãî ñòðóìó: Ïðîöåñè âìèêàííÿ ñïðè÷èíÿþòü êîðîòêî÷àñí³ ïàä³ííÿ íàïðóãè. Çà íåñïðèÿòëèâèõ óìîâ ó ìåðåæ³ öå ìîæå âïëèâàòè íà ³íø³ ïðèëàäè. Ïðè ïîâíîìó îïîð³ â ìåðåæ³ ìåíø çà 0,25 Îì ïåðåøêîäè íå î÷³êóþòüñÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 183 Äëÿ ðîçð³çàííÿ êàìåíþ çàáåçïå÷óéòå äîñòàòíº Engineering PT/ESI â³äñìîêòóâàííÿ ïèëó. Çàõèñíèé êîâïàê äëÿ ðîçð³çàííÿ 15 ìîíòóºòüñÿ òàê ñàìî, ÿê ³ çàõèñíèé êîâïàê äëÿ øë³ôóâàííÿ 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 184 Ïðè çàêðó÷óâàíí³ ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ïðîìàðêîâàíà îïîðíèé ôëàíåöü 10 íåîáõ³äíî ñòîðîíà øâèäêîçàòèñêíî¿ ãàéêè 13 íå äèâèëàñÿ íà îáîâ’ÿçêîâî çàì³íèòè ïåðåä øë³ôóâàëüíèé êðóã; ñòð³ëêà ïîâèííà äèâèòèñÿ íà ïîäàëüøèì âèêîðèñòàííÿì. ³íäåêñíó ïîçíà÷êó 26. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 185 Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó. Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 186 (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ñòðóìó â ìåðåæ³ ïðèëàä íåçíà÷íîþ ì³ðîþ ñïîæèâຠÖåé åëåêòðî³íñòðóìåíò îáëàäíàíèé åëåêòðîåíåðã³þ òàêîæ ³ ó âèìêíóòîìó ñòàí³. ãàëüìîâîþ ñèñòåìîþ Bosch Brake System Îáäèðíå øë³ôóâàííÿ (Bosch – çàïàòåíòîâàíèì) ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå äëÿ îáäèðàííÿ â³äð³çí³ åëåêòðîìåõàí³÷íèì ãàëüìîì âèá³ãó.
  • Page 187 Äëÿ ðîçð³çàííÿ êàìåíþ íàéêðàùå âèêîðèñòîâóéòå ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà àëìàçíèé â³äð³çíèé êðóã. ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ïðè âèêîðèñòàíí³ âèòÿæíîãî êîâïàêà äëÿ ðîçð³çàííÿ ç åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ëþíåòíèì ñóïîðòîì 23 ïèëîñîñ ïîâèíåí áóòè äîïóùåíèì...
  • Page 188: Română

    Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service.ua@bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
  • Page 189 Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 190 şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 191 şi peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot 7 Camă de codificare mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a 8 Manetă de prindere pentru apărătoarea de protecţie forţelor cenrifuge. 9 Şurub pentru ajustarea apărătorii de protecţie 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 192 H56 U.. H64 5.. H64 U.. Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Şlefuire plană (degroşare): Şefuire cu hârtie abrazivă: Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 193 Engineering Director GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Amortizorul de vibraţii integrat reduce vibraţiile care apar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nu mai continuaţi să folosiţi scula electrică dacă D-70745 Leinfelden-Echterdingen elementul de amortizare s-a deteriorat. 30.08.2011 Apărătoare de mână...
  • Page 194 12 şi fixaţi-o cu cheia pentru şplinturi, vezi paragraful „Piuliţa de strângere rapidă“. 22,2 6500 După montarea dispozitivului de şlefuit verificaţi, după pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 195 în apropiere. (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau Scula electrică dispune de Bosch Brake de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm System, o frână de întrerupere combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea...
  • Page 196 23 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat Nu folosiţi scula electrică împreună cu un suport pentru pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare maşini de retezat cu disc abraziv. de praf adecvate. Indicaţie: În caz de nefolosire scoateţi ştecherul afară din Porniţi scula electrică...
  • Page 197: Áúëãàðñêè

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè...
  • Page 198 òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 199 èíñòðóìåíòè, êîèòî ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. îòõâúð÷àò ñ âèñîêà ñêîðîñò. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 200 ïî-ãîëåìè ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âúðòåíå ñ ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è èëè ñèëíè ðåàêöèîííè ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò. ìàøèíàòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 201 ñå èçïîëçâà è çà øëèôîâàíå. ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. Îòõâúð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 202 çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ïðè íåáëàãîïðèÿòíè ñòå÷åíèÿ íà îáñòîÿòåëñòâàòà ìîãàò äà âúçíèêíàò ñìóùåíèÿ íà ðàáîòàòà íà äðóãè åëåêòðîóðåäè. Ïðè èìïåäàíñ íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà, ïî-ìàëúê îò 0,25 îìà íå áè ñëåäâàëî äà âúçíèêâàò ñìóùåíèÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 203 å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè. Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè...
  • Page 204 íàòèñêàéòå áóòîíà 1, çà äà áëîêèðàòå âàëà íà Çà çàñòîïîðÿâàíå íà øëèôîâàù èëè ðåæåù àáðàçèâåí äèñê åëåêòðîèíñòðóìåíòà. íàâèéòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 12 è ÿ çàòåãíåòå ñ äâóùèôòîâèÿ êëþ÷, âèæòå ðàçäåëà «Ãàéêà çà áúðçî çàñòîïîðÿâàíå». Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 205 îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè, ðåñï. ïåðèôåðíà ñêîðîñò, èçïèñàíè íà åòèêåòà íà îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 206 Áúëãàðñêè | 207 îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò Ñïèðà÷êà (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà. Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ñ Bosch Brake System – ïàòåíòîâàíà åëåêòðîìåõàíè÷íà – Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà ñïèðà÷êà, îãðàíè÷àâàùà âúðòåíåòî ïî îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå.
  • Page 207 âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå îòëîæè ñàìî çà ñóõî ðÿçàíå è ñóõî øëèôîâàíå. òîêîïðîâåæäàù ïðàõ. Òîâà ìîæå äà íàðóøè çàùèòíàòà Ïðè ðÿçàíå íà êàìåííè ìàòåðèàëè íàé-äîáðå èçïîëçâàéòå èçîëàöèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. äèàìàíòåí ðåæåù äèñê. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 208: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 209 Oštećeni „slepljuju“ i lakše se vode. upotrebljeni alati se u najviše slučajeva lome prilikom ovoga testa. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 210 Brusna ploča se pokreće tada brusne ploče. na radnu osobu ili od nje, zavisno od pravca okretanja Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 211 8 Zatezna poluga za zaštitnu haubu Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i 9 Zavrtanj za baždarenje zaštitne haube centrifugalnom silom uvećati svoj presek. 10 Priključna prirubnica sa O-prstenom 11 Brusna ploča* 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 213 PT/ESI nastati. Ne koristite električni alat dalje ako je oštećen element za prigušivanje. Zaštita za ruku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montirajte za radove sa gumenom brusnom pločom 19 30.08.2011 ili sa lončastom četkom/četka u vidu ploče/lepezastom brusnom pločom uvek zaštitu za ruku 17.
  • Page 214 Lepezasta brusna ploča Za radove sa lepezasnog brusnom pločom montirajte uvek zaštitu za ruku 17. Gumeni brusni disk Za radove sa gumenim brusnim diskom montirajte 19 uvek zaštitu za ruku 17. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 215 Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, Inerciona kočnica (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po Električni alat raspolaže sa Bosch Brake zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske System, jedna patentirana reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje elektromehanička inerciona kočnica.
  • Page 216 23 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje Brusne ploče i ploče za presecanje se u radu veoma prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. zagreju, ne hvatajte ih, pre nego što se ohlade. Uključite električni alat i Ne koristite električni alat sa stalkom za tocilo za...
  • Page 217: Slovensko

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 218 Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti izgubo sluha. naprave. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 219 Vas. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 220 Na ta način preprečite nekontroliran ponovni *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. zagon. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 221 Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. uporabe občutno poveča. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, D-70745 Leinfelden-Echterdingen vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
  • Page 222 GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Integriran dušilec vibracij zmanjšuje nastale vibracije. Ne uporabljajte električnega orodja, če je element za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dušenje poškodovan. 30.08.2011 Ščitnik za roke Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom 19 ali Montaža...
  • Page 223 Potegnite deblokado ročaja 28 v smeri puščice in istočasno Za dela, kjer uporabljate krtačne lonce ali krtačne kolute, vedno montirajte ščitnik za roke 17. zavrtite glavni ročaj 27 v željeno pozicijo, dokler ne zaskoči. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 224 OBJ_DOKU-27975-001.fm Page 225 Thursday, September 15, 2011 8:31 AM Slovensko | 225 Odsesavanje prahu/ostružkov Zavora izteka (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) Električno orodje ima Bosch Brake System, Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, to je patentirana elektromehanska zavora nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju izteka.
  • Page 225 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na materialu, ki ga voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve obdelujete. izdelka in pribora.
  • Page 226: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 227 Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno kontrolu nad električnim alatom. predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat, ne jamči sigurnu primjenu. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 228 Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako u blizini brusne ploče za rezanje, tako i na rubu. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 229 Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 230 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni.
  • Page 231 četkom/pločastom četkom/lepezastom brusnom pločom uvijek montirajte štitnik za ruke 17. Štitnik za ruke 17 pričvrstite sa dodatnom ručkom 4. Montaža brusnih alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni D-70745 Leinfelden-Echterdingen utikač iz utičnice.
  • Page 232 Dopušten broj okretaja [min ], odnosno obodna brzina [m/s] korištenog brusnog alata mora barem odgovarati – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno podacima u donjoj tablici. za materijal. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 233 Sa postavnim kutom od 30° do 40° dobit ćete kod grubog Inercijska kočnica (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) brušenja najbolji radni rezultat. Električni alat pomičite uz Električni alat raspolaže sa Bosch Brake umjereni pritisak amo-tamo. Na taj se način izradak neće Systems, patentiranom zagrijati, neće promijeniti boju i neće na njemu ostati brazde.
  • Page 234 Rezanje kamena Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch odsisavanje prašine. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Nosite zaštitnu masku protiv prašine.
  • Page 235: Eesti

    Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse elektrilöögi ohtu. ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 236 Valede mõõtmetega Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike need kontrolli alt väljuda. kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 237 Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda. veetorude avastamiseks kasutage sobivaid 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 238 Kehtib vaid ilma käivitusvoolu piirajata elektriliste tööriistade puhul: Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 239 6. Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam 23 paigaldatakse samamoodi nagu lihvimiseks ette nähtud kettakaitse 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lisakäepide 30.08.2011 Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 4.
  • Page 240 2 vaheseibi 18 lihvimisspindlile 5. Keerake külge ümar mutter 21 ja pingutage see silmusvõtmega kinni. Märkus mudeli GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX kohta: Ümara mutri 21 lahtikeeramisel tuleb rakendada suuremat jõudu. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 241 Põhikäepidet 27 saab keerata mootorikorpuse suhtes 90 ° Enne töölerakendamist kontrollige lihvimistarvikud vasakule või paremale. Nii saab lülitit (sisse/välja)- viia üle. Lihvimistarvik peab olema nõuetekohaselt konkreetse töö jaoks sobivamasse asendisse, nt töötamisel paigaldatud ja vabalt pöörlema. Prooviks laske 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 242 Lamell-lihvketas Järelpöörlemispidur Lamell-lihvkettaga (lisatarvik) saab töödelda ka kumeraid (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) pindu ja profiile. Elektriline tööriist on Bosch Brake System Lamell-lihvketastel on tunduvalt pikem kasutusiga, väiksem (varustatud Boschi pidurisüsteemiga), müratase ja madalam lihvimistemperatuur kui tavalistel patenteeritud elektromehaanilise lihvketastel.
  • Page 243: Latviešu

    76401 Saue vald, Laagri tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Tel.: + 372 (0679) 1122 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Faks: + 372 (0679) 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 244 Tas atvieglo elektroinstru- menta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 245 Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 246 šo darbinstrumentu. izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi atsitienu. nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 247 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 248 šādiem Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 249 GWS 26-230 BV/GWS 26-230 JBV) Engineering PT/ESI Elektroinstruments ir apgādāts ar pretvibrācijas elementu, kas ļauj samazināt darba laikā radušās vibrācijas līmeni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pārtrauciet elektroinstrumenta lietošanu, ja 30.08.2011 pretvibrācijas elements ir bojāts. Roku aizsargs Montāža...
  • Page 250 Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni 19, vienmēr elektrotīkla kontaktligzdas. nostipriniet uz elektroinstrumenta roku aizsargu 17. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības ilustratīvajā lappusē. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (27.9.11)
  • Page 251 Izskrējiena bremze (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba Elektroinstruments ir apgādāts ar patentētu vietai tuvumā esošajām personām. elektromehānisku izskrējiena bremzi Bosch Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, Brake System. zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš...
  • Page 252 Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un Nelietojiet elektroinstrumentu kopā ar griešanas un griešanas vadotni 23, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas slīpēšanas statnēm. piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt Piezīme. Ja elektroinstruments netiek lietots, atvienojiet to no piemērotus putekļsūcējus. barojošā elektrotīkla. Ja elektroinstruments ir pievienots pie Ieslēdziet elektro-...
  • Page 253: Lietuviškai

    Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
  • Page 254 įtraukti besisu- pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir sunkių kančios dalys. sužalojimų pavojus. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 255 Saugokite, kad darbo įrankis paliesti nesimatančius elektros laidus arba savo neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų. Besisukantis darbo maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų įrankis kampuose, ties aštriomis briaunomis arba 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 256 Nejunkite elektrinio įrankio iš naujo tol, kol diskas įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas laikant ruošinį ranka. pasieks darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 257 Tik elektriniams įrankiams be paleidimo srovės ribotuvo: Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,25 omų, trikdžių neturėtų būti. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 258 PT/ESI visada naudokite pjauti skirtą apsauginį gaubtą 15. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nusiurbimu. Apsauginis gaubtas 15, skirtas pjauti, montuojamas kaip Robert Bosch GmbH, Power Tools Division apsauginis gaubtas 6, skirtas šlifuoti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 259 10 būtina nukreipta į šlifavimo diską; rodyklė turi būti nukreipta į pakeisti. žymes 26. Žiedlapinis šlifavimo diskas Norėdami dirbti su žiedlapiniu šlifavimo disku, visada uždėkite rankos apsaugą 17. 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 260 įrankis įjungimo metu gali neįprastai veikti. Prašome patikrinti, ar naudojamas srovės generatorius yra tinkamas šiam elektriniam įrankiui, o ypač, ar atitinka tinklo įtampa ir dažnis. Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 261 šlifavimo diską laikysite nuo 30° iki 40° kampu. Elektrinį įrankį vedžiokite šiek tiek spausdami. Tada ruošinys labai Inercinis stabdys (GWS 24-230 VX/GWS 24-230 JVX) neįkais, nepakis jo spalva ir nebus rievių. Elektrinis įrankis yra su Bosch Brake System – patentuotu elektromechaniniu Žiedlapinis šlifavimo diskas inerciniu stabdžiu.
  • Page 262 Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik sausajam Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjovimui ir šlifavimui. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Akmeniui pjauti geriausia naudoti deimantinį pjovimo diską. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Naudojant pjauti skirtą nusiurbimo gaubtą su Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...
  • Page 263 ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 264 ‫ﲤﺘﺎﺯ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻴﺔ ﺑﻔﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺃﻃﻮﻝ ﺑﻜﺜﲑ، ﻭﺑﻤﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ‬ .‫ﺃﺩﻧﯽ ﻭﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲡﻠﻴﺦ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻳﺔ‬ (GWS 24-230 VX / GWS 24-230 JVX) Bosch ‫ﺗﻢ ﲡﻬﻴﺰ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﻓﺮﻣﻠﺔ ﺑﻮﺵ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ ‫، ﻭﻫﻮ ﻓﺮﺍﻣﻞ ﻛﻬﺮﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻹﳖﺎﺀ‬Brake System ◀...
  • Page 265 ‫ﻗﺪﺭﺓ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﲤﻠﻚ ﻣﻨﻈﻢ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺍﳋﺎﺹ ﲠﺎ ﻣﻊ ﺗﻘﻮﻳﺔ‬ ‫ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺪﺀ، ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺗﴫﻓﺎﺕ ﻏﲑ ﻣﻌﺘﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺍﳌﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺼﺪﺩ‬ .‫ﺟﻬﺪ ﻭﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 266 .‫ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﺮﺹ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻲ‬ ‫ﺭﻛﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﺤﻦ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ‬ ◀ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋﲈ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺻﺤﻦ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﻄﺎﻃﻲ‬ .‫ﻳﺒﲔ ﹼ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 267 ‫ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ‬ ‫ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ‬ 30.08.2011 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 268 ‫ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﳊﺪ ﻣﻦ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺪﺀ: ﺗﻨﺘﺞ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻭﺟﻴﺰ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻗﺪ ﻳﻄﺮﺃ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮی ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻭﻡ، ﻓﻼ ﺩﺍﻉ ﹺ ﻟﺘﻮﻗﻊ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ‬ ‫ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ. ﺇﻥ ﻗﻠﺖ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻦ‬ 0,25 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 269 ‫ﺇﻟﯽ ﺣﺼﻮﻝ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﻭ‬ .‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺆﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ ﻏﺒﺎﺭ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ‬ .‫ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ ﺑﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﻋﺪﺩ‬ .‫ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 270 ‫ﺍﻷﻋﲈﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺍﳌﺤﺘﻤﻞ ﺃﻥ ﺗﻼﻣﺲ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺧﻼﳍﺎ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺨﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﻔﺴﻪ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻼﻣﺲ ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﳌﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺼﻴﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 271 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 272 ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﺎﻇﺮ، ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺁﺭﺷﯿﺘﻜﺖ ﻭ ﯾﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻛﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 273 ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﳕﺎﺋﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺁﺩﺭﺳﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ”ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ“ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ‬ ◀ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ، ﻛﺎﻣﻼ ﹰ‬ .«‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻛﻨﯿﺪ »ﺗﺬﻛﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﺗﯿﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 274 ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﻧﺨﺴﺖ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ .‫ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ .‫ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 275 ،‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ )ﺁﭼﺎﺭ ﺩﻭﺳﻮﺯﻧﻪ( ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ .«‫ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ »ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 276 ‫ﮐﺎﻫﻨﺪﻩ ﻟﺮﺯﺵ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ، ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ◀ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻀﻮ ﮐﺎﻫﻨﺪﻩ ﻟﺮﺯﺵ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺎﺷﺪ، ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.08.2011 ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺩﺳﺖ‬...
  • Page 277 H64 Z.. H64 5.. H64 U.. ‫ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی‬ ‫)ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﻭ ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ EN 60745 :(‫ﺳﺎﯾﺶ ﺳﻄﺤﯽ )ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ :‫ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 278 ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ .‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 279 ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ )ﺳﺮﻋﺖ( ﺩﻭﺭ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﯾﺪﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ .‫ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 280 ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ، ﭼﺮﺧﺶ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ‬ .‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 281 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 282 OBJ_DOKU-13188-007.fm Page 283 Thursday, September 15, 2011 9:23 AM | 283 Bosch Power Tools 1 619 929 J27 | (15.9.11)
  • Page 283 2 602 025 282 Ø 230 mm 2 602 025 283 1 600 793 007 Ø 180 mm 2 602 025 284 Ø 230 mm 2 602 025 285 2 605 438 197 1 619 929 J27 | (15.9.11) Bosch Power Tools...