Melissa 243-035/037 User Manual
Melissa 243-035/037 User Manual

Melissa 243-035/037 User Manual

Exido toaster with mechanical timer user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

243-035/037
DK
Brødrister med mekanisk timer
SE
Brödrost med mekanisk timer
NO
Brødrister med mekanisk timer
FI
Leivänpaahdin mekaanisella ajastimella
UK
Toaster with mechanical timer
DE
Toaster mit mechanischem Timer
PL
Toster z mechanicznym regulatorem czasowym
. ................................ 2
. ................................... 4
. ................................. 6
. ..................... 8
................................. 10
............................ 12
........ 14
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 243-035/037

  • Page 1 243-035/037 Brødrister med mekanisk timer Brödrost med mekanisk timer Brødrister med mekanisk timer Leivänpaahdin mekaanisella ajastimella Toaster with mechanical timer Toaster mit mechanischem Timer Toster z mechanicznym regulatorem czasowym ..2 ..4 ..6 ..8 ... 10 ... 12 ... 14 www.adexi.eu...
  • Page 2: Før Første Anvendelse

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af apparatet • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og skade på apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). • Apparatet må kun sluttes til 20 V, 50 Hz. • Apparatet er ikke egnet til erhvervsbrug eller udendørs brug. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet. • Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller rengør det. • Apparatet eller ledningen til lysnettet må ikke nedsænkes i vand eller lignende. • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når apparatet anvendes. • Stik aldrig metalgenstande ned under apparatets rist, mens stikket sidder i stikkontakten. Det kan medføre elektrisk stød ved kontakt med de elektriske dele.
  • Page 3 VIGTIGT! • Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud, når du er færdig med at bruge brødristeren. • Krummebakken skal tømmes og rengøres med jævne mellemrum for at undgå brandfare. Bemærk! De første par gange apparatet anvendes, kan der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes overskydende materiale fra fremstillingsprocessen, der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten aftager hurtigt. Tip til ristning Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød. RENGØRING Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af inden rengøring. • Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum. Træk krummebakken ud af apparatet, og tøm den for krummer. Tør krummebakken af med en tør, blød klud, eller vask den i almindeligt opvaskevand. Husk at sætte krummebakken i igen, og sørg for, at den er helt tør, før du gør det. • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af apparatets indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er meget beskidt.
  • Page 4 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Får endast anslutas till 20 V, 50 Hz. • Lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Koppla ur stickkontakten från vägguttaget när du har använt apparaten färdigt. • Observera att apparaten fortfarande är varm en stund efter att du har stängt av den. Låt den alltid svalna helt innan du lägger undan den eller rengör den. • Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång och håll barn under uppsikt. • Placera aldrig metallobjekt under grillen när stickkontakten är i uttaget. Detta kan orsaka en elektrisk stöt om de elektriska delarna vidrörs. • Vidrör aldrig apparaten om dina händer är våta eller fuktiga.
  • Page 5: Frågor Och Svar

    Rostningstips Apparaten kan användas för att rosta många olika typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett rostläge för alla slags brödsorter eftersom det beror väldigt mycket på brödets sammansättning och personlig smak. Prova dig fram. Tjocka brödskivor, bullar och grovt bröd behöver rostas längre än tunna skivor och ljust bröd. RENGÖRING När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna före rengöring. • Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Dra ut smulbrickan ur apparaten och töm den. Torka av den med en torr, mjuk trasa eller diska med vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg att sätta tillbaka smulbrickan och se till att den är helt torr innan den sätts tillbaka. • Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna. Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten och använd diskmedel om apparaten är väldigt smutsig. • Apparaten får aldrig sänkas ned i vatten. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av...
  • Page 6: Bruke Apparatet

    INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også garantibetingelsene). • Apparatet skal bare tilkobles 20 V, 50 Hz. • Ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk. • Trekk støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig med å bruke apparatet. • Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt en stund etter at du har slått det av. Vent til den er helt avkjølt før den pakkes bort eller rengjøres. • Legg aldri apparatet i vann eller annen form for væske. • Ikke forlat apparatet mens det er på, og barn i nærheten bør holdes under oppsyn. • Ikke stikk metallgjenstander under risten mens støpselet står i kontakten. Dette kan føre til elektrisk støt dersom du kommer i kontakt med elektriske deler. • Ikke ta på apparatet med våte eller fuktige hender. • Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da disse kan føre til brann. Ikke bruk apparatet uten at smulebrettet er på plass.
  • Page 7: Spørsmål Og Svar

    Tips til risting Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød, da dette avhenger både av selve brødet og av personlig smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre ristetid enn tynne skiver og lyst brød. RENGJØRE APPARATET Ved rengjøring av apparatet bør du være oppmerksom på følgende: • Ta kontakten ut av uttaket i veggen og la apparatet nedkjøles før rengjøring. • Tøm apparatet for smuler regelmessig. Trekk smulebrettet ut av apparatet og tøm det. Tørk av med en tørr, myk klut eller vask med såpe og vann. Husk å sette smulebrettet på plass igjen når det er helt tørt. • Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler for å rengjøre apparatet utvendig og innvendig, da disse kan ripe opp overflaten. Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset. • Apparatet må aldri legges i vann. INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og...
  • Page 8: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot). • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 20 V ja taajuus 50 Hz. • Laite ei sovi kaupalliseen käyttöön eikä ulkokäyttöön. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet lopettanut laitteen käytön. • Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai puhdistamista. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä jätä laitetta valvomatta ja huolehdi, etteivät lapset pääse laitteen lähelle sen ollessa käytössä. • Älä koskaan laita metalliesineitä ritilän alle pistokkeen ollessa pistorasiassa. Sähköosiin koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun. • Älä koskaan kosketa laitetta märin tai kostein käsin.
  • Page 9: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    Paahtamisvinkkejä Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä. Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta riippuu hyvin paljon leivän rakenteesta ja henkilökohtaisista mieltymyksistä. Oikea säätö löytyy kokeilemalla. Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita. PUHDISTUS Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. • Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Vedä murutaso ulos laitteesta ja tyhjennä se. Pyyhi kuivalla, pehmeällä kankaalla tai pese tavallisella saippuavedellä. Muista asettaa murualusta takaisin, mutta ennen kuin teet sen, varmista, että alusta on täysin kuiva. • Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja. Puhdista laite lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. Lisää veteen astianpesuainetta, jos laite on erittäin likainen. • Laitetta ei saa upottaa veteen. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä...
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES Normal use of the appliance • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For connection to 20 V, 50 Hz only. • Not suitable for commercial or outdoor use. • Remove the plug from the socket once you have finished using the appliance. • Please note that the appliance will remain hot for a while after you switch it off. Always allow it to cool completely before you put it away or clean it. • Do not submerge in water or any other liquid. • Never leave unattended when in use, and keep an eye on children. • Never put metal objects under the grill while the plug is in the socket. This may cause an electrical shock if the electrical parts are touched. • Never touch the appliance if your hands are wet or damp.
  • Page 11: Questions And Answers

    Toasting tips The appliance can be used to toast many different types of bread. It is not possible to recommend a browning level for all types of bread as it very much depends on the composition of the bread and personal taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread, buns and coarse bread need to be toasted longer than thin slices of bread and light bread. CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: • Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down before cleaning. • Empty the appliance of crumbs regularly. Pull the crumb tray out of the appliance and empty. Wipe with a dry, soft cloth or wash in ordinary soapy water. Remember to replace the crumb tray, and make sure that it is completely dry before doing so. • Never use scouring powder, steel scourers or other strong cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the appliance, as they may scratch the surfaces. Instead use a cloth dampened with hot water, and add washing-up liquid if the appliance is very dirty. • The appliance must never be immersed in water. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical...
  • Page 12: Bedienung

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Anschluss an 20V/50Hz. • Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. • Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es weg legen oder reinigen. • Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten. • Niemals Metallgegenstände unter den Grill schieben, während der Stecker in der Steckdose ist. Dies kann zu Stromschlägen führen, wenn die elektrischen Teile berührt werden.
  • Page 13 WICHTIG! • Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie es nicht mehr benutzen. • Die Krümelschublade muss regelmäßig geleert und gereinigt werden, damit kein Feuerrisiko entsteht. Achtung! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch das Abbrennen von überschüssigem Material aus dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig normaler Vorgang und der Rauch/Geruch verflüchtigt sich bald. Rösttipps Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt. Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne Scheiben Brot und helles Brot. REINIGUNG Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten: • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem Gerät. Ziehen Sie die Krümelschublade aus dem Gerät und leeren Sie sie. Wischen Sie sie mit einem weichen Tuch ab oder waschen Sie sie in normalem Seifenwasser. Denken Sie daran, die Krümelschublade wieder einzusetzen, und vergewissern Sie sich zuvor, dass sie völlig trocken ist. • Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen-...
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
  • Page 15 UŻYTKOWANIE 1. Sprawdzić, czy tacka na okruchy (2) jest prawidłowo ustawiona. 2. Włożyć wtyczkę do gniazdka ściennego (1) i włączyć jego zasilanie. 3. Umieścić pieczywo przeznaczone do opiekania na ruszcie. 4. Ustawić czas opiekania, przekręcając przycisk timera (5) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do uzyskania żądanego ustawienia.

This manual is also suitable for:

243-035243-037

Table of Contents