Table of Contents

Advertisement

Quick Links

LEPUS COMFORT
LEPUS CUSTOM
LEPUS
D
Gebrauchsanleitung
User´s Manual
ENG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lepus comfort and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HASE Lepus comfort

  • Page 1 LEPUS COMFORT LEPUS CUSTOM LEPUS Gebrauchsanleitung User´s Manual...
  • Page 3 LEPUS Beschreibung Description Was ist das Lepus? What is the Lepus? Das Lepus ist ein dreirädriges Liegefahrrad und als medizi- The Lepus is a recumbent children’s trike and an approved nisches Gerät nach der Richtlinie 93/42 EWG zugelassen. Der medical device as per the European Directive 93/42/EEC Antrieb erfolgt über Beinmuskelkraft auf die Pedale, die mit (Medical Device Directive).
  • Page 4 Beschreibung Description Wiedereinsatz Multiple users Bei bestimmungsgemässen Gebrauch ist das Lepus nach Kon- Lepus trikes that have been used in accordance with their trolle durch den Fachhandel für den Wiedereinsatz geeignet. intended use can be re-used by a new rider after the trike has undergone an inspection by an authorized retailer.
  • Page 5: Table Of Contents

    LEPUS Inhalt Contents Lepus Varianten ..........2 Zubehör montieren ........24 Lepus Models ..........2 Installing accessories ........24 Universalkupplung .............24 Universal coupling ............24 Sicherheitshinweise........3 Safety information ......... 3 Nachrüstblech Universalkupplung montieren ..24 Installing the adapter sheet ........24 Verwendungszweck ............3 Universalkupplung montieren ........25 Intended use ..............
  • Page 6: Lepus Varianten

    Reisen dank Federung Lepus with quick-adjust frame High driving safe thanks to low center of gravity and comfortble ride thanks to supension Lepus Comfort mit niedrigerem Vorbau und 16‘‘ Vorderrad für noch bequemeres Sitzen Lepus Comfort even more comfortable with lower front frame and 16‘‘...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    LEPUS Sicherheitshinweise Safety information Verwendungszweck Intended use Das Lepus ist ein dreiräderiges Liegefahrrad und zur Benut- The Lepus is a recumbent tricycle intended for use on paved zung auf Straßen und befestigten Wegen gedacht. Das Fahren roads and paths. The Lepus should not be ridden in traffic un- im Straßenverkehr ist nur mit Zubehör nach der jeweiligen til it has been equipped with the accessories required by the Verkehrszulassungsvorschriften des Landes in dem es benutzt...
  • Page 8: Überlastung Vermeiden

    Sicherheitshinweise Safety information Überlastung vermeiden Avoiding muscle strain Aufgrund der liegenden Position, werden zum Teil andere In a recumbent position, the rider uses different muscle Muskelgruppen als bei einem herkömmlichen Fahrrad bean- groups than with a standard bicycle. Riders with little or no sprucht.
  • Page 9: Pedale

    Use only the replacement parts and accessories recommend- Zugelassene Ersatzteile und Zubehör ed by HASE for the Lepus. If other parts are used, the war- Das Lepus darf nur mit von uns empfohlenen und zugelas- ranty will lose its validity. HASE is not liable for any resulting senen Ersatzteilen und Zubehör ausgestattet werden.
  • Page 10: Anpassen An Körpergröße

    Anpassen an Körpergröße Adjusting your Lepus Die richtige Einstellung des Lepus ist wichtig für das Wohlbe- The proper adjustment of the Lepus is important for riding finden und die Leistungsfähigkeit beim Fahren. Das Lepus lässt comfort and performance. The Lepus can be adjusted to the sich individuell auf die Körpergröße der fahrenden Person von dimensions of the riders from approx.
  • Page 11 Anpassen an Körpergröße LEPUS Adjusting your Lepus Hinweis: Note: Wenn Sie die Länge um mehr als ca. 10 cm verstellen If you want to adjust the length by more than approx. wollen, müssen Sie als Zwischenschritt die bewegliche 10 cm, you need to remove the as an intermediate step, Umlenkrolle abbauen.
  • Page 12: Spureinstellung Beachten

    Anpassen an Körpergröße Adjusting your Lepus Hinweis: Note: Ist die passende Längeneinstellung für einen Fahrer Is the approbiate length setting found for a rider, the gefunden, kann die dritte Umlenkrolle (1) demontiert third idler pulley (1) can be removed for an optimized werden, damit sich eine optimierte Kettenlinie mit chain line with less friction.
  • Page 13: Sitzhöhe Einstellen

    Anpassen an Körpergröße LEPUS Adjusting your Lepus Sitzhöhe einstellen Adjusting the seat height Sie haben die Möglichkeit, über die Einstellschraube (1) an der You have the possibility to vary the seat height of the Lepus Federung die Sitzhöhe des Lepus innerhalb von 100 mm zu within 100 mm by setting the adjustment bolt (1) on the sus- variieren.
  • Page 14: Lenkung Einstellen

    Anpassen an Körpergröße Adjusting your Lepus Adjusting the steering Lenkung einstellen The movements of the handlebars are conveyed to the front Die Bewegungen des Lenkers werden über eine Lenküber- wheel by means of a steering rod (1). The steering rod con- tragungsstange (1) auf das Vorderrad übertragen.
  • Page 15: Rund Ums Fahren

    LEPUS Rund ums Fahren Riding your Lepus Fahne anbringen Attaching the flag Caution! Achtung! The Lepus is lower than an upright bicycle. This may Das Lepus ist niedriger als ein gewöhnliches Fahrrad. make it more difficult for other road vehicles to see you. Deshalb wird es möglicherweise von anderen Verkehrs- Use the included flag at all times.
  • Page 16: Schalten Mit Drehgriff

    Achtung! Caution! Beachten Sie auch die beigefügte Betriebsanleitung des Please note the information provided in the enclosed Schaltungsherstellers. manual from the gear system manufacturer. Achtung! Caution! Machen Sie sich vor der ersten Fahrt im Straßenverkehr Before riding the Lepus on public roads, be sure to famil- mit der Schaltung auf einem unbefahrenen Gelände iarize yourself with gear shifting in an open area away vertraut.
  • Page 17: Gepäck Anbringen

    Hinweis: Note: Sie können darin auch unsere Hase-Postkarten auf- These pouches are also perfect for keeping our Hase bewahren, die Sie an interessierte „noch-Fußgänger“ postcards on hand for interested passers-by. This saves abgeben können. So sparen Sie sich mühsame Erklä- you from having to make lengthy explanations.
  • Page 18: Mitnahme Von Kindern

    A universal coupling is available as an accessory. For Sie eine Universalkupplung. Für größere Kinder, die selbst older children who want to help with the pedalling, we rec- mittreten wollen, empfehlen wir den Hase Anhänger Trets. ommend the Hase trailer Trets. Lepus gegen Wegrollen sichern...
  • Page 19: Lepus Transportieren

    Rund ums Fahren LEPUS Riding your Lepus Lepus transportieren Transporting the Lepus Sollte es notwendig sein, das Lepus im Auto, Zug oder einem If it is necessary to transport the Lepus in a car, train or oth- anderen Fahrzeug zu transportieren, dann können Sie das Le- er vehicles, then you can folde the Lepus without tools.
  • Page 20: Vorbau Aus- Und Einbauen

    Rund ums Fahren Riding your Lepus 8. Jetzt können Sie das Lepus transportieren. 8. Now you can transport the Lepus. Achtung! Caution! Schützen Sie empfindliche Teile wie z.B. die Schei- Be sure to protect all sensitive parts, such as as the disc benbremsen und Schaltwerk vor Beschädigung.
  • Page 21: Wartung Und Reparatur

    Lassen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten von Please have all inspection and maintenance work per- ihrem Hase-Fachhändler durchführen. formed by your authorized Hase retailer. Die erste Inspektion erfolgt nach den ersten 300 km. Alle The first inspection should be done after the initial 300 km weiteren im Abstand von 3000 km oder in einem jährlichen...
  • Page 22: Rundlauf Der Laufräder Kontrollieren

    Wartung und Reparatur Maintenance and repair Rundlauf der Laufräder kontrollieren Checking wheels for lateral/radial true Die Laufräder wurden werkseitig sorgfältig zentriert. Auf- The wheels have been carefully trued prior to shipment. grund der Belastung setzen sich die Speichen in den Felgen- During the break-in period, stress on the wheels may cause sitzen nach einer ersten Einfahrphase so, dass die Speichen- the spokes to settle into the rims so that the spoke tension...
  • Page 23: Reifen Wechseln Oder Reifenpanne Reparieren

    Wartung und Reparatur LEPUS Maintenance and repair Reifen wechseln oder Reifenpanne reparieren Changing tires or repairing a flat Das Vorderrad des Lepus ist mit einem Schnellspanner befe- The front wheel of the Lepus is mounted with a quick release. stigt. Lösen Sie diesen, um das Vorderrad auszubauen. Simply release it to remove the front wheel.
  • Page 24: Scheibenbremsen Kontrollieren

    Wartung und Reparatur Maintenance and repair 3. Die Laufrolle des Dynamos muss dabei auf der Dynamo- 3. The dynamo roller must also be positioned so that it runs lauffläche auf der Reifenflanke laufen. along the roller surface of the tire sidewall. 4.
  • Page 25 Wartung und Reparatur LEPUS Maintenance and repair Damit die Kette von den beiden äußeren Ritzeln nicht herun- The limit stops prevent the chain from falling off of the two terfällt, wird sie durch Endanschläge begrenzt. Diese verän- outer sprockets. These stops generally do not require read- dern sich normalerweise nicht bei normalem Gebrauch.
  • Page 26: Kette Prüfen

    Wartung und Reparatur Maintenance and repair Kette prüfen Checking the chain Beim Lepus wird eine längere Kette als bei einem herkömm- The Lepus’s chain is longer than that of a standard upright lichen Fahrrad verwendet. Der Verschleiß ist geringer und bicycle.
  • Page 27: Kettenschutzrohr Prüfen

    Wartung und Reparatur LEPUS Maintenance and repair 3. Treten Sie einige Umdrehungen, damit sich der Schmierst- 3. Continue rotating the crank to distribute the lubricant. off verteilen kann. 4. Lassen Sie den Schmierstoff einige Minuten einwirken und 4. Wait several minutes to allow the lubricant to penetrate. wischen Sie anschließend den überschüssigen Schmierstoff Then wipe off all excess lubricant using a clean, dry cloth.
  • Page 28: Zubehör Montieren

    Use only the replacement parts and accessories recom- lassenen Ersatzteilen und Zubehör ausgestattet werden. mended by HASE for the Lepus. If other parts are used, Bei Verwendung anderer Teile, erlischt die Garantie. Für the warranty will lose its validity. HASE is not liable for daraus folgende Schäden übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 29: Universalkupplung Montieren

    Zubehör montieren LEPUS Installing accessories Universalkupplung montieren Installing the universal coupling Attach the hitch (2) to the Lepus frame using the shorter M8 Schrauben Sie die Wippe (2) mit der kürzeren M 8 Schraube bolt (3) with the washer (5) and self-locking nut (7), posi- (3), der großen Unterlegscheibe (5) und der selbstsichern- tioning it with the slot beneath the two round holes.
  • Page 30: Nutzung Mit Bob-Nachläufer

    Zubehör montieren Installing accessories Nutzung mit BOB-Nachläufer For use with a BOB trailer 1. Position the hitch so that it is level and screw it to the atdapter plate of the Lepus with a torque of 30 Nm (22 1. Richten Sie die Kupplung waagerecht aus und schrauben ft-lbs).
  • Page 31: Nutzung Mit Weber Monoporter

    Zubehör montieren LEPUS Installing accessories 6. Setzen Sie die Monoporter auf die Kupplung. 6. Slide the Monoporter onto the coupling. Hinweis: Note: Beachten Sie die Betriebsanleitung des Herstellers des Please note the information provided in the user’s manual Monoporters. for the Monoporter. Nutzung mit Weber-Kupplung für gerade Deichseln For use with a Weber coupling and straight drawbar 1.
  • Page 32: Kopfstütze Anbringen

    Zubehör montieren Installing accessories Kopfstütze anbringen Attaching the headrest Die Kopfstütze wird in den Rohren der Rückenlehne mon- The headrest is mounted in the tubes of the seat back. The tiert. Zum Lieferumfang gehört ein Kopfstützenbügel mit Pol- assembly includes a headrest frame with a pad and two inserts ster und zwei Stopfen (1), die in die Rohre der Rückenlehne (1) that fit into the ends of the seat-back tubes.
  • Page 33: Conditions Of Warranty And Liability

    • Weitergehende Ansprüche bestehen aufgrund dieser Garantie • Within the warranty period of 3 years, Hase will repair, or if nec- nicht. Insbesondere werden etwaige Demontage- oder Mon- essary replace, any broken frame part free of charge. Any defective tagekosten (z.B.
  • Page 35 Hase Spezialräder www.hasebikes.com Hase Spezialräder · Hiberniastraße 2 · 45731 Waltrop · Germany · Phone ++49 (0) 23 09 / 93 77-0 · Fax ++49 (0) 23 09 / 93 77-201 · info@hasebikes.com · www.hasebikes.com...

This manual is also suitable for:

Lepus custom

Table of Contents