Page 1
Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. McCulloch U.S.A. 12802 Leffingwell Rd. L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait...
GENERAL INFORMATION ......2 1-1. General Identification Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 1-2. Safety Features er operation and maintenance, it will provide you with years 1-3.
OR FEDERAL LAWS IN THE UNITED STATES IS THE USER’S RESPONSIBILITY. Your unit comes with a spark arrester screen. Replacement spark arrester screen kits are available at your nearest McCulloch Authorized Service Center listed under “SAWS” in your Telephone Directory Yellow Pages.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 2-3. INTERNATIONAL SYMBOLS Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury. Minimum operating distance 3-1. “P” HANDLE ASSEMBLY To install handle onto unit, you will need the following components from your user kit: “P”...
Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine Some conventional gasolines are being blended with oxy- McCulloch 40:1 2-cycle engine oil for best results. Use mix- genates such as alcohol or an ether compound to meet ing ratios in Section 5-3.
TRIMMING / MOWING Swing trimmer from side to side. Do not tilt the stringhead during the procedure. Test area to be trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at same level for even depth of cut (Figure 6-3A).
6 - TRIMMING INSTRUCTIONS WARNING CLOSER TRIMMING Position trimmer straight ahead with a slight tilt so bottom DO NOT SWEEP WITH TRIMMER of stringhead is above ground level and string contact occurs at proper cutting point. Always cut away from oper- Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away debris ator.
7-1B 7-1C 7-2. AIR FILTER CAUTION NEVER operate trimmer without the air filter. The air filter must be kept clean. If it becomes damaged, install a new fil- ter. To Clean Air Filter: 1. Remove knob (A) holding air filter cover in place, remove cover (B) and lift filter (C) from air box (Figure 7-2A).
Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburetor mixture adjustment Have carburetor adjusted by an setting. McCulloch Fouled spark plug Clean / gap or replace plug. Fuel filter plugged. Replace fuel filter. Incorrect lever position on choke.
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY Remove weeds (see Section 6-2). A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig- inally purchased or to the nearest B.
Page 11
GENERALITES ........22 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.
Page 12
1 - GENERALITES 1-1.IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE Pour vous permettre de localiser les dispositifs de sécurité TETE D'ALIMENTATION DE BROUSSIN* les numéros précédente les descriptions correspondent à FIL DE COUPE* ceux la page précédente. PARE-DEBRIS* ARBRE DE TRANSMISSION POIGNEE-P MANETTE DES GAZ BOUTON DE CONTACT...
Page 13
étincelles est inclus dans le kit de l’utilisateur livré avec le coupe-herbe. Des kits de remplacement de l’écran pare-étincelles sont disponibles auprès de votre Centre de réparation McCulloch agréé, dont vous trouverez le numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l’annuaire.
Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis- faisant.
Page 15
5 - FONCTIONNEMENT 5-1. DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID REMARQUE : Pour minimiser la charge su le moteur pen- dant le démarrage et le réchauffage, couper le fil de coupe à 13cm (5") (Fig. 5-1A). Mettre le contact en position de MARCHE «I » (Fig. 5- 1B).
Page 16
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-1. MESURES DE SECURITE SUPPLEMEN- 6-2. AVANCE DU FIL DE COUPE TAIRES AVERTISSEMENT / ATTEN- Avant d’utiliser votre outil, revoir TOUTES LES MESURES TION DE SECURITE de ce manuel. AVERTISSEMENT / ATTEN- NE JAMAIS utiliser de fil de coupe en acier ou acier revêtu de plastique sur votre tête de coupe.
Page 17
7 - ENTRETIEN LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN PIECE ACTION VIS / ECROUS / BOULONS INSPECTER / RESSERRER FILTRE A AIR NETTOYER OU REMPLACER FILTRE ESSENCE REMPLACER BOUGIE NETTOYER / REGLER / REMPLACER ECRAN PARE-ETINCELLES NETTOYER OU REMPLACER INSPECTER DURITS D’ESSENCE REMPLACER SUIVANT LES BESOINS INSPECTER TETE DE COUPE...
Page 18
7 - ENTRETIEN 7-2. FILTRE A AIR 7-3. BOUCHON DU RESERVOIR / FILTRE A ATTENTION ATTENTION NE JAMAIS utiliser le coupe-herbe sans filtre à air. Le filtre Vider l’essence contenue dans le réservoir et la placer à air doit rester propre. Si endommagé, remplacer. dans un récipient homologué...
Page 19
Mélange huile / essence incorrect. SOLUTION PROBLEME Voir les instructions du manuel d’utilisation. Faire régler le carburateur par un McCulloch service agréé. Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Remplacer le filtre à carburant. Le fil de coupe n’avance pas.
Page 20
1. DURÉE La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé...
Page 21
Estimado Cliente, INFORMACION GENERAL ......41 Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una 1-1. Indentificacion general operación y mantenimiento adecuado, le proveerá...
Los kits de la pantalla del parachispas de repuesto están disponibles en su Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer- cano enlistado bajo “SIERRAS” en las páginas amar- illas del directorio telefónico.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. Distancia mínima de operación. 3-1. ENSAMBLAJE DEL MANILLAR “P” Para unir el manillar a la unidad necesitará los sigu- ientes componentes de su kit de usuario: el manillar “P”...
éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su ciones de mezcla de la sección 5-3. motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoria- mente con cualquier gasolina usada para automóviles Nunca utilizar gasolina pura en la unidad. Esto provo- cará...
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-2. ARRANQUE DEL MOTOR CALIENTE 5-4. AJUSTE DE RALENTÍ/CARBURADOR 1. Ocasionalmente, debido a condiciones climáticas Desplace el interruptor de arranque a la posición como la altitud, puede ser necesario rezlizar pequeños “EJECUCIÓN (I)”. ajustes en la velocidad en ralentí. Coloque el estrangulador en posición ARRANQUE 2.
6 - INSTRUCCIONES PARA LA PODA PODAR / SEGAR CORTAR DE RAIZ Balancear la recortadora con un movimiento en forma de Cortar de raíz significa eliminar toda la vegetación del ter- hoz de lado a lado. No inclinar la cabeza de hilo durante el reno.
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-1. REEMPLAZO DE LA LINEA DE LA CORTADORA Girar la perilla (A) en sentido CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ y sacarla (Figura 7-1A). Retire el carrete (B) y el resorte (C) del huso (D). Quitar la línea restante de la cortadora (H).
Fijación incorrecta del ajuste de la debe llevarlo a un mezcla del carburador. Servicio Authorizado. Utilizer combustible mezclado en fomral Mezcla incorrecta del combustible. adecuada (mezcla 40:1). ACCION CORRECTIVA McCulloch Centro de McCulloch Centro de McCulloch Centro de McCulloch Centro de...
1. DURACIÓN La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi- ACCION CORRECTIVA nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile;...