McCulloch SUPERLITE 4528 Operator's Manual

McCulloch SUPERLITE 4528 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for SUPERLITE 4528:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Betrieb
    • Einleitung
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Technische Angaben
    • EU-Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Utilisation
    • Entretien
    • Introduction
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut
    • Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Funcionamiento
    • Introducción
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Utilizzo
    • Introduzione
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Dati Tecnici
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Български

    • Въведение
    • Безопасност
    • Операция
    • Въведение
    • Поддръжка
    • Отстраняване На Проблеми
    • Технически Данни
    • Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне
    • Декларация За Съответствие На ЕО

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'operatore
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
HR
Priručnik za korištenje
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
BS
Korisnički priručnik
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
TR
Kullanım kılavuzu
SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028
4-15
16-27
28-39
40-51
52-63
64-77
78-90
91-103
104-116
117-129
130-142
143-154
155-166
167-178
179-190
191-202
203-215
216-228
229-240
241-254
255-268
269-281
282-295
296-307
308-319
320-331
332-343

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McCulloch SUPERLITE 4528

  • Page 1 SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 Operator's manual 4-15 Bruksanvisning 16-27 Brugsanvisning 28-39 Bruksanvisning 40-51 Käyttöohje 52-63 Bedienungsanweisung 64-77 Manuel d'utilisation 78-90 Gebruiksaanwijzing 91-103 Manual de usuario 104-116 Manual do utilizador 117-129 Manuale dell'operatore 130-142 Kasutusjuhend 143-154 Lietošanas pamācība 155-166 Operatoriaus vadovas 167-178 Návod k použití...
  • Page 2 11 19 21 10...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction..............4 Troubleshooting............12 Safety................5 Transportation, storage and disposal......13 Operation................ 8 Technical data.............. 13 Maintenance..............9 EC Declaration of Conformity........15 Introduction Product overview (Fig. 1) 1. Operator's manual operator or others. Be careful and use the product correctly. 2.
  • Page 5: Safety

    Safety Safety definitions • Never allow children to use or be in the vicinity of the product. As the product is equipped with a spring- Warnings, cautions and notes are used to point out loaded stop switch and can be started by low speed specially important parts of the manual.
  • Page 6 Check that all nuts and screws are tight. safety devices are defective, speak to your • Make sure the gearbox is lubricated correctly. Refer McCULLOCH service agent. To lubricate the gear housing on page 11 . • The gearbox gets hot when the product has been in To do a check of the throttle trigger lockout use.
  • Page 7 To do a check of the vibration damping system 3. Put on protective gloves. 4. Make sure that the blade and blade guard is not The vibration damping system decreases vibration in the damaged or bent. Always replace a damaged or handles.
  • Page 8: Operation

    For best results and performance use McCULLOCH month at a time. two-stroke oil. • If McCULLOCH two-stroke oil is not available, use a To fill the fuel tank two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct 1.
  • Page 9: Maintenance

    3. Remove the fuel tank cap. 6. Continue to pull the starter rope handle until the engines starts. 4. Fill the fuel tank. 7. Push and release the throttle trigger to set the 5. Tighten the fuel tank cap carefully. engine to idle speed.
  • Page 10 Maintenance schedule Maintenance Before After 40 After 100 operation Clean the external surface. After each operation. Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted lubri- After each operation. cant. Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. To do a check of the stop switch on page Do a check of the stop switch.
  • Page 11 To lubricate the gear housing CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type • Use McCULLOCH special grease. Speak to your can cause damage to the product. servicing dealer for more information about recommended grease. •...
  • Page 12: Troubleshooting

    4. Use a file to remove burrs on the blades. Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot Adjust or replace the starter pawls. move freely. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer.
  • Page 13: Transportation, Storage And Disposal

    • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data Technical data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Engine Cylinder displacement, cm 21.7 21.7 Idle speed, rpm 2800...
  • Page 14 Technical data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 10517, dB(A) Vibration levels...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the hedge trimmers McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 16 Innehåll Introduktion..............16 Felsökning..............24 Säkerhet............... 17 Transport, förvaring och kassering....... 25 Drift................20 Tekniska data............... 25 Underhåll..............21 EG‐försäkran om överensstämmelse......27 Introduktion Produktöversikt (Fig. 1) 1. Bruksanvisning andra. Var försiktig och använd produkten på rätt sätt. 2. Bakre handtag 3.
  • Page 17 Säkerhet Säkerhetsdefinitioner • Tänk på att användaren ansvarar för olyckor eller faror för andra människor eller deras egendom. Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar • Låt aldrig någon annan använda produkten utan att används för att betona speciellt viktiga delar i först säkerställa att denne har förstått innehållet i bruksanvisningen.
  • Page 18 Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åtdragna. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata • Se till att växellådan är ordentligt smord. Se med din McCULLOCH serviceverkstad. rengöra växelhuset på sida 23 . • Efter arbete med produkten blir växellådan varm.
  • Page 19 3. Inspektera om handskyddet är skadat. 2. Avlägsna tändhatten från tändstiftet. 3. Ta på skyddshandskar. Kontrollera avvibreringssystemet 4. Se till att klingan och klingskyddet inte är skadade Avvibreringssystemet minskar vibrationerna i eller böjda. Byt alltid ut en skadad eller böjd klinga. handtagen.
  • Page 20 För bästa resultat och funktion ska du använda tvåtaktsolja från McCULLOCH. Fylla på bränsletanken • Om tvåtaktsolja från McCULLOCH inte finns tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja av 1. Torka rent runt bränsletanklocket. hög kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en 2.
  • Page 21 4. Fyll bränsletanken. 6. Fortsätt att dra i startsnörets handtag tills motorerna startar. 5. Dra åt bränsletanklocket ordentligt. 7. Tryck in och släpp gasreglaget för att ställa in motorn 6. Flytta produkten minst 3 meter bort från på tomgång. tankningsplatsen och bränsledepån före start. 8.
  • Page 22 Underhållsschema underhåll Före an- Efter Efter vändning 40 tim 100 tim Rengör utsidan. Efter varje användning. Rengör ljuddämparen, avgasröret och motorn för att få bort löv, smuts och oöns- Efter varje användning. kade smörjmedel. Se till att klippaggregatet inte rör sig vid tomgångsvarvtal. Kontrollera stoppkontakten på...
  • Page 23 (Fig. 33) Att rengöra växelhuset OBSERVERA: Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp. Fel typ av • Använd specialfett från McCULLOCH. Prata med en tändstift kan orsaka skador på produkten. serviceverkstad för mer information om rekommenderat fett. • Undersök tändstiftet om motorn har låg effekt, är •...
  • Page 24 Felsökning Felsökning Maskinen startar inte Problem Möjlig orsak Rekommenderat steg Starthakar Starthakarna kan inte röra Justera eller byt ut starthakarna. sig fritt. Rengör runt starthakarna. Kontakta en godkänd serviceverkstad. Bränsletank Fel bränsle påfyllt. Töm den och använda rätt bränsle. Förgasare Felaktigt tomgångsvarvtal.
  • Page 25 Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. • Töm ut bränslet före transport och före långtidsförvaring. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats. Tekniska data Tekniska data Tekniska data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cylindervolym, cm 21,7 21,7 Tomgångsvarvtal, varv/min 2 800 2 800 Rekommenderat högsta varvtal, varv/min...
  • Page 26 Tekniska data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 10517, dB(A) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ) i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 10517, m/s hv,ekv Främre/bakre, mm/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Knivar Dubbelsidig Dubbelsidig Klipplängd, mm Skärhastighet, klipp/min...
  • Page 27 EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att häcksaxen McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienummer från 2016 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...
  • Page 28 Indhold Indledning..............28 Fejlfinding..............36 Sikkerhed..............29 Transport, opbevaring og bortskaffelse......37 Drift................32 Tekniske data............... 37 Vedligeholdelse............34 EU-overensstemmelseserklæring.........39 Indledning Produktoversigt (Fig. 1) 1. Brugsanvisning for brugeren eller andre Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. 2. Bageste håndtag 3. Gasreguleringslås (Fig.
  • Page 29 Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig for uheld eller risici, som andre personer eller disses Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at ejendom udsættes for. pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. • Lad aldrig andre bruge produktet, uden at du har sikret dig, at vedkommende har forstået indholdet i ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter brugsanvisningen.
  • Page 30 Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. • Efter arbejde med produktet bliver gearkassen varm. Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du Rør ikke ved gearkassen for at undgå henvende dig til dit McCULLOCH-serviceværksted. forbrændinger. • Samtlige dæksler og beskyttelser skal være Sådan kontrolleres gasreguleringslåsen monteret før start.
  • Page 31 Sådan kontrolleres håndafskærmningen Sådan kontrolleres klinger og klingebeskyttelser Håndafskærmningen skal beskytte mod skader Den yderste del af klingerne (A) fungerer som forårsaget af knivene. klingebeskyttelser. Klingebeskyttelsen forhindrer også, at brugeren kommer i kontakt med klingen. 1. Stop motoren. (Fig. 22) 2.
  • Page 32 De bedste resultater opnås ved anvendelse af McCULLOCH-totaktsolie. ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om • Hvis du ikke kan få fat i McCULLOCH-totaktsolie, sikkerhed, før du bruger produktet. kan du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal Brændstof...
  • Page 33 1. Fyld halvdelen af mængden af benzin i en ren 5. Fortsæt med at trække i startsnorens håndtag, indtil beholder til brændstof. motoren starter, og skub derefter chokerhåndtaget til sin oprindelige position. 2. Tilføj al olien. 3. Ryst brændstofblandingen. ADVARSEL: Klingerne bevæger sig, når 4.
  • Page 34 Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelse Efter 40 Efter 100 Før brug timer timer Rens de udvendige flader. Efter hver brug. Rengør lyddæmperen, karburatorrøret og motoren for blade, snavs og uønsket Efter hver brug.
  • Page 35 Sådan påfører du olie på (Fig. 30) skumluftfilteret BEMÆRK: Luftindtaget mellem brændstoftanken og krumtaphuset bliver let BEMÆRK: Brug altid McCULLOCH blokeret af blade. Rengør luftindtaget helt. specialluftfilterolie. Brug ikke andre typer olie. 1. Rengør kølesystemet med en børste hver uge eller oftere, hvis det er nødvendigt.
  • Page 36 Sådan efterses knivene • Tilsæt fedt gennem dækslet til påfyldning af smøremiddel på gearhuset. (Fig. 34) 1. Fjern dækslet på gearhuset. 2. Sørg for, at knivene bevæger sig frit. Sæt ring- og gaffelnøglen i gearhuset, og drej den med uret og BEMÆRK: Fyld ikke gearhuset helt op.
  • Page 37 Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cylindervolumen, cm 21,7 21,7 Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2800 2800 Anbefalet maks.
  • Page 38 Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Tændingssystem Tændrør HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrodeafstand, mm Brændstof Brændstoftankens kapacitet, l Vægt Vægt, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i hen-...
  • Page 39 EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at hækkeklippere McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienumre fra 2016 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner"...
  • Page 40 INNHOLD Innledning..............40 Feilsøking..............48 Sikkerhet...............41 Transport, oppbevaring og avhending......49 Drift................44 Tekniske data............... 49 Vedlikehold..............45 EF-samsvarserklæring..........51 Innledning Produktoversikt (Fig. 1) 1. Bruksanvisning brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. 2. Bakre håndtak 3. Gassregulatorsperre (Fig. 3) Les nøye gjennom bruksanvisningen, og 4.
  • Page 41 Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner • La aldri barn bruke eller oppholde seg i nærheten av produktet. Ettersom produktet er utstyrt med Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å tilbakefjærende stopp-bryter og kan startes med lav understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. hastighet og kraft på starthåndtaket, kan selv små barn under visse omstendigheter oppnå...
  • Page 42 Påse at tennplugghetten og tenningskabelen er • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta uskadde for å unngå fare for elektrisk støt. kontakt med ditt McCULLOCH-serviceverksted, dersom sikkerhetsutstyret er defekt. • Kontroller at alle muttere og skruer er trukket ordentlig til.
  • Page 43 Drivstoffsikkerhet 2. Kontroller at de vibrasjonsdempende enhetene er riktig festet. (Fig. 20) Slik kontrollerer du lyddemperen ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. ADVARSEL: Ikke bruk produktet uten lyddemper eller med en defekt lyddemper. • Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller En defekt lyddemper kan øke støynivået og motorolje på...
  • Page 44 McCULLOCH-totaktsolje. 1. Tørk rent rundt drivstofflokket. • Hvis det ikke er mulig å få tak i McCULLOCH- 2. Rist beholderen, og forsikre deg om at drivstoffet er totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy helt blandet. Bruk en bensinkanne med kvalitet for luftkjølte motorer.
  • Page 45 6. Flytt produktet minst 3 m bort fra drivstoffkilden og 7. Trykk inn og slipp gassregulatoren for å stille inn stedet der du fylte drivstoff, før oppstart. motoren på tomgang. 8. Skyv gradvis på gassregulatoren for å øke motorens (Fig. 25) turtall.
  • Page 46 Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Etter Etter Før bruk 40 timer 100 timer Rengjør de utvendige overflatene. Etter hver bruk. Rengjør lyddemperen, avgassrøret og motoren for løv, smuss og uønsket smø- Etter hver bruk. remiddel. Kontroller at klippeaggregatet ikke går på tomgang. Slik kontrollerer du stoppbryteren på side 42 . Kontroller stoppbryteren.
  • Page 47 (Fig. 33) tilstoppet. Slik smører du girhuset Kontrollere tennpluggen • Bruk McCULLOCH spesialfett. Ta kontakt med OBS: Bruk alltid anbefalt type tennplugg. serviceforhandleren din for å få mer informasjon om Feil tennpluggtype kan føre til skade på anbefalt fett.
  • Page 48 4. Bruk en fil for å fjerne ujevnheter på bladet. Feilsøking Feilsøking Motoren starter ikke Problem Mulig årsak Anbefalt trinn Starthaker Starthakene beveger seg Juster eller skift ut starthakene. ikke fritt. Rengjør rundt starthakene. Ta kontakt med en godkjent serviceforhandler. Drivstofftank Feil drivstofftype.
  • Page 49 Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. • Tøm produktet for drivstoff før transport eller før lang tids oppbevaring. Lever drivstoffet hos en returstasjon. Tekniske data Tekniske data Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Sylindervolum, cm 21,7 21,7 Tomgangsturtall, o/min 2800 2800 Anbefalt maks.
  • Page 50 Tekniske data SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Støynivå Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i hen- hold til EN ISO 10517, dB(A) Vibrasjonsnivåer Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 10517, m/s...
  • Page 51 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer at hekksaksene McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 med serienummer fra 2016 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET: •...
  • Page 52 Sisältö Johdanto............... 52 Vianmääritys..............60 Turvallisuus..............53 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....61 Käyttö................56 Tekniset tiedot.............. 61 Huolto................58 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......63 Johdanto Laitteen kuvaus (Kuva 1) 1. Käyttöohjekirja (Kuva 3) Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat 2. Takakahva käyttää...
  • Page 53 Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Älä koskaan anna kenenkään käyttää laitetta varmistamatta ensin, että käyttäjä on ymmärtänyt Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun käyttöohjeen sisällön. jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. • Älä anna koskaan lasten käyttää laitetta tai oleskella sen läheisyydessä. Koska laitteessa on VAROITUS: Tätä...
  • Page 54 Älä käytä laitetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki. Vaihteen voiteleminen asianmukaisesti. Katso kohta • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos sivulla 60 . turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä McCULLOCH- • Vaihdelaatikko kuumenee laitetta käytettäessä. Älä huoltoliikkeeseen. koske vaihdelaatikkoon, sillä se aiheuttaa palovammoja.
  • Page 55 2. Varmista, että kädensuojus on kiinnitetty oikein Terän ja teränsuojuksen tarkistaminen paikalleen. Terien (A) ulkoreuna toimii teränsuojuksena. 3. Tarkista kädensuojus vaurioiden varalta. Teränsuojus estää käyttäjää koskettamasta vahingossa terää. (Kuva 22) Tärinänvaimennusjärjestelmän tarkistaminen 1. Sammuta moottori ja varmista, että leikkuulaite Tärinänvaimennusjärjestelmä vähentää kahvojen pysähtyy.
  • Page 56 Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. tai suljetussa tilassa. Käyttö Johdanto Kaksitahtiöljy • Käytä McCULLOCH-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa parhaat tulokset ja suorituskyvyn. VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta • Jos McCULLOCH-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, käsittelevä luku ennen laitteen käyttöä. voidaan käyttää jotakin muuta ilmajäähdytteisille...
  • Page 57 1. Lisää puhtaaseen polttoainesäiliöön puolet bensiinin 5. Jatka käynnistysnarun kahvasta vetämistä, kunnes kokonaismäärästä. moottori sytyttää, ja paina rikastin alkuperäiseen asentoonsa. 2. Lisää koko öljymäärä. 3. Ravista polttoaineseosta. VAROITUS: Terät liikkuvat, kun moottori 4. Lisää loput bensiinistä säiliöön. käynnistyy. 5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti. 6.
  • Page 58 Huolto Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista. Huoltokaavio Huolto Ennen 40 h jäl- 100 h jäl- käyttöä keen keen Puhdista ulkopinta. Jokaisen käytön jälkeen. Puhdista äänenvaimennin, pakoputki ja moottori lehdistä, liasta ja liiasta voitelu- Jokaisen käytön jälkeen. aineesta.
  • Page 59 6. Puhdista suodattimen kannen sisäpinta. Käytä olevan ilmanottoaukon. Puhdista paineilmaa tai harjaa. ilmanottoaukko kokonaan. Öljyn levitys vaahtomuovisuodattimeen 1. Puhdista jäähdytysjärjestelmä harjalla viikoittain tai HUOMAUTUS: Käytä aina McCULLOCH- tarvittaessa useammin. erikoisilmansuodatinöljyä. Älä käytä muita 2. Varmista, ettei jäähdytysjärjestelmä ole likainen tai öljytyyppejä. tukossa.
  • Page 60 Vaihteen voiteleminen 2. Voitele terät ennen pidempiaikaista säilytystä. Huomautus: Lisätietoja suositelluista puhdistus- ja • Käytä McCULLOCH-erikoisrasvaa. Lisätietoja voiteluaineista saat huoltoliikkeestä. suositellusta rasvasta saat huoltoliikkeestä. • Lisää vaseliinia vaihdekotelon voiteluaineen Terien tarkistaminen täyttökorkin kautta. (Kuva 34) 1. Irrota vaihdekotelon voiteluaineen täyttökorkki.
  • Page 61 Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tekniset tiedot SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Moottori Sylinteritilavuus, cm 21,7 21,7 Joutokäyntinopeus, r/min 2 800 2 800 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min...
  • Page 62 Tekniset tiedot SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Polttoainesäiliön tilavuus, l Paino Paino, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mi- tattuna standardien EN ISO 10517 mukaan, dB(A) Tärinätasot Kahvojen vastaavat tärinätasot (a...
  • Page 63 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että pensasleikkurit McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY.
  • Page 64: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............64 Fehlerbehebung............73 Sicherheit..............65 Transport, Lagerung und Entsorgung......74 Betrieb................69 Technische Angaben............ 75 Wartung................ 70 EU-Konformitätserklärung..........77 Einleitung Produktübersicht (Abb. 1) 1. Bedienungsanleitung (Abb. 3) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor 2. Hinterer Griff der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
  • Page 65: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Taubheit von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise der normalen Körperkraft, Veränderungen der werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Hautfarbe oder der Haut.
  • Page 66 Sicherheitshinweise für den Betrieb • Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß. Berühren Sie das Getriebe nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Start montiert werden.
  • Page 67 Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die So prüfen Sie den Schalldämpfer Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre McCULLOCH-Servicewerkstatt. WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät niemals ohne oder mit defektem So prüfen Sie die Gashebelsperre Schalldämpfer. Ein defekter Schalldämpfer 1.
  • Page 68 Wartungsarbeiten von einer autorisierten • Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe McCULLOCH Servicewerkstatt durchführen. des Kraftstoffs oder Motors ab. • Lassen Sie eine autorisierte McCULLOCH • Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten. läuft. •...
  • Page 69: Betrieb

    Überfüllungsschutz. Leistung McCULLOCH Zweitaktöl. 3. Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel. • Wenn McCULLOCH Zweitaktöl nicht verfügbar ist, 4. Füllen Sie den Kraftstofftank auf. verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl 5. Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel vorsichtig fest. für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Page 70: Wartung

    regelmäßig, und ersetzen Sie den 8. Drücken Sie den Gashebel langsam, um die Kraftstofffilter einmal pro Jahr oder öfter. Motordrehzahl zu erhöhen. 9. Stellen Sie sicher, dass der Motor einwandfrei läuft. So stellen Sie den Handgriff ein (ERGOLITE Gerät bei warmem Motor starten 6028) 1.
  • Page 71 Wartungsplan Wartung Vor dem Nach Nach Betrieb 40 h 100 h Reinigen Sie die Außenfläche. Nach jedem Gebrauch Befreien Sie den Schalldämpfer, die Abgasleitung und den Motor von Laub, Nach jedem Gebrauch Schmutz und unerwünschten Schmiermitteln. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schneideinheit im Leerlauf nicht bewegt. So prüfen Sie den Stoppschalter auf Seite Prüfen Sie den Stoppschalter.
  • Page 72 Schaumluftfilter auf 2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht verschmutzt oder verstopft ist. ACHTUNG: Verwenden Sie immer McCULLOCH spezielles Luftfilteröl. So überprüfen Sie die Zündkerze Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl. ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die WARNUNG: Ziehen Sie Schutzhandschuhe Verwendung eines falschen Zündkerzentyps...
  • Page 73: Fehlerbehebung

    So überprüfen Sie die Klingen Getriebegehäuse 1. Entfernen Sie die Schmiermittel-Einfüllöffnung auf • Verwenden Sie McCULLOCH Spezialfett. Ihr dem Getriebegehäuse. Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zu empfohlenen Schmierfetten zur 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei Verfügung.
  • Page 74: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Der Motor startet, geht aber wieder aus. Störung Mögliche Ursache Empfohlene Schritte Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte. Entleeren Sie den Behälter und verwenden Sie den rich- tigen Kraftstoff. So stellen Sie Vergaser Falsche Leerlaufdrehzahl Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein. Siehe die Leerlaufdrehzahl ein auf Seite 72 . Kontaktieren Sie, falls notwendig, Ihren zuständigen Servicehändler.
  • Page 75: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben Technische Daten SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Hubraum, cm 21,7 21,7 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Empfohlenes max. Tempo, U/min 9000 9000 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/U/min 0,6/7800 0,6/7800 Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Zündkerze HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrodenabstand, mm Kraftstoff Füllmenge Kraftstofftank, l...
  • Page 76 Technische Daten SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Schnittlänge, mm Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/Min. 4050 4050 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 77: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Heckenscheren McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Page 78: Introduction

    Sommaire Introduction..............78 Dépannage..............87 Sécurité.................79 Transport, entreposage et mise au rebut......88 Utilisation..............82 Caractéristiques techniques......... 88 Entretien............... 84 Déclaration de conformité CE........90 Introduction Aperçu du produit (Fig. 1) 1. Manuel de l'opérateur (Fig. 3) Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les 2.
  • Page 79: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité • Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- Des avertissements, des recommandations et des vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez remarques sont utilisés pour souligner des parties les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas spécialement importantes du manuel.
  • Page 80 Insérez la clé mixte dans le carter et Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- tournez-la dans un sens puis dans l'autre. Reportez- en à votre agent d'entretien McCULLOCH. Pour lubrifier le carter d'engrenage vous à la section à...
  • Page 81 3. Relâchez le blocage de la gâchette d'accélération et AVERTISSEMENT: Les silencieux assurez-vous que la gâchette d'accélération est deviennent très chauds pendant et après bloquée en position de ralenti. (Fig. 19) utilisation, même au régime de ralenti. 4. Démarrez le moteur et faites-le fonctionner à plein régime.
  • Page 82: Utilisation

    • Serrez complètement le bouchon du réservoir de Laissez un agent d'entretien McCULLOCH approuvé carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant se charger de toutes les autres opérations n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Page 83 McCULLOCH. 5. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de • Si l'huile deux temps McCULLOCH n'est pas carburant. disponible, utilisez une huile deux temps de haute 6. Positionnez le produit à au moins 3 m (10 pi) de la qualité...
  • Page 84: Entretien

    REMARQUE: Ne tirez pas Remarque: Pour plus d'informations sur le démarrage Démarrage du produit complètement sur le câble du démarreur du produit, reportez-vous à lorsque le moteur est froid à la page 83 . et ne lâchez pas la poignée du câble du démarreur.
  • Page 85 Entretien Avant uti- Après Après lisation 40 h 100 h Vérifiez que la protection anti-rebond est exempte de dommages ou de fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. Contrôlez le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accéléra- Reportez-vous à...
  • Page 86 Pour lubrifier le carter d'engrenage a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. • Utilisez de la graisse spéciale McCULLOCH. Pour b) Assurez-vous que le mélange de carburant est obtenir davantage d'informations sur la graisse correct. recommandée, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 87: Dépannage

    2. Assurez-vous que les lames tournent librement. Remarque: Pour davantage d'informations sur les Insérez la clé mixte dans le carter d'engrenage et nettoyants et lubrifiants recommandés, contactez votre tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et atelier d'entretien. dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig.
  • Page 88: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Moteur Cylindrée, cm 21,7 21,7 Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 89 Caractéristiques techniques SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Poids Poids, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 10517, dB(A) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a...
  • Page 90: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les taille-haies McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieures (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série)
  • Page 91 Inhoud Inleiding................ 91 Probleemoplossing............99 Veiligheid..............92 Vervoer, opslag en verwerking........100 Werking.................95 Technische gegevens..........101 Onderhoud..............97 EG verklaring van overeenstemming......103 Inleiding Productoverzicht (Fig. 1) 1. Bedieningshandleiding (Fig. 3) Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt 2.
  • Page 92 Veiligheid Veiligheidsdefinities taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd bent. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • Denk erom dat de gebruiker verantwoordelijk is voor opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op ongelukken of beschadigingen van andere mensen belangrijke delen van de handleiding. of hun eigendommen. •...
  • Page 93 Steek de combinatiesleutel in veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan Voor de vertanding en draai hem heen en weer. Zie contact op met uw McCULLOCH servicewerkplaats. het smeren van het tandwielhuis op pagina 99 . • De transportbescherming moet altijd op het snij-...
  • Page 94 controle van de geluiddemper. Een verstopt WAARSCHUWING: Als de bladen vonkenscherm veroorzaakt oververhitting en bewegen wanneer de gashendel in de dat leidt tot schade aan de cilinder en stationaire stand staat, moet het zuiger. stationaire toerental worden afgesteld. Stationair toerental afstellen op pagina 98 .
  • Page 95 Verplaats het product minstens 3 m van de plaats onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat u het • Laat een erkende McCULLOCH servicewerkplaats product start. regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. • Vul de brandstoftank niet volledig. Door hitte zet de •...
  • Page 96 • Als geen McCULLOCH tweetaktolie beschikbaar is, (Fig. 25) gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie OPGELET: Verontreinigingen in de tank voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van kunnen defecten veroorzaken. Reinig de de tweetaktolie met uw servicedealer. brandstoftank en de kettingolietank...
  • Page 97 ervoor dat de behuizing van het product de heg niet Het product starten met een koude Let op: Raadpleeg raakt. (Fig. 28) motor op pagina 96 voor meer informatie over het starten van het product. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voorzijde van de snijuitrusting de grond Product stoppen niet raakt.
  • Page 98 Onderhoud Voor ge- na 100 na 40 uur bruik Reinig het externe oppervlak van de bougie en het gebied eromheen. Verwijder de bougie en meet de elektrodenafstand. Pas de elektrodenafstand aan of ver- Bougie controleren op pagina 98 . vang de bougie. Zie Reinig het koelsysteem.
  • Page 99 Voor het smeren van het tandwielhuis van motoronderdelen en een hoger brandstofverbruik dan normaal. • Gebruik McCULLOCH speciaalvet. Neem voor meer 1. Verwijder het luchtfilterdeksel (A). (Fig. 32) informatie over aanbevolen vet contact op met uw 2. Verwijder het luchtfilter (B) uit het filterframe.
  • Page 100 De motor start niet Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen stap Geen vonk De bougie is vies of nat. Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is. Reinig de bougie. Controleer of de elektrodenafstand op de bougie juist is. Zorg ervoor dat de bougie is uitgerust Incorrecte elektrodenaf- met een onderdrukker.
  • Page 101 Technische gegevens Technische gegevens Technische gegevens SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilinderinhoud, cm 21,7 21,7 Stationair toerental, tpm 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min 9000 9000 Maximaal motorvermogen volgens ISO 8893, kW/tpm 0,6/7800 0,6/7800 Geluiddemper met katalysator Ontstekingssysteem Bougie HQT-4 672201...
  • Page 102 Technische gegevens SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Snijsnelheid, sneden/min 4050 4050 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 103 EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de heggenscharen McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 104: Introducción

    Contenido Introducción..............104 Resolución de problemas........... 113 Seguridad..............105 Transporte, almacenamiento y eliminación....114 Funcionamiento............108 Datos técnicos............114 Mantenimiento............110 Declaración de conformidad CE......... 116 Introducción Descripción del producto (Fig. 1) 1. Manual de usuario (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones 2.
  • Page 105: Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para • Debe tenerse en cuenta que el operador es destacar información especialmente importante del responsable de los accidentes o riesgos que afecten manual.
  • Page 106 Si las cuchillas se atascan, es posible soltarlas seguridad están defectuosos, hable con su taller de introduciendo la llave combinada en la caja de servicio McCULLOCH. engranajes. Introduzca la llave combinada en el engranaje y gírela hacia atrás y hacia adelante.
  • Page 107 del catalizador. Acuda a su distribuidor para ADVERTENCIA: Si las hojas se mueven que examine el silenciador. Un con el acelerador en posición de ralentí, apagachispas bloqueado provocará ajuste el ralentí. Consulte la sección sobrecalentamiento y daños en el cilindro y Para ajustar el régimen de ralentí...
  • Page 108: Funcionamiento

    Si el tapón del depósito de Lleve el producto a un taller de servicio combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio. McCULLOCH autorizado para que realicen el resto • Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 de tareas de mantenimiento.
  • Page 109 • Si no se dispone de aceite para motores de dos 3. Extraiga el tapón del depósito de combustible. tiempos McCULLOCH, puede utilizarse un aceite 4. Llene el depósito de combustible. para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire.
  • Page 110: Mantenimiento

    Para detener el producto 5. Continúe tirando de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y, a • Mueva el interruptor de parada hasta la posición de continuación, mueva el estrangulador a su posición parada para detener el motor. inicial.
  • Page 111 Mantenimiento Antes del Después Después de 40 h de 100 h Realice una comprobación del bloqueo del acelerador y del acelerador. Consul- te la sección Comprobación del bloqueo del acelerador en la página 106 . Examine el motor, el depósito de combustible y la manguera de combustible pa- ra detectar posibles fugas.
  • Page 112 Limpie en profundidad la toma de aire. PRECAUCIÓN: Utilice siempre aceite especial para filtros de aire McCULLOCH. 1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una No utilice otros tipos de aceite. vez a la semana o con más frecuencia si es necesario.
  • Page 113: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Localización de fallos El motor no arranca Problema Causa posible Acción recomendada Ganchos de arranque Los ganchos de arranque Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. no pueden moverse libre- Limpie alrededor de los ganchos de arranque. mente.
  • Page 114: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 Régimen de ralentí, rpm...
  • Page 115 Datos técnicos SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usua- rio, medido según EN ISO 10517, dB(A) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Page 116: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que los cortasetos McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 con los números de serie a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la...
  • Page 117 ÍNDICE Introdução..............117 Resolução de problemas..........126 Segurança..............118 Transporte, armazenamento e eliminação....127 Funcionamento............121 Especificações técnicas..........127 Manutenção..............123 Declaração CE de conformidade........129 Introdução Vista geral do produto (Fig. 1) 1. Manual do utilizador (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as 2.
  • Page 118 Segurança Definições de segurança • Nunca permita que outra pessoa utilize o produto sem estar certo de que a mesma entendeu o Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para conteúdo do manual do utilizador. indicar partes especialmente importantes do manual. •...
  • Page 119 • Antes de ligar a máquina é necessário instalar todas estiverem defeituosos, fale com a sua oficina as coberturas e proteções. McCULLOCH autorizada. • Caso as lâminas fiquem presas, podem ser soltas colocando uma chave combinada na caixa de Verificar o bloqueio do acelerador velocidades.
  • Page 120 Verificar o interruptor de paragem ATENÇÃO: As superfícies interiores do silenciador contêm químicos que podem 1. Ligue o motor. provocar cancro. Tenha cuidado para não 2. Coloque o interruptor de paragem na posição de tocar nestes produtos caso o silenciador paragem e certifique-se de que o motor para.
  • Page 121 Combustível previamente misturado motor. • Utilize combustível alquilado previamente misturado da McCULLOCH para obter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este combustível contém substâncias químicas menos nocivas em comparação com o combustível normal, o que reduz...
  • Page 122 Utilize um • Para obter melhores resultados e desempenho, use contentor de combustível com proteção contra o óleo para motor de dois tempos da McCULLOCH. enchimento excessivo. • Se o óleo para motores de dois tempos da 3.
  • Page 123 7. Prima e solte o acelerador para colocar o motor na CUIDADO: O interruptor de paragem velocidade de ralenti. regressa automaticamente à sua 8. Empurre o acelerador gradualmente para aumentar posição original. a velocidade do motor. Utilizar o produto 9. Certifique-se de que o motor funciona sem problemas.
  • Page 124 Manutenção Antes da Após Após utilização 40 h 100 h Verifique o dispositivo de arranque e a corda de arranque quanto a danos. Verifique se os parafusos que mantém as lâminas unidas estão bem apertados. Limpe o filtro de ar. Limpe com maior frequência se o produto for utilizado em áreas com poeiras.
  • Page 125 4. Utilize uma lima para retirar as rebarbas nas lâminas. CUIDADO: Utilize sempre o óleo do filtro de ar especial da McCULLOCH. Não utilize outros tipos de óleo. ATENÇÃO: Calce as luvas de proteção. O óleo do filtro de ar pode provocar irritações cutâneas.
  • Page 126 Resolução de problemas Resolução de problemas O motor não arranca Problema Causa possível Passo recomendado Prendedores de arranque Os prendedores de arran- Ajuste ou substitua os prendedores do dispositivo de ar- que não conseguem movi- ranque. mentar-se livremente. Limpe a área em redor dos prendedores de arranque. Contacte um revendedor com assistência técnica apro- vado.
  • Page 127 • Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas Especificações técnicas SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindrada, cm 21,7 21,7 Velocidade ao ralenti, rpm 2800 2800 Rotação máxima recomendada, rpm...
  • Page 128 Especificações técnicas SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Capacidade do depósito de combustível, l Peso Peso, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido...
  • Page 129 Declaração CE de conformidade Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-sebes McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 com números de série de 2016 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na...
  • Page 130: Introduzione

    Sommario Introduzione..............130 Ricerca guasti............. 139 Sicurezza..............131 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......140 Utilizzo................ 134 Dati tecnici..............140 Manutenzione............. 136 Dichiarazione di conformità CE........142 Introduzione Panoramica del prodotto (Fig. 1) 1. Manuale operatore (Fig. 4) Utilizzare cuffie protettive e protezione per gli occhi omologate.
  • Page 131: Sicurezza

    Sicurezza Definizioni di sicurezza • Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate manuale operatore. per evidenziare le parti importanti del manuale. • Non consentire mai a bambini di utilizzare la motosega o avvicinarsi a essa.
  • Page 132 • Tutti i carter e le protezioni devono essere montati regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, prima dell'avviamento. rivolgersi alla propria officina McCULLOCH. • Se le lame si bloccano, possono essere allentate inserendo la chiave combinata nella trasmissione.
  • Page 133 La marmitta assicura il minimo livello acustico e AVVERTENZA: L'interruttore di arresto torna allontana i fumi di scarico dall'operatore. La marmitta automaticamente nella posizione di con convertitore catalitico riduce i gas di scarico nocivi. avviamento. Per evitare l'avviamento accidentale, rimuovere il cappuccio dalla 1.
  • Page 134: Utilizzo

    Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per Carburante premiscelato motori a due tempi McCULLOCH. • Se l'olio per motori a due tempi McCULLOCH non è • Utilizzare carburante alchilato premiscelato disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi McCULLOCH per garantire le migliori prestazioni e raffreddati ad aria di buona qualità.
  • Page 135 Regolazione dell'impugnatura(ERGOLITE Per miscelare benzina e olio per motori a due tempi 6028) Benzina, litri Olio a due L'impugnatura posteriore può essere regolata in 5 tempi, litri posizioni. 2% (50:1) • Rilasciare il blocco dell'impugnatura e ruotare 0,10 quest'ultima. (Fig. 26) Avvio del prodotto con il motore freddo 0,20 1.
  • Page 136: Manutenzione

    Nota: Per ulteriori informazioni su come avviare il AVVERTENZA: Assicurarsi che la parte Avvio del prodotto con il prodotto, fare riferimento a anteriore dell'attrezzatura di taglio non motore freddo alla pagina 135 . tocchi il terreno. 2. Regolare la velocità da allineare al carico di lavoro. Arresto del prodotto 3.
  • Page 137 Manutenzione Prima Dopo 40 Dopo dell'utiliz- 100 ore Pulire il filtro dell'aria. Pulire con maggiore frequenza se il prodotto viene utilizza- to in aree polverose. Sostituire, se danneggiato. Controllare se le unità antivibranti presentano danni o incrinature. Sostituirli, se danneggiati. Pulire la superficie esterna della candela e la zona circostante.
  • Page 138 Lubrificazione della scatola ingranaggi Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla • Usare grasso speciale McCULLOCH. Rivolgersi al polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del centro di assistenza per maggiori informazioni sul carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del grasso consigliato.
  • Page 139: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Ricerca guasti Il motore non si avvia Problema Possibile causa Azione raccomandata Ganci di avviamento I ganci del motorino di av- Regolare o sostituire i ganci di avviamento. viamento non possono Pulire la zona circostante i ganci del dispositivo di avvia- muoversi liberamente.
  • Page 140: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto • Utilizzare sempre contenitori approvati per la prima di lunghi periodi di stoccaggio. conservazione e il trasporto del carburante. Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motore Cilindrata, cm 21,7 21,7 Regime minimo, giri/min 2800 2800 Velocità...
  • Page 141 Dati tecnici SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB (A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN ISO 10517, dB(A) Livelli di vibrazioni...
  • Page 142: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione CE di conformità Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i tagliasiepi McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028, a partire dai numeri di serie 2016 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero...
  • Page 143 Sisukord Sissejuhatus............... 143 Veaotsing..............151 Ohutus................ 144 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....152 Töö................147 Tehnilised andmed............. 152 Hooldamine..............148 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 154 Sissejuhatus Seadme tutvustus (Joon. 1) 1. Kasutusjuhend (Joon. 4) Kasutage heakskiidetud kõrvaklappe ja silmade kaitsevahendit. 2. Tagumine käepide 3. Gaasihoovastiku nupu lukk (Joon.
  • Page 144 Ohutus Ohutuse määratlused vaevaga käivituskäepidemest käivitada, võib mõnikord ka laps suuta seadme käima panna. See Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähendab raskete vigastuste tekke ohtu. Sellepärast tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. tuleb seadmelt eemaldada süütepea, kui seade jääb valveta. HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste •...
  • Page 145 Veendu, kas käigukast on korralikult määritud. Vt • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui Ülekande puhastamine lk 150 . jaotist ohutusseadised on defektsed, pöörduge McCULLOCH hooldustöökotta. • Toote kasutamisel muutub käigukast tuliseks. Ära puuduta käigukasti, sest see võib tekitada põletuse. Gaasihoovastiku nupu luku kontrollimine •...
  • Page 146 1. Otsige deformatsioone ja kahjustusi. 5. Veenduge, et lõikeosa kruvid oleks paigaldatud. Keerake kruvid kinni pingutusmomendiga 7–10 Nm. 2. Veenduge, et vibratsioonisummutajad oleks õigesti (Joon. 23) paigaldatud. (Joon. 20) Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel Summuti kontrollimine HOIATUS: Ärge kasutage toodet ilma HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege summutita või defektse summutiga.
  • Page 147 McCULLOCH heakskiidetud hooldustöökojas. • Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või • Laske toodet regulaarselt hooldada McCULLOCH surma. Ärge muutke toodet. Kasutage alati heakskiiduga hooldustöökojas. originaallisatarvikuid. • Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
  • Page 148 4. Täitke kütusepaak. 6. Tõmmake käivitusnööri käepidet seni, kuni mootor käivitub. 5. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. 7. Lükake ja vabastage gaasihoovastiku nupp, et 6. Enne käivitamist viige seade tankimiskohast ja seada mootor tühikäigule. kütusenõust vähemalt kolme meetri kaugusele. 8. Mootori kiiruse suurendamiseks vajutage (Joon.
  • Page 149 Hooldusskeem Hooldamine Enne ka- 40 tunni 100 tunni sutamist pärast pärast Puhastage välispinnad. Pärast iga kasutamist. Puhastage summuti, väljalasketoru ja mootor lehtedest, mustusest ja liigsest Pärast iga kasutamist. määrdest. Veenduge, et lõikeosa ei liiguks tühikäigul. Seiskamislüliti kontrollimine lk 145 . Kontrollige seiskamislülitit.
  • Page 150 Õli kandmine vahtplastist õhufiltrile andmed lk 152 . Jahutussüsteemi puhastamine ETTEVAATUST: Kasutage alati McCULLOCH spetsiaalset filtriõli. Ärge Jahutussüsteem hoiab mootori temperatuuri madalana. kasutage teist tüüpi õlisid. Jahutussüsteem hõlmab jahutusribisid silindril (A), silindri kattel(B) ja karteri õhuvõtuaval (C).
  • Page 151 3. Kontrollige lõiketerade servasid kahjustuste ja 4. Eemaldage viiliga lõiketeradelt kraadid. deformatsiooni suhtes. Veaotsing Veaotsing Mootor ei käivitu Probleem Võimalik põhjus Soovitatav toiming Käiviti põrklingid Starterikutsikad ei saa va- Reguleerige käiviti põrklinke või vahetage need välja. balt liikuda. Puhastage käiviti põrklinkide ümbrus. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
  • Page 152 Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. • Enne transportimist või pikemaks ajaks hoiulepanemist tühjendage kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Tehnilised andmed SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Mootor Silindrimaht, cm 21,7 21,7 Tühikäigu pöörete arv, p/min 2800 2800 Soovituslik suurim pöörete arv, p/min...
  • Page 153 Tehnilised andmed SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Müratasemed Helitugevuse tase, dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L dB(A) Müratase Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõ- detud EN ISO 10517 järgi, dB(A): Vibratsioonitase EN ISO 10517 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), m/s hv,eq...
  • Page 154 EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Rootsi +46 36 146500, kinnitab, et hekilõikurid McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 seerianumbritega alates 2016 ja edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: •...
  • Page 155 Saturs Ievads................. 155 Problēmu novēršana...........163 Drošība............... 156 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 164 Lietošana..............159 Tehniskie dati..............164 Apkope................161 EK atbilstības deklarācija..........166 Ievads Izstrādājuma pārskats (Att. 1) 1. Lietošanas rokasgrāmata Esiet uzmanīgs un lietojiet izstrādājumu pareizi. 2. Aizmugurējais rokturis 3. Droseles mēlītes bloķētājs (Att.
  • Page 156 Drošība Drošības definīcijas • Ņemiet vērā, ka par negadījumiem vai apdraudējumu, kas tiek radīts citiem cilvēkiem vai Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek viņu īpašumam, atbildīgs ir lietotājs. izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja • Nekad neļaujiet citām personām izmantot rokasgrāmatas daļas.
  • Page 157 Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. • Izstrādājuma lietošanas laikā pārnesumkārba • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības sakarst. Lai neapdedzinātos nepieskarieties ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu McCULLOCH pārnesumkārbai. servisa pārstāvi. • Pirms iedarbināšanas ir jābūt uzstādītiem visiem pārsegiem un aizsargiem.
  • Page 158 1. Apstādiniet dzinēju. BRĪDINĀJUMS: Apturēšanas slēdzis automātiski atgriežas sākotnējā stāvoklī. Lai 2. Vizuāli pārbaudiet, vai nav bojājumu un deformācijas. nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, izņemiet aizdedzes sveces uzgali no aizdedzes 3. Pārbaudiet, vai trokšņa slāpētājs ir pareizi sveces, kad veicat izstrādājuma montāžu vai piestiprināts izstrādājumam.
  • Page 159 Lai uzlabotu rezultātus un veiktspēju, izmantojiet Degviela McCULLOCH divtaktu dzinēja eļļu. • Ja McCULLOCH divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, Šim izstrādājumam ir divtaktu dzinējs. izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu. Lai izvēlēto IEVĒROJIET: Nepareiza veida degviela var pareizu eļļu, sazinieties ar vietējo apkopes...
  • Page 160 4. Lēni velciet startera auklu ar labo roku, līdz sajūtat IEVĒROJIET: Samaisot mazu degvielas pretestību, pēc tam pavelciet startera auklas rokturi daudzumu, nelielas kļūdas var būtiski ātri un ar spēku. ietekmēt maisījuma attiecību. Rūpīgi nomēriet eļļas daudzumu un pārbaudiet, vai tiek iegūts pareizs maisījums.
  • Page 161 2. Noregulējiet ātrumu, lai tas atbilstu darba slodzei. 4. Esiet uzmanīgs un strādājiet ar izstrādājumu lēnām. 3. Lai nodrošinātu stabilu darba pozīciju, turiet izstrādājumu tuvu ķermenim. Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks Apkope Pirms iz-...
  • Page 162 Apkope Pirms iz- Pēc mantoša- Pēc 40 h 100 h Iztīriet degvielas tvertni no iekšpuses. Nomainiet aizdedzes sveci. Pārbaudiet, vai nav nodilis sajūgs, sajūga atsperes un sajūga cilindrs. Bojājumu gadījumā nomaiņa ir jāveic apstiprinātām izplatītājam, kas nodrošina apkopi. Pārliecinieties, vai pārnesumkārbas (reduktora) karteris ir piepildīts ar smērvielu. Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus.
  • Page 163 (reduktora) karterī un pagrieziet pulksteņrādītāju • Lietojiet īpašo McCULLOCH smērvielu. Lai iegūtu kustības virzienā un pretēji tai. (Att. 35) plašāku informāciju par ieteicamo smērvielu, 3. Pārbaudiet, vai asmeņu malas nav bojātas vai sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi.
  • Page 164 • Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas glabāšanai un transportēšanai. • Pirms transportēšanas vai ilgstošas uzglabāšanas iztukšojiet tvertni. Utilizējiet degvielu atbilstošā utilizēšanas vietā. Tehniskie dati Tehniskie dati Tehniskie dati SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Dzinējs 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 165 Tehniskie dati SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Cilindra darba tilpums, cm 21,7 21,7 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2800 2800 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 9000 9000 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/ 0,6/7800 0,6/7800 apgr./min. Trokšņa slāpētājs ar katalītisko neitralizatoru Jā...
  • Page 166 EK atbilstības deklarācija Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500 apliecina, ka dzīvžogu griezēji McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 ar sērijas numuriem, sākot no 2016 (gada un nedēļas skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā...
  • Page 167 TURINYS Įvadas................. 167 Gedimai ir jų šalinimas..........175 Sauga................. 168 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....176 Naudojimas..............171 Techniniai duomenys..........176 Techninė priežiūra............173 EB atitikties deklaracija..........178 Įvadas Gaminio apžvalga (Pav. 1) 1. Naudojimo instrukcija naudotoją arba aplinkinius. Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį. 2.
  • Page 168 Sauga Saugos ženklų reikšmės • Niekada neleiskite vaikams naudoti gaminio ar būti arti jo. Gaminys turi spyruoklinį įjungimo / išjungimo Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti jungiklį ir jį galima užvesti vos patraukus starterio dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis. rankenėlę, todėl net maži vaikai prie tam tikrų...
  • Page 169 Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei • Prieš užvedant įrenginį visi gaubtai ir apsaugos apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su privalo būti pritvirtinti. McCULLOCH techninės priežiūros atstovu. • Jeigu diskai įstringa, juos galima atlaisvinti į pavarų dėžę įstačius kombinuotąjį veržliaraktį. Įstatykite Akceleratoriaus gaiduko fiksatoriaus patikra kombinuotąjį...
  • Page 170 1. Išjunkite variklį. Norėdami atlikti peilių ir peilių apsaugos patikrą 2. Įsitikinkite, kad rankos apsauginis elementas yra Išorinės peilių briaunos (A) veikia kaip peilių apsauga. tinkamai pritvirtintas. Peilio apsauga neleidžia naudotojui netyčia prisiliesti prie peilio. 3. Patikrinkite, ar nepažeista rankos apsauga. (Pav.
  • Page 171 Siekdami geriausių rezultatų ir našumo, naudokite McCULLOCH dvitakčių variklių alyvą. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį • Jei negalite gauti McCULLOCH dvitakčio variklio perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. alyvos, naudokite geros kokybės dvitakčių variklių alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams Norėdami Degalai išsirinkti tinkamą...
  • Page 172 (Pav. 24) 1. Pripildykite puse kiekio degalų švarioje talpykloje PASTABA: Netraukite starterio virvės iki galo ir nepaleiskite jos rankenėlės. degalams. 2. Supilkite visą alyvos kiekį. 5. Traukykite starterio virvės rankeną, kol variklis 3. Suplakite degalų mišinį. užsives, tada nuspauskite oro sklendės rankenėlę į pradinę...
  • Page 173 Techninė priežiūra Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Priežiūros grafikas Techninės priežiūros darbas Prieš Po 40 Po 100 naudoji- val. val. mą Nuvalykite išorinį paviršių. Kiekvieną kartą baigus darbą. Išvalykite duslintuvą, išmetimo vamzdį ir variklį nuo lapų, purvo ir tepalo perte- Kiekvieną...
  • Page 174 šepetėliu. Porolono oro filtro tepimas alyva 1. Kartą per savaitę ar dažniau, jei būtina, šepetėliu išvalykite aušinimo sistemą. PASTABA: Visada naudokite McCULLOCH 2. Patikrinkite, ar aušinimo sistema neužteršta ir specialią oro filtrų alyvą. Nenaudokite kitų neužsikišusi. rūšių alyvos.
  • Page 175 (Pav. 33) kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Pavaros korpuso tepimas Norėdami patikrinti peilius • Naudokite McCULLOCH specialų tepalą. Dėl išsamesnės informacijos apie rekomenduojamus 1. Nuimkite tepimo angos dangtelį nuo pavaros tepalus kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. korpuso.
  • Page 176 Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite patvirtintus konteinerius. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Techniniai duomenys SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 21,7 21,7 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 177 Techniniai duomenys SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Greitis tuščiąja eiga, aps./min 2800 2800 Rekomenduojamos maks. apsukos be apkrovos, r/min 9000 9000 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/rpm 0,6/7800 0,6/7800 Duslintuvas su katalizatoriumi Taip Taip Uždegimo sistema Uždegimo žvakė HQT-4 672201 HQT-4 672201 Tarpas tarp elektrodų, mm...
  • Page 178 10517:2009/A1:2013, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden atliko savanorišką tipo tyrimą Husqvarna AB vardu. Sertifikatų numeriai: SEC/ 11/2327, 01/094/017-SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 Huskvarna, 2020-08-25 Pär Martinsson, plėtros vadovas (įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją).
  • Page 179 Obsah Úvod................179 Odstraňování problémů..........187 Bezpečnost..............180 Přeprava, skladování a likvidace........ 188 Provoz.................183 Technické údaje............188 Údržba................ 185 ES Prohlášení o shodě..........190 Úvod Popis výrobku (Obr. 1) 1. Návod k používání (Obr. 3) Před použitím si pozorně prostudujte tento návod k používání...
  • Page 180 Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za nehody a rizika vzniklá jiným osobám nebo jejich Varování, upozornění a poznámky slouží jako majetku. upozornění na specifické důležité části návodu. • Nedovolte pracovat s výrobkem nikomu, kdo si předem nepřečetl a neporozuměl obsahu návodu VÝSTRAHA: Používá...
  • Page 181 • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud je zařízení vadné, obraťte se na servis • Převodovka se během provozu výrobku zahřívá. McCULLOCH. Nedotýkejte se převodovky, abyste se nespálili. • Všechny kryty a ochranné kryty musí být před Kontrola pojistky páčky plynu zahájením práce upevněny.
  • Page 182 2. Proveďte vizuální kontrolu ohledně poškození VÝSTRAHA: Vypínač se automaticky vrátí a deformací. do startovací polohy. Abyste se při montáži 3. Pravidelně kontrolujte, zda je tlumič výfuku správně nebo údržbě výrobku vyhnuli náhodnému připevněn k výrobku. nastartování, odpojte koncovku kabelu zapalovací...
  • Page 183 McCULLOCH. Palivo • Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory McCULLOCH, použijte kvalitní olej pro dvoudobé Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem. motory určený pro vzduchem chlazené motory. Správný olej vám doporučí servisní prodejce. VAROVÁNÍ: Používání nesprávného typu paliva může vést k poškození...
  • Page 184 přimíchán do paliva, aby bylo zajištěno, že docílíte správného poměru. VAROVÁNÍ: Nevytahujte celou délku startovací šňůry a nepouštějte rukojeť. (Obr. 24) 5. Tahejte za rukojeť lana startéru, až se motor spustí. 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby Poté zatlačte ovládání sytiče do původní polohy. na palivo.
  • Page 185 Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti. Plán údržby Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Vyčistěte vnější povrch. Po každém použití. Odstraňte z tlumiče výfuku, výfukového potrubí a motoru listí, nečistoty a přeby- Po každém použití.
  • Page 186 Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Vyčistěte vnitřní povrch palivové nádrže. Vyměňte zapalovací svíčku. Zkontrolujte opotřebení spojky, pružiny spojky a bubnu spojky. V případě poško- zení proveďte výměnu u autorizovaného servisu. Zkontrolujte, zda je skříň převodovky naplněná mazivem. Proveďte kontrolu všech elektrických kabelů...
  • Page 187 VAROVÁNÍ: Skříň převodovky neplňte naplno. VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální olej Čištění a mazání nožů McCULLOCH na vzduchové filtry. Jiné druhy oleje nepoužívejte. 1. Před a po použití výrobku odstraňte z nožů nežádoucí materiály. VÝSTRAHA: Používejte ochranné rukavice. 2. Před dlouhodobým uložením namažte nože.
  • Page 188 • Před přepravou nebo dlouhodobým uskladněním vyprázdněte palivovou nádrž. Odevzdejte palivo na příslušném sběrném místě. Technické údaje Technické údaje Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zdvihový objem válce, cm 21,7 21,7 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 189 Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Volnoběžné otáčky, ot/min 2800 2800 Doporučené maximální otáčky, ot/min 9000 9000 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/ot/min 0,6/7800 0,6/7800 Tlumič zaběhnutý s katalyzátorem Systém zapalování Zapalovací svíčka HQT-4 672201 HQT-4 672201 Vzdálenost elektrod, mm Palivo Objem palivové...
  • Page 190 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46‐-36‐-146500, prohlašuje, že nůžky na živý plot McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 se sériovými čísly od roku 2016 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém štítku a za ním následuje sériové...
  • Page 191 Obsah Úvod................191 Riešenie problémov............ 199 Bezpečnosť..............192 Preprava, skladovanie a likvidácia......200 Prevádzka..............195 Technické údaje............200 Údržba................ 197 ES vyhlásenie o zhode..........202 Úvod Prehľad výrobku (Obr. 1) 1. Návod na obsluhu (Obr. 3) Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu a dôsledne sa 2.
  • Page 192 Bezpečnosť Bezpečnostné definície • Nikdy nikomu nedovoľte, aby používal výrobok bez toho, že by ste sa najprv ubezpečili, že správne Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na pochopil obsah návodu na obsluhu. zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. • Nikdy nedovoľte, aby výrobok používali deti a aby sa pohybovali v jeho blízkosti.
  • Page 193 • Skriňa prevodovky sa počas používania výrobku sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na zohreje. Nedotýkajte sa skrine prevodovky, aby ste servisného zástupcu spoločnosti McCULLOCH. predišli popáleniu. • Pred naštartovaním sa musia nasadiť všetky kryty a Kontrola poistky páčky plynu ochranné...
  • Page 194 Kontrola chrániča ruky 4. Pomocou drôtenej kefy vyčistite sitko lapača iskier. (Obr. 21) Chránič ruky chráni pred poranením spôsobeným čepeľami. Kontrola noža a chrániča noža 1. Zastavte motor. Vonkajšia časť nožov (A) plní funkciu chrániča nožov. 2. Uistite sa, že je chránič ruky správne pripevnený. Chránič...
  • Page 195 VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si dvojtaktný olej McCULLOCH. prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, • Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej McCULLOCH, že rozumiete informáciám, ktoré sa v nej môžete použiť iný dvojtaktný olej vysokej kvality, uvádzajú. ktorý je určený pre vzduchom chladené motory.
  • Page 196 1. Polovicu množstva benzínu nalejte do čistej nádoby 5. Pokračujte v ťahaní rukoväti štartovacieho lanka, na palivo. kým motor nenaskočí, a potom zatlačte ovládanie sýtiča do jeho pôvodnej polohy. 2. Pridajte celú dávku oleja. 3. Zmes paliva premiešajte. VÝSTRAHA: Keď sa motor štartuje, 4.
  • Page 197 Údržba Úvod že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, Plán údržby Údržba Pred pre- Po 40 h Po 100 h vádzkou Vyčistite vonkajšie povrchy. Po každom použití. Z tlmiča výfuku, výfukového potrubia a motora odstráňte listy, nečistoty a nežia- Po každom použití.
  • Page 198 Aplikácia oleja na penový vzduchový v prípade potreby aj častejšie. 2. Skontrolujte, či chladiaci systém nie je znečistený ani filter upchaný. VAROVANIE: Vždy používajte McCULLOCH Kontrola zapaľovacej sviečky špeciálny olej na vzduchový filter. Nepoužívajte iné typy olejov. VAROVANIE: Vždy používajte odporúčaný...
  • Page 199 2. Skontrolujte, či sa čepele voľne pohybujú Zastrčte kombinovaný kľúč do skrine prevodovky a otáčajte v • Použite špeciálne mazivo McCULLOCH. Ak smere a proti smeru hodinových ručičiek. (Obr. 35) potrebujete ďalšie informácie o odporúčanom 3. Skontrolujte, či nie sú poškodené a zdeformované...
  • Page 200 Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte schválené kanistre. • Pred prepravou alebo dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte v príslušnom zariadení na likvidáciu. Technické údaje Technické údaje Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Objem valca, cm 21,7 21,7 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 201 Technické údaje SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Voľnobežné otáčky, ot./min 2800 2800 Odporúčané max. otáčky, ot./min 9000 9000 Maximálny výkon motora podľa normy ISO 8893, 0,6/7 800 0,6/7 800 kW/ot./min Tlmič výfuku s katalyzátorom Áno Áno Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka HQT-4 672201 HQT-4 672201 Vzdialenosť...
  • Page 202 ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že plotostrihy McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 so sériovými číslami od roku 2016 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje sériové číslo) vyhovujú požiadavkám SMERNICE RADY: •...
  • Page 203 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............203 Hibaelhárítás...............211 Biztonság..............204 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......212 Üzemeltetés..............207 Műszaki adatok............213 Karbantartás............... 209 EK megfelelőségi nyilatkozat........215 Bevezető A termék áttekintése (ábra 1) 1. Kezelői kézikönyv (ábra 3) Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg arról, hogy 2.
  • Page 204 Biztonság Biztonsági meghatározások • Más személyek vagy vagyontárgyaik veszélyeztetéséért, illetve a sérelmükre A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a bekövetkezett balesetekért a készülék kezelője felel. használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a • Soha ne engedje meg senkinek a termék figyelmet.
  • Page 205 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. különben megégetheti magát. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye • A gép beindítása előtt az összes burkolatot és fel a kapcsolatot a McCULLOCH szervizműhellyel. védőlemezt fel kell szerelni. • Ha a pengék elakadnak, kiszabadításukhoz a A gázadagoló reteszének ellenőrzése kombinált kulccsal be kell nyúlni a sebességváltóba.
  • Page 206 A leállítókapcsoló ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS: A hangfogó belső felületei rákkeltő vegyi anyagokat 1. Indítsa be a motort. tartalmaznak. Ha a hangfogó 2. Nyomja a leállítókapcsolót a stop pozícióba, és meghibásodott, figyeljen, hogy ne érjen ellenőrizze, hogy a motor leállt-e. ezekhez az elemekhez. FIGYELMEZTETÉS: A leállítókapcsoló...
  • Page 207 • A legjobb eredmények és teljesítmény érdekében Előkevert üzemanyag használjon McCULLOCH kétütemű motorolajat. • Ha nem áll rendelkezésre McCULLOCH kétütemű • A jó teljesítmény és a motor élettartamának motorolaj, használjon más jó minőségű, léghűtéses megnövelése érdekében előkevert McCULLOCH motorokhoz készült kétütemű olajat. A megfelelő olaj alkilüzemanyagot használjon.
  • Page 208 a láncolajtartályt, és évente legalább olajat). Soha ne használjon négyütemű motorokhoz való olajat. egyszer cserélje ki az üzemanyagszűrőt. A fogantyú beállítása (ERGOLITE 6028) Benzin és kétütemű olaj összekeverése A hátsó fogantyú magassága 5 különböző fokozatban Benzin, liter Kétütemű olaj, állítható. liter •...
  • Page 209 A termék leállítása FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy a vágófelszerelés elülső része ne érjen a • A motor leállításához állítsa a leállítókapcsolót a stop talajhoz. pozícióba. 2. A fordulatszámot a munkaterhelésnek megfelelően VIGYÁZAT: A leállítókapcsoló állítsa be. automatikusan visszaáll üzemelési 3. Tartsa a terméket a testéhez közel, így stabil helyzetbe.
  • Page 210 Karbantartás 40 üze- 100 üze- Működte- móra móra tés előtt után után Tisztítsa meg a gyújtógyertya külső felületét és környezetét. Vegye le a gyújtó- gyertyát, és mérje meg a szikraközt. Állítsa be a szikraközt, vagy cserélje ki a A gyújtógyertya ellenőrzése.210. oldalon . gyújtógyertyát.
  • Page 211 és a szokásosnál nagyobb üzemanyag- A sebváltóház kenése fogyasztást. • Használjon speciális McCULLOCH zsírt. Az ajánlott 1. Vegye le a levegőszűrő fedelét (A). (ábra 32) zsírral kapcsolatos további információkért forduljon 2. Vegye le a levegőszűrőt (B) a szűrőkeretről. az illetékes szakszervizhez.
  • Page 212 A motor nem indul Probléma Lehetséges ok Ajánlott lépés Üzemanyagtartály Nem megfelelő üzema- Engedje le, majd használjon megfelelő üzemanyagot. nyag. Porlasztó Nem megfelelő alapjárati Állítsa be az alapjárati fordulatszámot. fordulatszám. Nincs szikra A gyújtógyertya koszos Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyújtógyertya száraz és vagy nedves.
  • Page 213 üzemanyagot a termékből. A felesleges • Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket és üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyűjtőponton. végezzen rajta karbantartást. Műszaki adatok Műszaki adatok Műszaki adatok SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Hengerűrtartalom, cm 21,7 21,7 Alapjárati fordulatszám, ford/perc 2800 2800 Javasolt maximális fordulatszámot, ford/perc...
  • Page 214 Műszaki adatok SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Az EN ISO 10517 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyúknál, m/s hv,eq Első/hátsó fogantyú, m/s 3,5/4,4 4,1/4,2 Kések Típus Kétoldalas Kétoldalas Vágáshossz, mm Vágási sebesség, vágás/perc 4050 4050 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 215 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sövénynyírók, amelyek a 2016 évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következő...
  • Page 216 SPIS TREŚCI Wstęp................216 Rozwiązywanie problemów........225 Bezpieczeństwo............217 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 226 Przeznaczenie............220 Dane techniczne............226 Przegląd..............222 Deklaracja zgodności WE...........228 Wstęp Przegląd produktu (Rys. 1) 1. Instrukcja obsługi (Rys. 3) Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z 2.
  • Page 217 Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Należy pamiętać, że operator ponosi odpowiedzialność za wypadki i zagrożenie dla osób Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do postronnych oraz mienia. zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji • Produkt mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które obsługi.
  • Page 218 Jeśli urządzenia uwolnione poprzez włożenie klucza płasko- zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z oczkowego do przekładni. Włożyć klucz płasko- warsztatem obsługi technicznej McCULLOCH. oczkowy do przekładni i obrócić go do tyłu i do przodu. Patrz Smarowanie obudowy przekładni na stronie 224 .
  • Page 219 3. Zwolnić blokadę dźwigni gazu i upewnić się, że OSTRZEŻENIE: Podczas pracy produktu, dźwignia gazu jest zablokowana w położeniu biegu również na biegu jałowym, oraz po jałowego. (Rys. 19) wyłączeniu produktu tłumik jest bardzo 4. Uruchomić silnik i nacisnąć do oporu spust gorący.
  • Page 220 • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika Zlecić autoryzowanemu warsztatowi obsługi paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie. technicznej McCULLOCH wykonanie pozostałych • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym czynności serwisowych. pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ •...
  • Page 221 4. Napełnianie zbiornika paliwa. McCULLOCH. 5. Ostrożnie dokręcić korek zbiornika paliwa. • Jeśli olej McCULLOCH do silników dwusuwowych 6. Przed uruchomieniem przenieść produkt na nie jest dostępny, należy użyć dobrej jakości oleju do odległość 3 m (10 stóp) lub więcej od miejsca silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem.
  • Page 222 uruchamiania produktu z ciepłym silnikiem, patrz na UWAGA: Nie ciągnąć linki rozrusznika stronie 221 . do pełnego wysunięcia i nie puszczać uchwytu rozrusznika. Wyłączanie produktu 5. Pociągać za uchwyt linki rozrusznika aż do • Przestawić wyłącznik w położenie wyłączenia, aby uruchomienia silnika, a następnie pchnąć...
  • Page 223 Przegląd Przed Po 40 h Po 100 h pracą Sprawdzić, czy osłona ręki nie jest uszkodzona ani pęknięta. Wymienić, jeśli są uszkodzone. Sprawdzanie bloka- Sprawdzić blokadę dźwigni gazu oraz dźwignię gazu. Patrz dy dźwigni gazu na stronie 218 . Sprawdzić silnik, zbiornik paliwa i przewód paliwowy pod kątem wycieków. Dokręcić...
  • Page 224 UWAGA: Wlot powietrza między zbiornikiem paliwa a skrzynią korbową jest łatwo UWAGA: Należy zawsze stosować blokowany przez liście. Wyczyścić specjalny olej McCULLOCH do filtrów całkowicie wlot powietrza. powietrza. Nie używać innych rodzajów olejów. 1. Układ chłodzenia należy czyścić szczotką raz na tydzień...
  • Page 225 3. Sprawdzić końcówki noży pod kątem uszkodzeń i 4. Za pomocą pilnika usunąć zadziory na nożach. odkształceń. Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Problem Prawdopodobna przyczyna Zalecane działanie Zapadki rozrusznika Zapadki rozrusznika nie są Wyregulować lub wymienić zabieraki. w stanie się...
  • Page 226 • Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa. Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Silnik Pojemność skokowa, cm 21,7 21,7 Obroty na biegu jałowym, obr/min 2800 2800 Zalecana maks.
  • Page 227 Dane techniczne SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Waga Ciężar, kg Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L dB(A)] Poziomy głośności Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą PN-EN ISO 10517, w dB(A) Poziomy wibracji Równoważne poziomy drgań...
  • Page 228 Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że nożyce do żywopłotu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028, począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2016 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: •...
  • Page 229 Sadržaj Uvod................229 Rješavanje problema..........237 Sigurnost..............230 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......238 Rad................233 Tehnički podaci............238 Održavanje..............234 Izjava o sukladnosti EC..........240 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Korisnički priručnik oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod. 2. Stražnja ručka 3.
  • Page 230 Sigurnost Sigurnosne definicije • Nemojte nikada dopustiti nikome drugom da upotrijebi ovaj proizvod, a da se prije toga ne Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se osigurate da je razumio upute sadržane u priručniku posebno važni dijelovi priručnika. • Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod niti boraviti u njegovoj blizini.
  • Page 231 Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su Podmazivanje kućišta mjenjača na Pogledajte sigurnosni uređaji neispravni, obratite se stranici 236 . McCULLOCH ovlaštenom trgovcu. • Zupčani prijenosnik postaje vruć tijekom upotrebe proizvoda. Nemojte dodirivati zupčani prijenosnik Provjera blokade regulatora gasa kako se ne biste opekli.
  • Page 232 3. Provjerite ima li štitniku za ruku oštećenja. 1. Zaustavite motor i uvjerite se da se rezna jedinica zaustavila. Provjera sustava za smanjenje vibracija 2. Skinite lulicu svjećice sa svjećice. Sustav za smanjivanje vibracija smanjuje vibracije ručki. 3. Navucite zaštitne rukavice. Jedinice za ublažavanje vibracija funkcioniraju kao 4.
  • Page 233 • Za najbolje rezultate i performanse upotrebljavajte McCULLOCH ulje za dvotaktne motore. • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke McCULLOCH OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje nije dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dulje od 1 mjeseca. dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa...
  • Page 234 Punjenje spremnika za gorivo UPOZORENJE: Noževi se okreću kada 1. Očistite područje oko čepa spremnika za gorivo. se motor pokrene. 2. Protresite spremnik i provjerite je li gorivo u potpunosti izmiješano. Upotrebljavajte spremnik za 6. Nastavite povlačiti ručicu užeta pokretača dok se gorivo s ventilom za sprječavanje izlijevanja.
  • Page 235 Raspored održavanja Održavanje Nakon 40 Nakon Prije rada sati 100 sati Očistite vanjsku površinu. Poslije svake upotrebe. Očistite prigušivač, ispušnu cijev i motor od lišća, prljavštine i viška maziva. Poslije svake upotrebe. Pobrinite se da se rezna jedinica ne okreće u praznom hodu. Provjera sklopke za zau- Provjerite sklopku za zaustavljanje.
  • Page 236 Rashladni sustav održava temperaturu motora niskom. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte specijalno Rashladni sustav obuhvaća rashladna rebra na cilindru ulje za filtar za zrak McCULLOCH. Nemojte (A), poklopac cilindra (B) i usis zraka kroz kućište (C). koristiti druge vrste ulja. (Sl. 30) OPREZ: Usis zraka između spremnika za...
  • Page 237 Pregled noževa pa ga okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu i suprotno od njega. (Sl. 35) 1. Skinite poklopac za punjenje maziva s kućišta 3. Pregledajte jesu li noževi oštećeni ili deformirani. mjenjača. 4. Turpijom uklonite neravnine s noževa. 2.
  • Page 238 Prije dugotrajnog skladištenja očistite i servisirajte • Za prijevoz i skladištenje goriva obavezno proizvod. upotrebljavajte odobrene spremnike. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zapremnina cilindra, cm 21,7 21,7 Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2800 2800 Preporučeni maks.
  • Page 239 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Težina, kg Emisije buke Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) Razina jačine zvuka, zajamčena L dB (A) Razine buke Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja iz- mjerene u skladu s EN ISO 10517, dB(A)
  • Page 240 EZ izjava o sukladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su škare za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sa serijskim brojevima iz 2016 i novijima (godina je jasno navedena na nazivnoj pločici, uz serijski broj), u sukladnosti sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:...
  • Page 241: Введение

    Содержание Введение..............241 Поиск и устранение неисправностей.......251 Безопасность.............242 Транспортировка, хранение и утилизация....252 Эксплуатация............246 Технические данные..........252 Техническое обслуживание........248 Декларация соответствия ЕС........254 Введение Обзор изделия (Pис. 1) 1. Руководство по эксплуатации (Pис. 3) Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации 2.
  • Page 242: Безопасность

    Соответствие уровня токсичных данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. выбросов стандарту Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае вмешательства в работу двигателя Безопасность Инструкции по технике безопасности нарушенным кровообращением. В случае появления тревожных симптомов обратитесь к Предупреждения, предостережения и примечания врачу. Такими симптомами могут быть онемение, используются...
  • Page 243 • Запрещается пользоваться изделием, в При наличии повреждений выполните конструкцию которого внесены какие-либо необходимый ремонт. изменения. • Во избежание риска поражения электрическим током убедитесь, что колпак свечи зажигания и Инструкции по технике безопасности провод зажигания не повреждены. во время эксплуатации •...
  • Page 244 Регулярно выполняйте проверку защитных 1. Осмотрите на наличие деформаций и устройств. Если защитные устройства повреждений. неисправны, обратитесь в сервисный центр McCULLOCH. 2. Проверьте правильность установки виброгасящих элементов. (Pис. 20) Проверка стопора рычага дросселя Проверка глушителя 1. Проверьте плавность срабатывания рычага...
  • Page 245 • Запрещается запускать изделие при наличии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: На внутренней утечки из двигателя. Регулярно проверяйте поверхности глушителя скапливаются двигатель на наличие утечек. химикаты, которые могут вызывать • Соблюдайте осторожность при обращении с раковые заболевания. В случае топливом. Топливо является повреждения глушителя соблюдайте легковоспламеняющейся...
  • Page 246: Эксплуатация

    • Для достижения оптимальных результатов и мощности пользуйтесь маслом McCULLOCH для Топливо двухтактных двигателей. • Если у вас нет масла McCULLOCH для Данное изделие оборудовано двухтактным двухтактных двигателей, вы можете двигателем. использовать высококачественное масло, предназначенное для двухтактных двигателей с ВНИМАНИЕ: Заправка неподходящим...
  • Page 247 3. Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. ВНИМАНИЕ: Небольшие неточности при Не наступайте на изделие. смешивании небольшого количества 4. Правой рукой медленно вытягивайте ручку шнура топлива могут значительно повлиять на стартера, пока не почувствуете некоторое соотношение компонентов в смеси. сопротивление, затем...
  • Page 248: Техническое Обслуживание

    тем, чтобы корпус изделия не касался живой 3. Для большей устойчивости следует держать изгороди. (Pис. 28) изделие на небольшом, но безопасном расстоянии от вашего тела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, 4. Соблюдайте осторожность и не торопитесь при чтобы передняя часть режущего эксплуатации...
  • Page 249 Техническое обслуживание Перед После После эксплуа- 40 ч 100 ч тацией Очистите наружные поверхности карбюратора и область вокруг него. Проверьте топливный фильтр на наличие загрязнения и топливный шланг на наличие трещин или других дефектов. При необходимости выполните замену. Очистите искрогасительную сетку на глушителе; замените сетку в случае повреждения.
  • Page 250 двигателя и повышенный расход топлива. Смазка для картера редуктора 1. Снимите крышку воздушного фильтра (A). (Pис. • Используйте специальную смазку McCULLOCH. 2. Извлеките воздушный фильтр (B) из рамы Для получения информации о смазке обратитесь фильтра. к своему дилеру по обслуживанию.
  • Page 251: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Двигатель не запускается Проблема Возможная причина Рекомендованное действие Собачки стартера Собачки стартера не мо- Отрегулируйте или замените собачки стартера. гут свободно переме- Очистите поверхность вокруг собачек стартера. щаться. Обратитесь к авторизованному сервисному дилеру. Топливный...
  • Page 252: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    очистите изделие и проведите его топлива. техобслуживание. • Перед транспортировкой или помещением изделия на длительное хранение слейте топливо Технические данные Технические данные Технические данные SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Двигатель Объем цилиндра, см 21,7 21,7 Обороты холостого хода, об/мин 2800 2800 Рекомендованные...
  • Page 253 Технические данные SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Топливо Емкость топливного бака, л Вес Вес, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности шума, гарантированный L дБ Уровни шума Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно EN ISO 10517, дБ(A)
  • Page 254: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что триммеры для живой изгороди McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 с серийными номерами от 2016 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Page 255: Въведение

    Содержание Въведение..............255 Отстраняване на проблеми........264 Безопасност...............256 Транспортиране, съхранение и изхвърляне...266 Операция..............260 Технически данни............. 266 Поддръжка..............262 Декларация за съответствие на ЕО......268 Въведение Общ преглед на продукта (Фиг. 1) 1. Инструкция за експлоатация (Фиг. 3) Прочетете внимателно ръководството за оператора...
  • Page 256: Безопасност

    Емисии Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт. Безопасност Дефиниции за безопасност на кожата. Тези симптоми се появяват обикновено на пръстите, ръцете и китките. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се Рискът може да се увеличи при ниски използват...
  • Page 257 • Никога не използвайте продукта при екстремни скоростната кутия. Поставете комбинирания атмосферни условия, например много студен, гаечен ключ в скоростната кутия, след което го много горещ и/или влажен климат. завъртете напред и назад. Направете справка с За смазване на корпуса на скоростната кутия на •...
  • Page 258 безопасност. Ако приспособленията за като разделител между корпуса на продукта и безопасност са дефектни, говорете с Вашия модула на дръжките. сервиз McCULLOCH. 1. Извършете визуална проверка за деформация и повреда. За проверка на блокировката на регулатора на газта 2. Уверете се, че антивибрационните части не са...
  • Page 259 посочено в настоящата инструкция за или двигателя. експлоатация. Цялото обслужване трябва да се • Не добавяйте гориво, когато двигателят работи. извършва от одобрен сервиз на McCULLOCH. • Уверете се, че двигателят е изстинал преди • Позволете одобрен McCULLOCH сервиз редовно...
  • Page 260: Операция

    характеристики и за удължаване на срока на 0,40 експлоатация на двигателя използвайте предварително смесено алкилатно гориво на McCULLOCH. Това гориво съдържа по-малко ВНИМАНИЕ: Малки грешки могат да вредни химикали в сравнение с обикновеното повлияят драстично на съотношението в гориво и това намалява вредните отработени...
  • Page 261 извършено зареждането с гориво и където се 6. Продължете да дърпате дръжката на въжето на намира източникът на горивото. стартера, докато двигателят запали. 7. Натиснете и освободете регулатора за газта, за (Фиг. 25) да установите двигателя до обороти на празния ВНИМАНИЕ: Замърсяването...
  • Page 262: Поддръжка

    Поддръжка Въведение безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете главата с инструкции за График за техническо обслужване Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Почистете външната повърхност. След всяка работа. Почистете ауспуха, тръбата за отработени газове и двигателят от листа, След...
  • Page 263 Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Почистете вътрешната повърхност на резервоара за гориво. Подменете запалителната свещ. Проверете съединителя, пружината на съединителя и барабана на съеди- нителя за износване. Ако има повреда, трябва да се извърши смяна от одо- брен...
  • Page 264: Отстраняване На Проблеми

    Забележка: Обърнете се към Вашия сервизен търговец за повече информация относно ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте препоръчителните почистващи препарати и смазки. специално масло за въздушен филтър на McCULLOCH. Не използвайте други За проверка на ножовете типове масла. 1. Отстранете капачката на резервоара за смазка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сложете защитни...
  • Page 265 Двигателят не се стартира Проблем Възможна причина Препоръчителна стъпка Резервоар за гориво Неправилен тип гориво. Източете го и използвайте правилно гориво. Карбуратор Неправилни обороти на Регулирайте оборотите на празния ход. празния ход. Без искра Запалителната свещ е за- Уверете се, че запалителната свещ е суха и чиста. мърсена...
  • Page 266: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    съхранение и транспортиране на гориво. • Изпразнете горивото преди транспортиране или преди дългосрочно съхранение. Изхвърлете горивото на подходящо за целта място. Технически данни Технически характеристики Технически характеристики SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Двигател Обем на цилиндъра, cm 21,7 21,7 Обороти на празния ход, об/мин 2800 2800 Препоръчителни...
  • Page 267 Технически характеристики SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Нива на звука Еквивалентно ниво на шума при ухото на оператора, измерено по EN ISO 10517, dB(A) Нива на вибрациите Еквивалентни нива на вибрации (a ) в ръкохватките, измерени съгласно EN ISO 10517, m/s hv,eq Предна/задна, mm/s...
  • Page 268: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500 удостоверява, че ножиците за кастрене на жив плет McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 със серийни номера от 2016 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер) отговаря на...
  • Page 269 CUPRINS Introducere..............269 Depanarea..............277 Siguranţă..............270 Transportul, depozitarea şi eliminarea......278 Funcţionarea...............273 Date tehnice..............279 Întreținerea..............275 Declarație de conformitate CE........281 Introducere Prezentarea generală a produsului (Fig. 1) 1. Manualul operatorului persoane. Acționați cu grijă și utilizați corect produsul. 2. Mâner spate 3.
  • Page 270 Siguranţă Definiții privind siguranța • Nu permiteți nimănui să folosească produsul înainte de a vă asigura că a înțeles conținutul manualului Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate operatorului. pentru a desemna părți foarte importante din manual. • Nu permiteți copiilor să folosească produsul sau să stea în apropierea acestuia.
  • Page 271 Dacă discurile se blochează, acestea pot fi eliberate dispozitivele de siguranță sunt defecte, contactați introducând cheia combinată în cutia de viteze. agentul de service McCULLOCH. Introduceți cheia combinată în angrenaj și rotiți-o Pentru a unge carcasa înainte și înapoi. Consultați Verificarea opritorului pârghiei de accelerație...
  • Page 272 2. Deplasați comutatorul de oprire în poziția de oprire și Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la asigurați-vă că motorul se oprește. minimum nivelul de zgomot și pentru a dirija gazele de eșapament departe de utilizator. Un amortizor de AVERTISMENT: Comutatorul de oprire zgomot cu un convertor catalitic reduce gazele de revine automat la poziția de pornire.
  • Page 273 McCULLOCH autorizat să întreținere efectueze toate celelalte operații de service. • Solicitați unui agent de service autorizat McCULLOCH să efectueze în mod regulat operații AVERTISMENT: Înainte de a utiliza de service la produs. produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de •...
  • Page 274 ulei pentru motoare externe. Nu folosiți pentru lanț și înlocuiți filtrul de carburant o ulei pentru motoare în patru timpi. dată pe an sau mai frecvent. Pentru a regla mânerul (ERGOLITE 6028) Amestecarea benzinei cu ulei pentru motoare în doi timpi Mânerul spate poate fi reglat în 5 poziții.
  • Page 275 Oprirea produsului Asigurați-vă că nu atingeți gardul viu cu corpul produsului. (Fig. 28) • Deplasați comutatorul de oprire în poziția de oprire pentru a opri motorul. AVERTISMENT: Asigurați-vă că partea frontală a echipamentului de tăiere nu atinge solul. ATENŢIE: Comutatorul de oprire revine automat la poziția de funcționare.
  • Page 276 Întreținerea Înainte După 40 După de opera- 100 h Curățați suprafața exterioară a bujiei și zona din jurul acesteia. Scoateți bujia și măsurați apărătoarea electrodului. Reglați apărătoarea electrodului sau schim- Pentru a verifica bujia la pagina 276 . bați bujia. Consultați Curățați sistemul de răcire.
  • Page 277 Pentru a examina discurile ATENŢIE: Folosiți întotdeauna ulei special 1. Scoateți capacul bușonului lubrifiant al carcasei pentru filtrul de aer McCULLOCH. Nu angrenajului. utilizați alte tipuri de ulei. 2. Asigurați-vă că discurile se mișcă liber. Puneți cheia combinată în carcasa angrenajului și rotiți în sensul AVERTISMENT: Purtați mănuși de protecție.
  • Page 278 Motorul nu pornește Problemă Cauza posibilă Pas recomandat Carburatorul Turație de mers în gol inco- Reglați turația de mers în gol. rectă. Lipsă bujie Bujia este murdară sau Asigurați-vă că bujia este uscată și curată. udă. Curățați bujia. Asigurați-vă că distanța dintre electrozi și bujia sunt corecte.
  • Page 279 Scoateți pipa bujiei din bujie. • Fixați produsul în timpul transportului. Asigurați-vă că acesta nu se poate mișca. Date tehnice Date tehnice Date tehnice SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Cilindree, cm 21,7 21,7 Turație de mers în gol, rot/min 2800 2800 Turația max.
  • Page 280 Date tehnice SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Discuri Cu două fețe Cu două fețe Lungime de tăiere, mm Turație de tăiere, cursă/min 4050 4050 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 281 Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că foarfecele de grădină McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 cu seriile din 2016 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă...
  • Page 282 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............282 Αντιμετώπιση προβλημάτων........291 Ασφάλεια..............283 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......292 Λειτουργία..............287 Τεχνικά στοιχεία............293 Συντήρηση..............288 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........295 Εισαγωγή Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) 1. Εγχειρίδιο χρήσης (Εικ. 3) Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης 2.
  • Page 283 Εκπομπές Euro V ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια αίσθησης, οι σουβλιές, ο πόνος, η μυϊκή ατονία και η αλλαγή στο χρώμα ή την κατάσταση του δέρματος. Για...
  • Page 284 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε ακραίες • Όλα τα καλύμματα και τα προστατευτικά πρέπει να καιρικές συνθήκες π.χ. σε δριμύ ψύχος ή σε πολύ είναι τοποθετημένα στο μηχάνημα πριν το θέσετε σε θερμά ή/και υγρά κλίματα. λειτουργία. • Οι...
  • Page 285 ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι 2. Βεβαιωθείτε ότι οι μονάδες απόσβεσης κραδασμών ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο έχουν συνδεθεί σωστά. (Εικ. 20) σέρβις της McCULLOCH. Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρας) Για τον έλεγχο της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού 1. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού...
  • Page 286 υπάρχει επαρκής ροή αέρα. υπόλοιπες εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν • Μην καπνίζετε κοντά στο καύσιμο ή τον κινητήρα. εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της McCULLOCH. • Μην τοποθετείτε ζεστά αντικείμενα κοντά στο • Να αναθέτετε τη συντήρηση του προϊόντος σε έναν...
  • Page 287 Για βέλτιστη απόδοση και παράταση της διάρκειας ζωής του κινητήρα, χρησιμοποιήστε προαναμεμειγμένο αλκυλιωμένο καύσιμο της ΠΡΟΣΟΧΗ: Μικρά λάθη μπορεί να McCULLOCH. Αυτό το καύσιμο περιέχει λιγότερα επηρεάσουν δραστικά την αναλογία του επιβλαβή χημικά σε σύγκριση με τα κανονικά μείγματος κατά τη ανάμειξη μικρών...
  • Page 288 (Εικ. 25) 7. Πιέστε και απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού για να θέσετε τον κινητήρα σε στροφές ανά λεπτό ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ύπαρξη ρύπων στα ντεπόζιτα ρελαντί. προκαλεί δυσλειτουργία. Καθαρίζετε τακτικά 8. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού σταδιακά, για να το ντεπόζιτο καυσίμου και το ντεπόζιτο αυξήσετε...
  • Page 289 Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη λει- από 40 από 100 τουργία ώρες ώρες Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια. Μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε από την εξάτμιση (σιγαστήρα), το σωλήνα εξάτμισης και τον κινη- Μετά από κάθε χρήση. τήρα τυχόν φύλλα, ακαθαρσίες και ανεπιθύμητο λιπαντικό. Βεβαιωθείτε...
  • Page 290 Για να εξετάσετε το μπουζί αέρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τον ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε συνιστώμενο τύπο μπουζί. Η χρήση λάθος ειδικό λάδι φίλτρου αέρα McCULLOCH. Μην τύπου μπουζί μπορεί να προκαλέσει ζημιά χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. στο προϊόν. 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 291 Λίπανση του περιβλήματος γραναζιών περίβλημα γραναζιών. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες κινούνται ανεμπόδιστα. • Χρησιμοποιήστε ειδικό γράσο McCULLOCH. Τοποθετήστε το γερμανοπολύγωνο κλειδί μέσα στο Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για περίβλημα γραναζιών και γυρίστε το δεξιόστροφα και περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το...
  • Page 292 Ο κινητήρας δεν εκκινείται Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Μπουζί Το μπουζί έχει χαλαρώσει. Σφίξτε το μπουζί. Ο κινητήρας ξεκινάει αλλά σταματάει ξανά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Ντεπόζιτο καυσίμου Λανθασμένος τύπος καυσί- Αποστραγγίστε το και χρησιμοποιήστε σωστό καύσιμο. μου. Καρμπυρατέρ...
  • Page 293 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 21,7 21,7 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2800 2800 Μέγ. συνιστώμενες στροφές, σ.α.λ 9000 9000 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/σ.α.λ. 0,6/7800 0,6/7800 Εξάτμιση (σιγαστήρας) καταλυτικού μετατροπέα...
  • Page 294 Τεχνικά στοιχεία SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Μήκος κοπής, mm Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4050 4050 1255 - 002 - 08.09.2020...
  • Page 295 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα μπορντουροψάλιδα McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 με αριθμούς σειράς έτους κατασκευής από 2016 και έπειτα (το έτος αναγράφεται ευκρινώς στην πινακίδα στοιχείων μαζί με τον αριθμό σειράς), συμμορφώνεται με τις...
  • Page 296 Sadržaj Uvod................296 Rješavanje problema..........304 Sigurnost..............297 Transport, skladištenje i odbacivanje......305 Rukovanje..............300 Tehnički podaci............305 Održavanje..............301 Izjava EK o usklađenosti..........307 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Priručnik za rad (Sl. 3) Prije upotrebe pažljivo pročitajte priručnik za rad rukovaoca i vodite računa da vam upute 2.
  • Page 297 Sigurnost Definicije sigurnosti razumijevanjem pročitala sadržaj priručnika za rukovaoce. Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za • Nemojte nikada dozvoliti djeci da koriste proizvod ili isticanje naročito važnih dijelova priručnika. da se nalaze u njegovoj blizini. S obzirom da je proizvod opremljen prekidačem s oprugom za UPOZORENJE: Koriste se ukoliko postoji zaustavljanje i može se pokrenuti primjenom male...
  • Page 298 Redovno provjeravajte sigurnosna sredstva. Ukoliko Nanošenje maziva u kućište mjenjača na Pogledajte sigurnosno sredstvo nije ispravno, obratite se svom strani 303 . predstavniku McCULLOCH servisa. • Mjenjač se zagrijava kad se proizvod koristi. Da biste izbjegli opekotine, nemojte dirati mjenjač. Provjera blokade poluge gasa •...
  • Page 299 2. Vodite računa da je štitnik za ruku pravilno 2. Otklonite poklopac svjećice sa svjećice. postavljen. 3. Stavite zaštitne rukavice. 3. Pregledajte da li je štitnik oštećen. 4. Vodite računa da nož i štitnik noževa nisu oštećeni niti savijeni. Obavezno zamijenite oštećeni ili savijeni Provjera sistema ublažavanja vibracija nož.
  • Page 300 4. Dodajte preostalu količinu benzina u posudu. 5. Protresite smješu goriva. Ulje za dvotaktne motore • Za najbolje rezultate i rada koristite McCULLOCH OPREZ: Nemojte miješati gorivo više od ulje za dvotaktne motore. jednom mjesečno. •...
  • Page 301 Da biste napunili spremnik za gorivo UPOZORENJE: Noževi se kreću kada 1. Očistite područje oko poklopca rezervoara. se motor pokrene. 2. Protresite posudu i provjerite je li gorivo dobro izmiješano. Uvijek koristite posudu za gorivo s 6. Nastavite povlačiti ručku konopa za pokretanje dok ventilom protiv prolijevanja.
  • Page 302 Plan održavanja Održavanje Nakon 40 Nakon Prije rada 100 h Očistite vanjsku površinu. Nakon svake upotrebe. Očistite auspuh, ispušnu cijevi i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Nakon svake upotrebe. Vodite računa da se rezna jedinica ne okreće pri radu u praznom hodu. Provjera prekidača za Provjerite prekidač...
  • Page 303 Dodavanje ulja u filter za zrak od pjene Sistem za hlađenje sprečava zagrijavanje motora. Sistem za hlađenje obuhvaća rashladne lopatice na OPREZ: Uvijek koristite McCULLOCH cilindru (A), poklopac cilindra (B) i usis vazduha kroz posebno ulje za filtere za zrak. Nemojte kućište (C).
  • Page 304 smjeru kretanja kazaljke na satu i u obrnutom 4. Turpijom uklonite neravnine s noževa. smjeru. (Sl. 35) 3. Provjerite ima li na rubovima noževa oštećenja i deformacija. Rješavanje problema Rješavanje problema Motor se ne pokreće Problem Mogući uzrok Preporučeni korak Zapinjači startera Zapinjači startera se ne Podesite ili zamijenite zapinjače startera.
  • Page 305 • Prije transporta ili dugotrajnog skladištenja izvadite gorivo. Odbacite gorivo na odgovarajuće mjesto za odlaganje. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Volumen cilindra cm 21,7 21,7 Broj obrtaja u praznom hodu, o/min 2800 2800 Preporučena maksimalna brzina, o/min...
  • Page 306 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Kapacitet rezervoara za gorivo, l Težina Težina, kg Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L dB(A) Nivoi jačine zvuka Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovodioca, izmjeren prema standardu EN ISO 10517, dB (A)
  • Page 307 Izjava o usklađenosti s propisima EZ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 sa serijskim brojevima iz 2016. godine i kasnije (godina je jasno navedena na pločici kategorizacije, nakon koje je naveden serijski broj), usklađeni sa zahtjevima...
  • Page 308 Sadržaj Uvod................308 Rešavanje problema...........316 Bezbednost..............309 Transport, skladištenje i odlaganje......317 Rukovanje..............312 Tehnički podaci............317 Održavanje..............313 EZ deklaracija o usaglašenosti........319 Uvod Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Korisničko uputstvo (Sl. 3) Pre korišćenja pažljivo pročitajte korisničko uputstvo i uverite se da razumete njegov 2.
  • Page 309 Bezbednost Bezbednosne definicije • Nikad ne dozvolite deci da koriste proizvod ili budu u njegovoj blizini. Kako je proizvod opremljen Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da prekidačem sa oprugom za austavljanje, može se ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva. pokrenuti pri niskoj brzini i primenjujući relativno malu silu na startnu ručicu, čak i mala deca mogu u UPOZORENJE: Koristi se ako, usled...
  • Page 310 Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su Podmazivanje kućišta menjača na Pogledajte bezbednosni uređaji neispravni, obratite se svom stranici 315 . McCULLOCH servisnom agentu. • Menjač se zagreva tokom upotrebe proizvoda. Da se ne bi opekli, nemojte da dirate menjač. Provera zaključavanja obarača gasa •...
  • Page 311 3. Pregledajte ima li oštećenja na štitniku ruke. 1. Zaustavite motor i uverite se da se uređaj za rezanje zaustavio. Da biste proverili sistem prigušenja vibracija 2. Skinite kapicu sa svećice. Sistem prigušenja vibracija smanjuje vibracije u 3. Navucite zaštitne rukavice. ručkama.
  • Page 312 OPREZ: Ne pravite mešavinu za duže od 1 dvotaktne motore. mesec unapred. • Ako McCULLOCH ulje za dvotaktne motore nije dostupno, koristite drugo ulje za dvotaktne motore dobrog kvaliteta za motore sa vazdušnim hlađenjem. Obratite se dileru za izbor odgovarajućeg ulja.
  • Page 313 Punjenje rezervoara za gorivo UPOZORENJE: Sečiva se pomeraju 1. Obrišite deo oko čepa rezervoara za gorivo. kada se motor pokrene. 2. Promućkajte kantu i uverite se da se gorivo u potpunosti izmešalo. Uvek koristite kantu za gorivo 6. Nastavite da povlačite ručicu užeta startera sve dok sa ventilom protiv prosipanja.
  • Page 314 Šema održavanja Održavanje Posle 40 Posle Pre rada sati 100 sati Očistite spoljnu površinu. Uvek posle rada. Očistite prigušivač, izduvnu cev i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Uvek posle rada. Uverite se da se uređaj za rezanje ne pomera pri brzini praznog hoda. Da biste proverili rad pre- Izvršite proveru prekidača za zaustavljanje.
  • Page 315 Podmazivanje kućišta menjača • Pregledajte svećicu ako je snaga motora mala, ako • Koristite McCULLOCH specijalnu mast. Obratite se se teško pokreće ili nepravilno radi u praznom hodu. serviseru za više informacija o preporučenom • Da biste smanjili rizik od nakupljanja neželjenog mazivu.
  • Page 316 Pregled noževa 3. Pregledajte da li na ivicama sečiva ima oštećenja i deformacija. 1. Uklonite čep otvora za mazivo na kućištu menjača. 4. Pomoću turpije uklonite neravnine na sečivima. 2. Proverite da li se rezna sečiva nesmetano pomeraju. Ubacite kombinovani ključ u kućište menjača i okrećite u smeru kazaljke na satu i suprotno kretanju kazaljke na satu.
  • Page 317 • Ispraznite rezevoar za gorivo pre transporta ili dugotrajnog skladištenja. Gorivo odbacujte na odgovarajućoj lokaciji za odbacivanje. Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Zapremina cilindra, cm 21,7 21,7 Brzina praznog hoda, o/min 2800 2800 Preporučena maksimalna brzina, o/min...
  • Page 318 Tehnički podaci SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Kapacitet rezervoara za gorivo, l Težina Težina, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi zvuka Ekvivalent nivoa pritiska zvuka na uho rukovaoca, mere- no prema standardu EN ISO 10517, dB(A)
  • Page 319 EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 serijskih brojeva od 2016 nadalje (serijski broj se nalazi posle godine, koja je jasno označena na pločici tipa) u skladu sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA:...
  • Page 320 VSEBINA Uvod................320 Odpravljanje težav............328 Varnost............... 321 Transport skladiščenje in odstranitev......329 Delovanje..............324 Tehnični podatki............329 Vzdrževanje..............325 Izjava ES o skladnosti..........331 Uvod Pregled izdelka (Sl. 1) 1. Navodila za uporabo (Sl. 3) Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se 2.
  • Page 321 Varnost Varnostne definicije • Otrokom nikoli ne dovolite, da uporabljajo izdelek ali da so zgolj v njegovi bližini. Ker je izdelek opremljen Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej z vzmetnim stikalom za zaustavitev, ga lahko že z pomembne dele priročnika. majhno hitrostjo in silo vključite, kar pomeni, da lahko tudi majhni otroci v določenih okoliščinah OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja...
  • Page 322 Redno preverjajte varnostne naprave. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na • Preverite ali so vsi vijaki in matice zatesnjeni. pooblaščeno servisno delavnico McCULLOCH. • Preverite, če je menjalnik pravilno namazan. Glejte Mazanje ohišje menjalnika na strani 327 .
  • Page 323 Preverjanje sistema za dušenje tresljajev 4. Prepričajte se, da rezilo in ščitnik rezila nista poškodovana ali ukrivljena. Vedno zamenjajte Sistem za dušenje tresljajev zmanjša tresljaje ročajev. poškodovano ali ukrivljeno rezilo. Elementi za blaženje tresljajev delujejo kot pregrada 5. Prepričajte se, da so vijaki na rezalni enoti pritrjeni. med ohišjem izdelka in ročajem.
  • Page 324 Za najboljše delovanje in daljšo življenjsko dobo motorja uporabljajte vnaprej pripravljeno mešanico 0,40 goriva z alkilatom McCULLOCH. V gorivu je manj škodljivih kemikalij v primerjavi z običajnim gorivom, kar zmanjšuje količino škodljivih izpušnih plinov. Po POZOR: Pri mešanju manjših količin goriva zgorevanju tega goriva je količina ostankov manjša,...
  • Page 325 3. Odstranite pokrovček posode za gorivo. 6. Ročico zaganjalne vrvi vlecite, dokler ne zaženete motorja. 4. Napolnite posodo za gorivo. 7. Pritisnite in sprostite ročico plina za preklop motorja 5. Zategnite pokrovček posode za gorivo. v prosti tek. 6. Pred zagonom izdelek vsaj za 3 m (10 čevljev) 8.
  • Page 326 Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Pred Po 40 Po 100 uporabo urah urah Očistite zunanjo površino. Po vsaki uporabi. Očistite listje, umazanijo in neželeno mazivo iz dušilnika, izpušne cevi in motorja. Po vsaki uporabi. Prepričajte se, da se rezalna enota v prostem teku ne premika. Preverjanje izklopnega stikala na strani 322 .
  • Page 327 Hladilni sistem ohranja nizko temperaturo motorja. POZOR: Vedno uporabite posebno olje za Hladilni sistem sestavljajo hladilna rebrca na valju (A), zračne filtre McCULLOCH. Ne uporabljajte pokrov valja (B) in odprtina za dovod zraka v okrovu drugih vrst olja. ročične gredi (C).
  • Page 328 2. Prepričajte se, da se rezila nemoteno vrtijo. 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in Kombiniran ključ vstavite v ohišje menjalnika ter ga deformirani. obrnite v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. urinega kazalca.
  • Page 329 • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki Tehnični podatki SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Gibna prostornina valja v cm 21,7 21,7 Hitrost prostega teka, vrt/min 2800 2800 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min...
  • Page 330 Tehnični podatki SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po EN ISO 10517, dB (A) Ravni vibracij Ekvivalentne ravni vibracij (a ) v ročajih, izmerjene v skladu z EN ISO 10517, m/s...
  • Page 331 Izjava ES o skladnosti Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so obrezovalniki žive meje McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 s serijskimi številkami od leta 2016 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno navedeno na tipski plošči), skladni z zahtevami DIREKTIVE SVETA:...
  • Page 332 İçindekiler Giriş................332 Sorun giderme............340 Güvenlik..............333 Taşıma, depolama ve atma........341 Çalışma...............336 Teknik veriler.............. 341 Bakım................337 AT Uyumluluk Bildirimi..........343 Giriş Ürüne genel bakış (Şek. 1) 1. Kullanım kılavuzu (Şek. 3) Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanımdan önce talimatları anladığınızdan 2.
  • Page 333 Güvenlik Güvenlik tanımları • Çocukların ürünü kullanmasına veya ürünün yakınında bulunmasına kesinlikle izin vermeyin. Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve Ürün yaylı mekanizmalı bir durdurma anahtarıyla notlar kullanılmıştır. donatıldığından ve düşük hızda ve çalıştırma koluna uygulanan kuvvetle çalıştırılabildiğinden, bazı UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı...
  • Page 334 Dişli kutusunun doğru şekilde yağlandığından emin Dişli kovanını yağlama sayfada: 339 . • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. olun. Bkz. Güvenlik araçları arızalıysa McCULLOCH servis • Ürün kullanılırken dişli kutusu ısınır. Kendinizi noktanızla görüşün. yakmaktan sakınmak için dişli kutusuna dokunmayın.
  • Page 335 Titreşim azaltma sistemini kontrol etme 2. Buji kapağını bujiden çıkartın. 3. Koruyucu eldivenleri giyin. Titreşim azaltma sistemi tutma yerlerindeki titreşimi azaltır. Titreşim azaltma üniteleri, ürünün gövdesi ile 4. Bıçağın ve bıçak siperliğinin hasarlı ya da bükülmüş tutma yeri ünitesi arasında ayırıcı işlevi görür. olmadığından emin olun.
  • Page 336 İki zamanlı yağ DİKKAT: Tek seferde 1 aylıktan fazla yakıt karıştırmayın. • En iyi sonuçlar ve performans için McCULLOCH iki zamanlı yağ kullanın. Yakıt tankını doldurma • McCULLOCH iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ...
  • Page 337 2. Kabı sallayın ve yakıtın iyice karıştığından emin 6. Çalıştırma ipi kolunu motor çalışana kadar çekmeye olun. Dökülmeyi engelleyen valfe sahip bir yakıt devam edin. konteynırı kullanın. 7. Motoru rölantiye ayarlamak için gaz tetiğini itip 3. Yakıt tankı kapağını çıkarın. bırakın.
  • Page 338 Bakım takvimi Bakım Çalıştır- 40 saat 100 saat madan sonra sonra önce Dış yüzeyi temizleyin. Her çalıştırmadan sonra. Susturucuyu, egzoz borusunu ve motoru yapraklardan, kirden ve istenmeyen Her çalıştırmadan sonra. yağlardan arındırın. Rölantideyken kesme biriminin hareket etmediğinden emin olun. Durdurma anahtarını kontrol etme sayfa- Durdurma anahtarını...
  • Page 339 4. Plastik torbadayken istenmeyen yağı köpük hava filtresinden itin. (Şek. 33) Bujinin kontrol edilmesi Dişli kovanını yağlama • McCULLOCH özel gresini kullanın. Önerilen gres DİKKAT: Daima önerilen tipte buji kullanın. hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle Yanlış buji türü ürüne zarar verebilir. görüşün.
  • Page 340 2. Bıçakların serbestçe hareket ettiğinden emin olun. Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında Kombine anahtarı dişli kovanına yerleştirip saat daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün. yönünde ve saat yönünün tersine döndürün. (Şek. Bıçakların kontrol edilmesi 3. Bıçakların kenarlarında hasar veya deformasyon olup olmadığını...
  • Page 341 Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı kaplar kullanın. • Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler Teknik veriler SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Motor Silindir hacmi, cm 21,7 21,7 Rölanti, dev/dak 2800 2800 Önerilen maksimum devir, dev/dak...
  • Page 342 Teknik veriler SUPERLITE 4528 ERGOLITE 6028 Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) garantili Ses seviyeleri EN ISO 10517'e göre ölçülen operatörün kulağında olu- şan eşdeğer ses basınç düzeyi, dB(A) Titreşim seviyeleri EN ISO 10517 uyarınca tutma yerlerinde ölçülen eşdeğer titreşim düzeyleri (a...
  • Page 343 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500; seri numaraları 2016 veya sonraki tarihli (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler plakasında açıkça belirtilmiştir) McCULLOCH SUPERLITE 4528, ERGOLITE 6028 çit düzelticilerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu belirtir: • 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı...
  • Page 344 Original instructions Původní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Alkuperäiset ohjeet Originalne upute Originalanweisungen Оригинальные инструкции Instructions d’origine Оригинални инструкции Originele instructies Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Αρχικές οδηγίες Instruções originais Originalna uputstva...

This manual is also suitable for:

Ergolite 6028966693301966693401

Table of Contents