If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all the hot water faucets and let the water flow from each faucet for several minutes.
3. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 4. Install and level washer on a floor that can support the weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never...
Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
• The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener.
Super Note: Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS...
Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
Items must circulate freely for best results. Electronic Control Models STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold water for rinsing. Use the chart below as a guide. Automatic Temperature Control (A.T.C.) provides the optimal wash water temperature for cleaning.
STEP Soil Selection Your washer has selectable soil level settings. SOIL LOAD TYPE SELECTION Use for cleaning lightly soiled loads. Light Use for cleaning moderately soiled loads. This setting will be Normal appropriate for most loads. Heavy Use for cleaning heavily soiled loads.
Use for loads that need rinsing only or to add rinse- added fabric softener to a load. Power Off To cancel the cycle and turn off the washer, turn the Cycle Selector dial to Power Off and push the dial in. Electronic Control Models...
Safety Spin If for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop. This is for your personal safety. If your washer does not stop, call your service technician immediately.
6. Do not lay heavy or sharp objects on top of your washer. 7. The top of the washer should not be used for removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish.
• Check fuse or reset circuit breaker. • Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. • This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®...
Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité ..15-16 Fonctionnement ..17-18 Utilisation des commandes Modèles à quatre vitesses Modèles électroniques Caractéristiques spéciales .
Service-clients Maytag 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Site Internet: http://www.maytag.com En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut qu’une machine à laver soit modifiée sans que le guide soit révisé.
Page 17
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. •...
Utilisation des commandes – ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
ÉTAPE Sélectionner le cycle de lavage/essorage la laveuse est programmée pour effectuer combinaisons de vitesse de lavage et d’essorage. VITESSE DE CHOIX DE TISSU LAVAGE/ ESSORAGE Tissus robustes nécessitant un Regular (normalw) essorage maximum : jeans, serviettes, Normal/Fast (normale/rapide) articles de literie. Tissus robustes nécessitant un Perm Press ( vêtements infroissables)
Utilisation des commandes – ÉTAPE Sélection des options Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque le bouton est à la position On (marche), un rinçage supplémentaire suit le cycles Regular (tissus normal), Permanent Press (vêtements infroissables) et Delicates (délicats) pour enlever complètement les additifs des détergents à...
Utilisation des commandes – modéles électroniques Pour commencer 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la machine. 2. Chargez la laveuse. 3. Fermez le couvercle. 4. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge. 5. Appuyez sur le sélecteur de cycle. 6.
Page 24
Utilisation des commandes – modéles electronique ÉTAPE Sélection du niveau de saleté Votre laveuse est équipée d’un niveau réglable de la saleté. SÉLECTION DU TYPE DE CHARGE NIVEAU DE SALETÉ Light (peu sale) S’utilise pour le linge légèrement sale. Normal (normale) S’utilise pour le linge moyennement sale.
Utilisation des commandes – modéles electronique ÉTAPE Soak Only (trempage seulement) 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez manuellement le sélecteur sur un cycle de lavage ou d’essorage pour vidanger la laveuse.
Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 2.
Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette machine à laver est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité...
Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
Page 29
• Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. • Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. Le sélecteur passe automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad ..29-30 Sugerencias para la operación ... 35-36 Uso de los controles Modelos con cuatro velocidades Modelos electrónicos...
Número de modelo ________________________________ Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com...
Page 33
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme duratne en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha.
Usar los controles – modelos con cuatro velocidades PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
PASO Selección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. LAVADO/VEL. TIPO DE CARGA CENTRIFUGADO Telas resistentes que necesitan la ‘Regular’ ‘Normal/Fast’...
Usar los controles – modelos con cuatro velocidades PASO Selección las opciones (si se desea) Extra Rinse (enjuague adicional) Cuando la perilla está en la posición ‘On’ (Encendido), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo ‘Regular’ (regular), ‘Permanent Press’ (planchado permante), o ‘Delicates’...
Usar los controles modelos electrónicos Para comenzar 1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. 2. Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa. 4. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la carga. 5. Oprima la perilla de selección del ciclo. 6.
Page 40
Usar los controles modelos electrónicos PASO Seleccione del nivel de suciedad Su lavadora tiene la opción de elegir el nivel de suciedad de la ropa. NIVEL DE TIPO DE CARGA SUCIEDAD Use para lavar cargas de ropa ‘Light’ (ligera) levemente sucia. ‘Normal’...
PASO Soak Only (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de centrifugado para drenar el agua de la lavadora.
Características especiales Surtidor de blanqueador líquido El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase.
Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas desequilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a...
Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en •...
Page 45
• La opción ‘Extra Rinse’ (modelos selectos) está seleccionada. ciclo avanza más allá de ‘OFF’ (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag al : 1-800-688-9900 en EE.UU. o 1-800-688-2002 en Canadá (llamada gratuita).
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
Need help?
Do you have a question about the MAV MAV-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers