Maytag MAV-3 Use And Care Manual

10.1 kg washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10.1 Kg
Use & Care Guide
Table of Contents
Important Safety Instructions 1-2
Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4
Using the Controls
3 Speed Select Models . . . . . . . . . .
Form No. A/07/05
5-6
Part No. 2205434
Special Features . . . . . . . . . . 7-8
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 9
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 10
Guía de uso y cuidado . . . . . 22
Litho U.S.A.
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
MAV-3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MAV-3

  • Page 1 Troubleshooting ... . 9 Guide d’utilisation et d’entretien ....10 Guía de uso y cuidado ..22 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co. MAV-3...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all the hot water faucets and let the water flow from each faucet for several minutes.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    3. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 4. Install and level washer on a floor that can support the weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never...
  • Page 4: Operating Tips

    Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 F (16° C). • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Page 5: Operating Tips

    • The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener.
  • Page 6: Select Water Level

    Super Note: Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS...
  • Page 7: Select Cycle

    Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
  • Page 8: Special Features

    Safety Spin If for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop. This is for your personal safety. If your washer does not stop, call your service technician immediately.
  • Page 9: Care & Cleaning

    6. Do not lay heavy or sharp objects on top of your washer. 7. The top of the washer should not be used for removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish.
  • Page 10: Troubleshooting

    • Check fuse or reset circuit breaker. • Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. • This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.
  • Page 11: Table Of Contents

    Fonctionnement ..13-14 Utilisation des commandes Modèles à trois vitesses ..15-16 MAV-3 Caractéristiques spéciales ....17-18 Nettoyage et entretien ..18 Recherche des pannes .
  • Page 12: Importantes Consignes De Sécurité

    Importantes consignes de sécurité Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. Conservez aussi les reçus de caisse et les chèques oblitérés à titre de preuve d’achat. Préparez les numéros de modèle et de série identifiant votre appareil.
  • Page 13 Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16° C (60° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Page 15 Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. •...
  • Page 16: Utilisation Des Commandes Modèles À Trois Vitesses

    Utilisation des commandes – modèles à trois vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Page 17 Important : Pour un entretien maximal des tissus, il faut choisir la vitesse appropriée de lavage et d’essorage correspondant au type de charge, à l’aide du bouton de vitesse de lavage/essorage. Cycle Regular (Cycle standard pour/tissus normales) Ce cycle procure jusqu’à 14 minutes d’agitation. Sélectionner le réglage Regular Wash/Spin Speed (Réglage de vitesse de lavage/essorage standard).
  • Page 18: Spéciales

    Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 2.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité...
  • Page 20: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
  • Page 21 Recherche des pannes • Ouvrir les deux robinets à fond. Se remplit d’eau à une température incorrecte • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. •...
  • Page 22 Remarques...
  • Page 23: Guía De Uso Y Cuidado

    ... . . 29-30 Cuidado y limpieza ..30 Localización y solución de averías ... . . 31-32 MAV-3...
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Tenga el número completo de modelo y de serie para identificación de su electrodoméstico.
  • Page 25 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
  • Page 26: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
  • Page 27 Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme durante en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha.
  • Page 28: Uso De Los Controles Modelos Con Tres Velocidades

    Uso de los controles – modelos con tres PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Page 29 velocidades PASO Selección del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte al nivel del suciedad necesario para la cargade ropa. Importante: Para el cuidado óptimo de las telas, debe seleccionar el ciclo de lavado y la velocidad de centrifugado adecuados para el tipo de carga usando la perilla de lavado/centrifugado.
  • Page 30: Características Especiales

    Características especiales Surtidor de blanqueador líquido El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase.
  • Page 31: Cuidado Y Limpieza

    Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a...
  • Page 32: De Averías

    Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en •...
  • Page 33 Localización y solución de averías • Abra ambas llaves completamente. La lavadora se llena pero con temperatura • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada incorrecta del agua exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. •...
  • Page 34 Notas...
  • Page 35 Notas...
  • Page 36 Form No. A/07/05 Part No. 2205434 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.

Table of Contents