Page 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2204/2206 FAMILY CHEF...
Gebruiksaanwijzing ....... . . Instructions for use ....... . Mode d’emploi .
Page 4
Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raad- plegen. De PRINCESS FAMILY CHEF is ideaal om mee te bakken en te braden zonder vet en om gezellig aan tafel mee te barbecuen. De antiaanbaklaag op de bakplaat voorkomt kleven en is snel weer schoon. Het controlelampje en de regelbare thermostaat maken de PRINCESS FAMILY CHEF tot een praktisch hanteerbaar apparaat.
Zet de Princess Table Chef op tafel en verhit 5 minuten voor. Bak de groenten krokant gaar met een beet- je olie en bak de garnalen aan alle kanten bruin. Nog even rijst koken en dan … genieten maar van dit zalige oosterse gerecht.
Page 6
Saus: Snij de sjalot ragfijn en doe deze met de mirin, de poedersuiker en de mosterd in de Princess Blender. Laat dit 3 minuten draaien, voeg dan de soja toe en na 2 minuten de olie, de eierdooier en wat peper en zout.
Page 7
400 gram biefstuk, groente, 125 gram maïsmeel, 50 gram boter, 2 eieren, 3 dl kokend water, melk. Maïspannenkoekjes op de Princess Table Chef: Hak 50 gram maïs uit blik fijn. Het kokend water mengt u met het maïsmeel tot een glad...
Page 8
Wordt het beslag te dik, dan kunt u er wat melk aan toevoegen. Zodra de plaat op temperatuur is (“Medium”), bakt u er dunne pannenkoekjes op. Overigens kunt u hiervoor ook prima de Crêpe Maker van Princess gebruiken. De saus/kipvulling: Snij de kipfilets in reepjes en doe ze in een kom.
Page 9
Verdeel nu de kabeljauw in 4 gelijke moten en maak er met een scherp mes (bijv. een stanley- mes) schuine inkervingen in. In deze inkepingen legt u de reepjes Parmaham. Verwarm de Princess Table Chef tot “High” en smeer de velkant van de vis in met een heel klein beetje olie. Leg vervolgens de vel- zijde van de vis 6 minuten op de plaat.
Please read these instructions at your leisure and save them for future reference. PRINCESS FAMILY CHEF is ideal for frying and roasting without fat and for enjoying barbecued food at the table. The non-stick coating on the griddle prevents sticking and is easy to clean. The indicator lights and the adjustable thermostat make the PRINCESS FAMILY CHEF a highly practical appliance.
Clean the griddle after each use. This prevents leftover food from becoming encrusted in the appliance. Let the PRINCESS FAMILY CHEF cool down after use. Never pour cold water onto the griddle. This may damage the appliance and can cause spattering of hot water. Do not use abrasive or strong deter- gents.
Page 12
Put the Princess Table Chef on the table and preheat for 5 minutes. Fry the vegetables in a little oil until they are cooked but still crisp and brown the prawns on all sides. All you have to do now is cook the rice and you can sit down to enjoy this sumptuous Oriental dish.
Le PRINCESS FAMILY CHEF est idéal pour cuire et faire revenir sans matière grasse et pour un barbe- cue de table convivial. Le revêtement anti-adhésif de la plaque de cuisson évite d’attacher et est facile à...
Page 14
Nettoyer la plaque de cuisson après chaque emploi. Ceci permet d’éviter que des restes d’aliments n’at- tachent à la plaque. Laissez d’abord refroidir votre PRINCESS FAMILY CHEF après l’usage. Ne versez jamais d’eau froide sur la plaque de cuisson. Cela pourrait l’endommager et risquer de faire gicler de l’eau brûlante.
Page 15
Bien mélanger le tout. La sauce est prête. Mettez la plaque chauffante « Table Chef » Princess sur la table et préchauffez pendant 5 minutes. Faites cuire les légumes jusqu’à ce qu’ils soient croquants avec un peu d’huile et faites dorer les crevettes de toutes parts.
Page 16
Dès que les moules cuisent, vous sentez l’odeur de la mer. Fini de pêcher ? Relevez vos filets ! Dès que les moules sont ouvertes, vous pouvez les manger avec la garniture d’oignons et de carottes. Répétez les étapes susmentionnées pour la portion suivante. B.
Page 17
Mélangez le tout jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Si la pâte est trop épaisse, vous pouvez ajouter un peu de lait. Dès que la plaque est à bonne température (« moyen »), vous pouvez cuire les fines galettes dessus. Vous pouvez d’ailleurs également utiliser la Crêpière de Princess pour cela. La sauce/la farce : Coupez les blancs de poulet en lamelles et mettez-les dans un bol.
Page 18
Déposez les lamelles de jambon de Parme dans ces entailles. Chauffez la plaque « Table Chef » Princess sur « fort » et badigeonnez le côté peau du poisson avec un peu d’huile. Posez ensuite le côté peau du poisson pendant 6 minutes sur la plaque. Retournez ensuite le poisson avec la spatule et fai- tes-le cuire encore 8 minutes.
Page 19
Tout est prêt maintenant pour le barbecue (électrique). Dressez dehors une table en bois ou en pierre et mettez la plaque « Table Chef » Princess au milieu, de manière à ce que tout le monde y ait accès. Disposez la palette et les sauces tout autour et vous pouvez y aller ! 3.
Page 20
Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch und bewahren Sie sie auf, um später noch einmal nachlesen zu können. Der PRINCESS FAMILY CHEF eignet sich hervorragend zum Braten und Backen ohne Fett. Er kann aufgrund seiner schnellen Hitzeentwicklung auch in der Wohnung benutzt werden. Die Antihaftbeschichtung auf der Grillplatte verhindert das Ankleben von Lebensmitteln und lässt sich pro-...
Alles gut durchrühren. Jetzt kann die Soße serviert werden. Den Princess Table Chef auf den Tisch stellen und 5 Minuten vorheizen. Das Gemüse mit etwas Öl knusprig garen und die Garnelen auf allen Seiten braten, bis sie braun sind. Noch...
Page 22
Scheiben schneiden. Soße: Die Schalotte hauchdünn schneiden und mit Mirin, Zucker und Senf in den Princess Blender geben. 3 Minuten laufen lassen, dann Sojasoße und nach 2 Minuten das Öl, das Eigelb sowie Pfeffer und Salz hin- zufügen.
Page 23
Das Fleisch 1 Stunde zuvor aus dem Kühlschrank nehmen und auf Folie legen, damit es sich auf Zimmertemperatur erwärmt. Das Fleisch mit etwas Maisöl bestreichen. Den Princess Table Chef auf “Medium“ vorheizen. Soll das Fleisch durchgebraten sein, dann 20 Minuten bei der Einstellung “Medium”...
Page 24
Tabasco, 400 g Rindersteak, Gemüse, 125 g Maismehl, 50 g Butter, 2 Eier, 3 dl kochendes Wasser, Milch Maispfannkuchen auf dem Princess Table Chef: 50 g Mais aus der Dose fein hacken. Das kochende Wasser mit dem Maismehl zu einem glatten Brei ver- mischen.
Page 25
Messer schräg einschneiden. In diese Einschnitte wird der Parmaschinken gelegt. Den Princess Table Chef auf „High“ vorheizen und die Seite mit der Haut mit ein wenig Öl einreiben. Anschließend den Fisch mit der Hautseite 6 Minuten lang auf die Platte legen. Den Fisch danach mit einem Holzlöffel wenden und noch 8 Minuten auf der anderen Seite garen lassen.
Page 26
Nun ist alles fertig zum (elektrischen) Grillen. Stellen Sie einen Holz- oder Steintisch nach draußen und den Princess Table Chef mitten auf den Tisch, so daß ihn jeder gut erreichen kann. Die Platte mit den Soßen abordnen und das Grillen kann beginnen! 3.
Léanse tranquilamente las instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. La PRINCESS FAMILY CHEF es ideal para freír y asar sin grasa, y para hacer una divertida barbacoa en la mesa. La capa antiadherente en las planchas evita que se peguen los alimentos y facilita su limpieza.
Page 28
La salsa está lista para servir. Poner la Princess Table Chef sobre la mesa y precalentar durante 5 minutos. Saltear crocantes las hortali- zas con un poco de aceite y dorar los langostinos por ambos lados. Sólo falta hervir el arroz...y ¡a disfru- tar de este delicioso plato oriental! 2.
Page 29
Picar finamente la chalota y ponerla junto con el mirin, el azúcar en polvo y la mostaza en la batidora Princess Blender. Mezclar 3 minutos, añadir la soja y al cabo de 2 minutos el aceite, la yema y una pizca de sal y pimienta.
Page 30
2. LENGUADO DE RÍO CON HORTALIZAS Temperatura del termostato: posición “High” Ingredientes para 4 personas: 4 lenguados de río de 350 grs cada uno, 4 champiñones grandes, 1 cebolla roja, 1 calabacín verde, 1 dien- te de ajo, 1 tomate grande, 1 ramito de tomillo, 1 ramito de romero, 100 grs de margarina ligera. Preparación: Limpiar los lenguados, cortar las espinas dorsales, la cabeza y sacar los coágulos de sangre de la espina.
Page 31
Tortillas de maíz en la Princess Table Chef: Tritura 50 grs de maíz de lata. Mezclar el agua hirviendo con la harina de maíz hasta tener una papilla sin grumos. Añadir removiendo 50 grs de mantequilla y 2 huevos. Luego añadir el maíz, una pizca de sal, pimienta y tabasco. Remover todo hasta tener una masa uniforme.
Page 32
4 rodajas iguales, hacerles incisiones oblicuas con un cuchillo afilado (por ejemplo, cuchillo tipo stanley). Introducir las tiras de jamón de Parma en las incisiones. Calentar la Princess Table Chef hasta “High” y untar la parte con piel del pescado con muy poco aceite. Poner el pescado en la plancha con la cara con la piel abajo.
Page 33
Ahora todo está listo para la barbacoa (eléctrica). Disponer fuera una mesa de madera o piedra y situar la Princess Table Chef en el centro, de modo que todos pueden acceder fácilmente a ella. Poner la bandeja con las salsas alrededor y ¡que disfrutende un sabroso asado! 3.
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Il PRINCESS FAMILY CHEF è ideale per cucinare senza grassi e per fare un simpatico barbecue diretta- mente a tavola. Lo strato antiaderente delle piastre di cottura impedisce al cibo di attaccarsi e facilita la pulizia.
Mescolate bene il tutto. La salsa è pronta per essere servita. Mettete sul tavolo il Princess Family Cheff e fatelo riscaldare per 5 minuti. Saltate le verdure con un filo d’olio, Avendo cura che rimangano croccanti, e grigliate i gamberoni. Fate bollire il riso e… gustate questo squisito piatto orientale.
Page 36
Salsa: Tagliate finemente lo scalogno e mettetelo nel frullatore Princess insieme al rafano, allo zucchero a velo ed alla senape. Fate frullare per 3 minuti, quindi aggiungete la soia e, dopo 2 minuti, l’olio, il tuorlo d’uo- vo il sale ed il pepe.
Page 37
Se l’impasto diventa troppo denso, potete aggiungere un po’ di latte. Quando la piastra ha raggiunto la temperatura “Medium”, cuocetevi sopra delle crêpe sottili. Ovviamente allo scopo potete utilizzare anche il Princess Crêpe Maker. Salsa/ripieno di pollo: Tagliate il petto di pollo a strisce sottili e mettetele in una scodella.
Page 38
Mescolate il tutto con il sambal e le foglie di coriandolo tritate. Coprite il pollo con la salsa e lasciatelo marinare in frigorifero per 3 ore. Riscaldate la piastra alla temperatura “High”. Prendete 2 spatole di legno e mettete il pollo marinato sulla piastra. Cuocetele per 10 minuti, girandole di tanto in tanto. Quindi, riempite le crêpe con il ripieno di pollo.
Page 39
Parma. Riscaldate il Princess Family Cheff alla temperatura “High”. Ungete di olio il lato del pesce che presenta la pelle ed appoggiate i tranci con quel lato sulla piastra per 6 minuti. Girate il pesce con una spatola e fatelo cuocere altri 8 minuti.
Page 40
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget PRINCESS FAMILY CHEF er særdeles velegnet til svitsning og stegning uden fedtstof og muliggør hyg- gelig grillstegning ved spisebordet. Grillpladens slip-let-belægning forhindrer, at ingredienserne hænger i, og den kan rengøres i en håndevending.
Efter at grillpladen er gjort ren, tilrådes det at tørre stikket (hvor ledningen stikkes i) godt af med køkken- rulle, inden apparatet atter tages i brug. PRINCESS TIPS - Denne grillplade er kun egnet til husholdningsbrug. - Sørg for, at ledningen eller en evt. forlængerledning ikke er anbragt således, at man kan falde over den eller blive hængende i den, og at den ikke berører den varme grillplade.
Page 42
Sæt Princess Family Chef på bordet og opvarm den i 5 minutter. Steg grøntsagerne sprøde med en smule olie og svits rejerne på begge sider. Nu skal risen bare lige koges...og så kan du nyde denne dejlige ret fra Østen.
Page 43
Tag kødet ud af køleskabet en time i forvejen og læg det på film for at få kulden ud. Smør et lille lag majsolie på kødet. Opvarm Princess Family Chef til ”Medium”. Hvis du vil have en gennemstegt bøf, lægges kødet i 20 minutter på en ”Medium” plade. Vil du hellere have kødet medium/’rare’, steges det i 15 minutter på...
Page 44
50 g smør og 2 æg. Derefter kommes majsen og lidt salt og peber samt tabasco i. Alt dette røres til en jævn masse. Hvis dejen er for tyk, kommes der lidt mælk i. Så snart pladen er varm (”Medium”), bages der tynde pandekager. I øvrigt kan du her udmærket bruge Crepe Maker fra Princess. Sovs/kyllingefyld: Skær kyllingefileten i skiver og kom dem i en skål.
Page 45
Hjemme skæres den tynde del af fileten af (lækker til at lave fiskesuppe af). Fordel tors- ken i 4 lige store stykker og lav med en skarp kniv (f. eks. en stanleykniv) skrå snit i fisken. Parmaskinkestykkerne lægges i disse ridser. Opvarm Princess Family Chef til ”High” og smør fiskens ski- ndside med lidt olie.
Page 46
Alt er nu klar til (den elektriske) barbeque. Sørg udendørs for et bord af træ eller sten og sæt Princess Family Chef i midten, så alle kan nå den. Arrangér paletten og skålene omkring den og gå i gang! 3.
RENGJØRING TREKK FØRST STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN! Rengjør stekeplaten etter hver bruk, det forhindrer at matrester setter seg fast. La PRINCESS FAMILY CHEF avkjøles etter bruk. Hell aldri kaldt vann på stekeplaten. Dette kan skade apparatet og øke faren for at det spruter varmt vann ut.
Page 48
Bland alt godt sammen. Sausen er klar til servering. Sett Princess Table Chef på bordet og forvarm i 5 minutter. Stek grønnsakene i litt olje slik at de blir sprø, og stek rekene brune på alle sider. Kok litt ris ... og nyt denne deilige orientalske retten.
Page 49
Ta kjøttet ut av kjøleskapet 1 time på forhånd og legg det på plast for å la kjøttet få romtemperatur. Smør litt maisolje på kjøttet. Varm opp Princess Table Chef til “Medium” temperatur. Vil du ha kjøttet godt støkt, la det da ligge på en “Medium” plate i 20 minutter. Foretrekker du medium (halvstekt) eller let- tstekt, stek det da på...
Page 50
50 gram smør og 2 egg mens du rører. Tilsett maisen, litt pepper, salt og tabasko. Rør det hele til en jevn masse. Om røren blir for tykk, kan du tilsette litt melk. Så snart platen er på riktig temperatur (“Medium”) kan du steke tynne pannekaker på den. Dette kan du for øvrig også gjøre med Princess Crêpe Maker. Sausen/kyllingfyllet: Skjær kyllingfiletene i strimler og ha dem i en bolle.
Page 51
4 like store stykker og skjær skrå sprekker i den ved hjelp av en skarp kniv (f.eks. en stanleyk- niv). Ha parmaskinke-strimlene i disse sprekkene. Varm opp Princess Table Chef til “High” temperatur og smør litt olje på fiskens skinnside. Legg fiskens skinnside på platen i 6 minutter. Vend om fisken med spa- tel og la den steke 8 minutter til.
Page 52
Nå er alt klart for din (elektriske) grilling. Sett et bord av tre eller sten ute og plasser Princess Table Chef i midten slik at alle kan nå den lett. Sett paletten og sausen rundt den og stek i vei! 3.
Page 53
Rengjør stekeplaten etter hver bruk, det forhindrer at matrester setter seg fast. La PRINCESS FAMILY CHEF avkjøles etter bruk. Hell aldri kaldt vann på stekeplaten. Dette kan skade apparatet og øke faren for at det spruter varmt vann ut. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller skure- midler.
Page 54
Bland alt godt sammen. Sausen er klar til servering. Sett Princess Table Chef på bordet og forvarm i 5 minutter. Stek grønnsakene i litt olje slik at de blir sprø, og stek rekene brune på alle sider. Kok litt ris ... og nyt denne deilige orientalske retten.
Page 55
Ta kjøttet ut av kjøleskapet 1 time på forhånd og legg det på plast for å la kjøttet få romtemperatur. Smør litt maisolje på kjøttet. Varm opp Princess Table Chef til “Medium” temperatur. Vil du ha kjøttet godt støkt, la det da ligge på en “Medium” plate i 20 minutter. Foretrekker du medium (halvstekt) eller let- tstekt, stek det da på...
Page 56
50 gram smør og 2 egg mens du rører. Tilsett maisen, litt pepper, salt og tabasko. Rør det hele til en jevn masse. Om røren blir for tykk, kan du tilsette litt melk. Så snart platen er på riktig temperatur (“Medium”) kan du steke tynne pannekaker på den. Dette kan du for øvrig også gjøre med Princess Crêpe Maker. Sausen/kyllingfyllet: Skjær kyllingfiletene i strimler og ha dem i en bolle.
Page 57
4 like store stykker og skjær skrå sprekker i den ved hjelp av en skarp kniv (f.eks. en stanleyk- niv). Ha parmaskinke-strimlene i disse sprekkene. Varm opp Princess Table Chef til “High” temperatur og smør litt olje på fiskens skinnside. Legg fiskens skinnside på platen i 6 minutter. Vend om fisken med spa- tel og la den steke 8 minutter til.
Page 58
Nå er alt klart for din (elektriske) grilling. Sett et bord av tre eller sten ute og plasser Princess Table Chef i midten slik at alle kan nå den lett. Sett paletten og sausen rundt den og stek i vei! 3.
IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA! Puhdista paistolevy joka käyttökerran jälkeen. Tämä estää ruuantähteiden pinttymisen kiinni. Anna PRINCESS FAMILY CHEFin jäähtyä aina käytön jälkeen. Älä kaada paistolevylle koskaan kylmää vettä. Se saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa kuuman veden roiskumista. Älä käytä naarmuttavia tai syövyt- täviä...
Page 60
Sekoita hyvin. Kastike on nyt valmis tarjoiltavaksi. Aseta Princess Table Chef pöydälle ja kuumenna 5 minuuttia. Kypsennä vihannekset vähässä öljyssä rap- eiksi ja grillaa katkaravut kauttaaltaan ruskeiksi. Keitä vielä riisi ja …nauti tästä herkullisesta itämaisesta ateriasta.
Page 61
Kastike: Silppua salottisipuli oikein pieneksi ja sekoita yhdessä mirinin, tomusokerin ja sinapin kanssa Princess Blender –sekoittimella 3 minuuttia. Lisää sen jälkeen soijakastike, sekoita 2 minuuttia ja lisää öljy, munankeltuainen ja hieman pippuria ja suolaa. Säilytä kastike 12° lämpötilassa (mieluummin kylmäkaap- issa kuin jääkaapissa).
Page 62
Sekoita koko ajan hämmentäen tasaiseksi massaksi. Jos taikinasta tulee liian paksua, voit lisätä vähän maitoa. Kun levy on kuumentunut (“Medium”), paista taikinasta ohuita lettuja. Lettujen paistoon voi yhtä hyvin käyttää myös Princess Crêpe Maker’iä. Kastike/kanatäyte: Leikkaa kananrinta suikaleiksi ja pane ne kulhoon. Silppua salottisipuli, hienonna valkosi- pulin kynsi ja inkiväärinjuuri.
Page 63
Leikkaa kotona fileen ohuempi osa pois (herkullista esim. kalasopassa). Leikkaa turska 4 yhtä suureen osaan ja viillä niihin terävällä veitsellä (esim. Stanley-veitsellä) vinoja lovia. Pane loviin parmakinkkusuikaleita. Kuumenna Princess Table Chef “High”-lämpötilaan ja voitele kalan nahkapuoleen hieman öljyä. Pane kalapalat nahkapuoli alaspäin levylle 6 minuutiksi. Käännä kalat lastalla ja anna kyp- syä...
Page 64
Pane loput majoneesista kulhoon. Kuori kovaksikeitetty muna ja leikkaa kuutioiksi. Silppua salottisipulit, suolakurkku ja persilja hienoksi ja lisää majoneesiin. Kaikki on nyt valmista (sähkö)grilliä varten. Pane Princess Table Chef ulos keskelle puu- tai kivipöytää niin että jokainen pääsee grillin lähelle. Aseta paletti ja kastikkeet grillin ympärille, ja siitä...
Ler antes de utilizar estas instruções e guardá-las para mais tarde as poder consultar de novo. O GRELHADOR DE MESA DE FAMÍLIA DA PRINCESS é ideal para cozer e fritar sem gordura, e para fazer um agradável churrasco à mesa.A camada anti-pegajosa do grelhador evita que a comida se pegue e é...
Misturar tudo muito bem. O molho está pronto a ser servido. Colocar o Grelhador de Mesa da Princess sobre a mesa e aquecer durante 5 minutos. Grelhar bem os legumes até ficarem estaladiços com um pouco de óleo e grelhar bem os...
Page 67
Cortar a cebolinha em rodelas muito fininhas e misturá-la com o mirin, o açúcar em pó e a mostarda no Lidificador da Princess. Deixar girar durante 3 minutos, acrescentar o molho de soja e ao fim de 2 minu- tos o óleo, a gema de ovo e alguma pimenta e sal. Este molho deve ser conservado de preferência a 12 º...
Page 68
Retirar a carne 1 hora antes de a cozinhar do frigorífico e colocá-la em cima de folha aderente para aquecer. Temperar com um pouco de óleo de milho. Aquecer o Grelhador de Mesa da Princess à tempera- tura “Médio”. Se quer que os bifes fiquem bem passados, deve colocar a carne sobre a chapa de “Médio”...
Page 69
Aquecer o Grelhador de Mesa da Princess à temperatura “Quente”, untar com margarina e deitar a cebol- inha e o alho. Mexer bem com uma espátula e cozer em seguida os cogumelos. Quando estiverem pron- tos, deve colocá-los numa travessa grande.
Page 70
Cortar o bacalhau em 4 postas e cortar com uma faca afiada (de aço) ranhuras transversais. Nestas ranhuras colocar tiras de fiambre. Aquecer o Grelhador da Princess à temperatura “Quente” e untar o lado do peixe com pele com um pouco de óleo. Deixar grelhar o lado com pele durante 6 minutos sobre a chapa.
Page 71
o presunto durante 2 dias. Colocar as pernas de frango no escabeche e misturar a cebola muito bem pica- da. Antes de colocar no frigorífico, tapar primeirto com folha aderente. Depois de ter cortado em duas metades, deve fazer o mesmo com o presunto. Quando estiver tudo pronto, deve fazer o seguinte: Deitar meio litro de água numa panela, juntar um cubo Knorr e deixar ferver.
Page 73
GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA Princess Head Office TARJA DE GARANTIA Baronielaan1, 4818 PA Breda CARTOLINA DI GARANZIA Postbus 4722, 4803 ES Breda GARANTIKORT Tel. +31 (76) 521 77 16 GARANTIBEVIS The Netherlands GARANTIKORT...
/ takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA a contar desde la fecha de la primera compra, contra Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
Page 76
RINCESS OUSEHOLD PPLIANCES Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl...
Need help?
Do you have a question about the Family Chef 2204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers