ECM Barista A2 User Manual
Hide thumbs Also See for Barista A2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECM Barista A2

  • Page 2: Verwendete Symbole / Used Symbols

    Dear customer, With the Barista A2/Barista A3, you have purchased an espresso coffee machine of the highest quality. We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure preparing perfect espresso and cappuccino with your espresso coffee machine.
  • Page 3: Table Of Contents

    First use ..............................19 Programming of the dosage........................19 5.3 Activation of the pre-infusion ........................20 5.4 Deactivating the pre-infusion .........................20 USE OF THE MACHINE ..........................20 Preparation of the machine ........................20 Preparing coffee ............................21 Dispensing of hot water..........................21 Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2/A3...
  • Page 4 General cleaning ............................22 7.2 Automatic group cleaning and degreasing of the brew groups.................22 Draining the boiler ............................23 Small technical maintenance ........................23 TRANSPORT AND WAREHOUSING ......................24 Packing..............................24 Transport ..............................24 Warehousing ............................25 DISPOSAL ..............................25 CE CONFORMITY.............................25 TROUBLESHOOTING..........................25 RECOMMENDED ACCESSORIES......................26 Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2/A3...
  • Page 5: Lieferumfang

    Installation und Inbetriebnahme der Maschine ist nur durch autorisierte Fachhändler durchzuführen. Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden. Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend von dem autorisierten Fachhändler bzw.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Barista A2/Barista A3 darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig.
  • Page 7: Technische Daten

    Druck erfolgt, empfehlen wir Ihnen einen Druckminderer einzubauen. Außerdem sollte ein Absperrventil verwendet werden. Dies sollte leicht zugänglich sein, um dafür zu sorgen, dass die Wasserzufuhr jederzeit unterbrochen werden kann.. Wasseranschluss Festwasser 3/8“ Anschluss Metallschlauch Befestigung (Schlüsselweite 20) Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 8: Installation Des Wasserabflusses

    Wenn die Maschine im unbefüllten Zustand aufgeheizt wird (Drehschalter sofort auf Position 2), kann die Heizung durchbrennen. Kontroll-Lampe rot Kontroll-Lampe grün Kontroll-Lampe rot = Der Füllstand ist zu niedrig, die Pumpe füllt den Kessel Kontroll-Lampe grün = Die Maschine ist eingeschaltet Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 9: Einstellung Der Programmierung

    2. Halten Sie die Taste 3 (1 große Tasse) gedückt und schalten Sie nun das Gerät ein, die Leuchte der Taste brennt. Lassen Sie die Taste los. 3. Schalten Sie das Gerät aus. 4. Bei erneutem Einschalten der Maschine ist die Preinfusion an allen Brühgruppen deaktiviert. Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 10: Betrieb Der Maschine

    • Ein optimales Kaffee-Ergebnis ist nur mit frisch gemahlenem Kaffee möglich. Hierzu sollten Sie eine Profi-Mühle verwenden. In unserem Sortiment finden Sie einige professionelle Mühlen. • Zum Anpressen des Kaffeemehls empfehlen wir unsere Edelstahl-Tamper mit 58 mm Durchmesser. Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 11: Heißwasserentnahme

    Einstellschraube/ Justierschraube 6.4 Dampfentnahme Die Barista A2/Barista A3 ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine und hat ein enormes Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können. Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird, da der Milchschaum sonst zerfällt.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    6. Filterträger mit Blindsieb entnehmen, mit frischem Wasser ausspülen und wieder einspannen. 7. Starten Sie das Reinigungsprogramm ohne Reinigungsmittel erneut in dem Sie Punkt 5 wiederholen. Anschließend Filterträger ausspannen, Blindsieb entnehmen und das Tassensieb wieder in den Filterträger einsetzen. Filterträger wieder in die Brühgruppe einspannen. Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 13: Entleerung Des Kessels

    Dichtung auszuhebeln Duschensieb und Dichtung aus der Jetzt die neuen Teile vorbereiten Gruppe mit Bürste reinigen. Brühgruppe entnehmen (die abgerundete Seite der Gruppen- Duschensieb fest in die Dichtung dichtung nach oben zu Brühguppe) einpassen Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 14: Transport Und Lagerung

    Die kleine Dichtung zwischen Düse und Gewinde nicht verlieren! (Art.-Nr. P6002.1) Die Düse anschließend wieder anschrauben. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die Barista A2/Barista A3 wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle geschützt geliefert. Nur Versand auf Palette möglich. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Page 15: Transport

    EN 61000-3, EN 61000-4, EN 50366 11 RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen..eine Gruppenreinigung durchzuführen Siehe unter 7.2 .. den Kessel zu entleeren. Siehe unter 7.3 Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 16: Empfohlenes Zubehör

    • Reinigungssmittel zur Gruppenreinigung mit Blindsieb (im Fachhandel erhältlich) • (Art.-Nr. PAV9001034) Edelstahl-Tamper • Tamperstation • Gran Crema Filterträger • Dampfdüsensortiment • Gran Crema Tamper mit planer oder konvexer Unterseite Filterträger Tamperstation Abschlagbox Gruppenreinigungspulver Dampfdüsensortiment Bedienungsanleitung/ Instruction manual Barista A2...
  • Page 17: Product Delivery

    2.2 Proper use The Barista A2/Barista A3 may be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. Use of the machine other than for the aforementioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be held responsible for...
  • Page 18: Machine Description

    9 On / Off switch 0/1/2 0= Off/ 1=Pump/ 2=Pump + Heater 10 Steam lever valve with steam wand right Barista A2 Caution! Danger of injury: The following parts are hot or may become hot: • area around the steam and hot water wands •...
  • Page 19: Machine Installation

    ENGLISH MACHINE INSTALLATION The installation is to be carried out exclusively by qualified specialists, according to the following instructions and in compliance with valid laws. The following chapters deal with the preparation of the machine, its electrical connection, water supply connection and drainage connection.
  • Page 20: First Use

    ENGLISH Important • Connecting the machine to a fixed water connection and installing the pressure regulator has to be carried out by authorized service personnel. • In order to avoid a premature calcification of your machine, we recommend to install a water softening system.
  • Page 21: Activation Of The Pre-Infusion

    ENGLISH Choose the button you would like to program and press it for a short time. Coffee is released into the cup. As soon as the desired quantity of coffee is reached, press the button again. Thus, the dose for the chosen button has been programmed.
  • Page 22: Preparing Coffee

    6.4 Dispensing of steam The Barista A2/Barista A3 makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e. g. milk or punch. It is a professional espresso coffee machine with an enormous steam volume. Therfore, within a few seconds you can prepare milk froth.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Important: In order to get the best result when frothing milk, open the steam lever for approx. 5 seconds to release the condensation water in the pipe and to release dry steam. Immerse the steam nozzle (at the end of the steam dispenser) into the liquid. Re-open the steam handle.
  • Page 24: Draining The Boiler

    ENGLISH Afterwards, unclamp the porta filter, take out the blind filter and reinsert the coffee filter into the porta filter. Clamp the porta filter back into the brew group. Caution! Beware of hot water sprayings while cleaning the brew group. 7.3 Draining the boiler Turn the machine off and let it cool down.
  • Page 25: Transport And Warehousing

    Afterwards replace the steam nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The Barista A2/Barista A3 is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Shipping on pallet only! Caution! Keep packing material out of the reach of children!
  • Page 26: Warehousing

    ENGLISH 8.3 Warehousing • Keep the machine packed in a dry place. • Do not expose the machine to the cold. Danger of damage. • Do not stack units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. DISPOSAL WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 10 CE CONFORMITY...
  • Page 27: Recommended Accessories

    ENGLISH 12 RECOMMENDED ACCESSORIES Blind filter for brew group cleaning (included with delivery) • Detergent for brew group cleaning with blind filter (available at your specialised dealer, item no. PAV9001034 or • 89450). Descaling powder for regular prophylactic descaling of the machine (available at your specialised dealer, item •...
  • Page 28 Notizen/Notes...

This manual is also suitable for:

Barista a3

Table of Contents