Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Casa V haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Maschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Used symbols Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten Service-Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas finden Sie in unserer Händlersuche auf www.ecm.de. Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die CASA V darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser-und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und...
DEUTSCH Wichtig! Befüllen Sie den Kessel gleich bei der Inbetriebnahme. 4. Halten Sie ein Gefäß (z. B. Milchkännchen) unter das Dampf- bzw. Heißwasserventil. Das Drehventil öffnen und den Schalter Pumpe/Heißwasser (Abb 1 – Position 8) drücken. Ein Pumpengeräusch sollte zu hören sein.
Heißwasserspritzer vermieden werden. 6.5 Dampfentnahme Die CASA V ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird, da sonst kein Milchschaum mehr erzeugt werden kann.
DEUTSCH Achtung Halten Sie die Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit, damit es nicht zu Spritzern kommt (Verletzungsgefahr). Schalten Sie die Dampffunktion durch Drücken des Schalters (Abb 1 – Position 4) wieder aus. Die Heizungslampe erlischt. Hinweis Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
DEUTSCH 7.2 Reinigung der Brühgruppe Gruppenreiniger von ECM, zur bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Eine Gruppenreinigung sollte nach ca. 90 – 140 Kaffeebezügen durchgeführt werden. Dies ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch der Maschine. Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt: 1.
Page 13
DEUTSCH Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen): Brühgruppe zu Beginn Lösen Sie die Senkkopfschraube in Entfernen Sie das Duschensieb mit der Mitte der Brühgruppe Duschplatte Entfernen Sie den dünnen Sie können nun die Hebeln Sie nun die Dichtungsring Gruppendichtung Gruppendichtung mit einem...
DEUTSCH 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die CASA V wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig! Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren. 8.2 Transport • Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
DEUTSCH Zur Einhaltung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 • EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 Hinweis: Bei nicht mit uns abgestimmten Veränderungen an den genannten Geräten, verliert diese Konformitätserklärung ihre Gültigkeit.
DEUTSCH Ratschläge zur richtigen Milchaufschäumung • Verwenden Sie, wenn möglich, kalte Milch, somit haben Sie länger Zeit die Milch aufzuschäumen. Der Fettgehalt der Milch ist nicht relevant, wichtig ist der Eiweißgehalt. Auch H-Milch ist bestens geeignet, falls Sie diese bevorzugen. •...
Page 17
DEUTSCH Tamper, plan oder konvex Tamper-Station Milchkännchen Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
See page 1 for your specialised dealer’s contact details. Authorised service points outside Europe can be found in our dealer search on www.ecm.de. Translation of the original German user manual...
2.2 Proper use The CASA V may only be used for the preparation of coffee, hot water and steam. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above mentioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
ENGLISH Now you can begin to operate your machine: Remove the lid of the water tank. Fill the water tank with fresh water, preferably deficient in lime. Replace the lid of the water tank. Insert the power plug into the wall socket and press the power-switch. The machine is now on. Important! For the initial set-up the boiler has to be filled.
6.5 Dispensing of steam The CASA V makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e.g. milk or punch. Please follow the instructions below. Do not bring the milk to a boil, otherwise frothing milk will not be possible.
7.2 Brew group cleaning and degreasing An ECM brew group cleaner is available at your specialised dealer. With this detergent, you can clean and degrease the group very easily. The cleaning is carried out using the blind filter included in delivery. The group cleaning with our tablets can be carried out after approx.
ENGLISH Caution! Beware of hot sprayings while cleaning the group. (danger of injury). 7.3 Maintenance Vorsicht! Make sure that the machine is disconnected from the power supply during maintenance and when replacing parts. Replacing the group gasket and the shower screen 1.
For this purpose, the steam nozzle may also be unscrewed. Replace the steam/ hot water nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The CASA V is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of reach of children! Important! Keep packing and packing material for possible transport! Do not throw it away! 8.2 Transport...
ENGLISH The product complies with the following EU Directives: • Low Voltage Directive: 2014/35/EU • Directive for electromagnetic compatibility (EMC): 2014/30/EU • Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (ROHS): 2011/65/EU •...
Page 27
ENGLISH Problem Possible cause Troubleshooting Water is low in the tank. Refill the water tank with water. Machine is switched on, but no The boiler is empty after steam Refill the boiler after steam water is released from the brew dispension.
ENGLISH 12 RECOMMENDED ACCESSORIES • Blind filter for brew group cleaning (included in delivery). • Detergent for brew group cleaning with blind filter (available at your specialised dealer; item no. PAV9001034 or 89450). • Descaling powder for regular prophylactic descaling of the machine (available at your specialised dealer; item no.
NEDERLANDS INHOUD 1 filter houder 1 uitloop 1 tamper 1 filter 1 kops 1 reiniging borstel 1 filter 2 kops 1 user manual 1 blind filter ALGEMEEN ADVIES 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften • Controleer of de lokale stroomtoevoer hetzelfde voltage heeft als dat aangegeven is op het type plaatje aan de voorzijde van het apparaat.
Indien verkalking niet behandeld wordt kan dit ernstige schade aan het apparaat aanrichten. 2.2 Correct gebruik De CASA V mag slechts gebruikt worden voor koffiebereiding, heet water- of stoomafname. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. Ieder gebruik van het apparaat, anders vermeld dan bovenstaand is niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen door onjuist gebruik en is niet aansprakelijk te stellen.
NEDERLANDS Belangrijk Ook voor het eerste gebruik, dient de boiler gevuld te zijn. 4. Plaats een kleine bak (bijv. een melkkan) onder de stoom/heet wateruitloop. Draai de kraan open en druk de pomp/ heet waterschakelaar in. De ketel vult zich met water, hoorbaar aan het pomp geluid. Bij het eerste gebruik kan het even duren voordat het water uit de stoomuitloopt komt.
6.5 Afgifte van stoom De CASA V heeft de mogelijkheid stoom te produceren voor het opschuimen van melk. Neem onderstaande punten in acht, zodat de melk door te lange stoomafname niet aan de kook gebracht wordt, hierdoor is het niet mogelijk om goede schuim te verkrijgen.
7.2 Reiniging en ontvetting van broeikop Groepenreiniger van ECM is verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. Ze dienen voor het goed reinigen en onvetten van de zetgroep. Het reinigen van de zetgroep dient na ongeveer elke 90 - 140 koppen koffie te gebeuren. De reiniging, door middel van het meegeleverde blindfilter, gaat als volgt: 1.
(tijdens dit proces kan de oude pistonring scheuren). 7. Reinig de rand grondig voordat de nieuwe pistonring geplaatst wordt. 8. Let erop dat wanneer de nieuwe pistonring geplaatst wordt deze met de schuine kant en ECM logo naar boven gericht is.
Let op, dat u het zwarte afdichtringetje tussen uitloop en stoompijp niet kwijt raakt! Goed afspoelen en de uitloop weer op de stoompijp draaien. TRANSPORT EN OPSLAG 8.1 Verpakking De CASA V wordt zorgvuldig verpakt en geleverd in een nauwsluitende kartonnen doos. LET OP! Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen! Belangrijk! Bewaar verpakking en verpakkingsmateriaal voor transport.
NEDERLANDS 8.3 Opslag • Plaats verpakt op een droge plaats. • Stapel niet meer dan 3 verpakte apparaten op elkaar. • Plaats geen zware producten op het apparaat. VERWIJDERING VAN DE MACHINE WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 Dit product is conform de EU-richtlijn 2012/19/EU en is geregistreerd volgens de wet op de electronische en electronica-apparatuur (BEA).
NEDERLANDS 11 TIPS EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Koffie fijner malen Maling te grof Koffie harder aandrukken Stel de druk lager in Koffie(bonen) te oud Verse espressobonen gebruiken Weinig of geen crème op de koffie Te veel chloor in het water Chloorfilter gebruiken De juiste hoeveelheid nemen: Te weinig gemalen koffie...
Om een perfecte espresso te bereiden, dient men, naast de juiste bonen, te beschikken over een goed espressoapparaat en koffiemolen. Hiervoor bieden wij een lijn van professionele espressomachines en molens. De gehele set aangevuld met de ECM afkloplade en ECM tamper, nu staat niets de basis voor een heerlijke espresso meer in de weg.