Recording A Picture From A Tape As A Moving Picture; Superimposing A Still Picture In A "Memory Stick" On A Moving Picture - Memory Mix - Sony DCR-TRV15E Service Manual

Digital video camera recorder
Hide thumbs Also See for DCR-TRV15E:
Table of Contents

Advertisement

Recording moving pictures on
"Memory Stick"s
– MPEG movie recording
Note
Sound is recorded in monaural.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
– Wide TV
– Digital zoom
– SteadyShot function
– Super NightShot
– Fader
– Picture effect
– Digital effect
– Title
– Low lux mode (The indicator flashes.)
– Sports lesson mode (The indicator flashes.)
150
Recording a picture from a tape
as a moving picture
Notes
•Sound recorded in 48 kHz is converted to one
in 32 kHz when recording images from a tape
to "Memory Stick"s.
•Sound recorded in stereo is converted to
monaural sound when recording from tapes.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike the unit. As well do not
turn the power off , eject a "Memory Stick" or
remove the battery pack. Otherwise, the image
data breakdown may occur.
Titles have already recorded on tapes
You cannot record the titles on "Memory Stick"s.
The title does not appear while you are recording
a moving image with START/STOP.
Various settings when recorded
You cannot record the various settings when
recorded.
If "
AUDIO ERROR" is displayed
Sound that cannot be recorded by your
camcorder has been recorded.
During recording on "Memory Stick"
•You cannot use the PB ZOOM function.
•You cannot record data codes from tape.
152
Записанный звук будет монофоническим.
Следующие функции не будут работать:
– Широкоэкранный телевизионный режим
– Цифровой вариообъектив
– Функция устойчивой съемки
– Ночная суперсъемка
– Фейдер
– Эффект изображения
– Цифровой эффект
– Титр
– Режим низкой освещенности (Индикатор
мигает.)
– Режим спортивных состязаний (Индикатор
мигает.)
• Звук, записанный в 48 кГц режиме,
преобразуется в 32 кГц звук при записи
изображений с ленты на "Memory Stick".
• Звук, записанный в стереорежиме,
преобразуется в монофонический звук при
записи с лент.
Не трясите и не ударяйте аппарат. А также
не выключайте питание, не извлекайте
"Memory Stick" и не снимайте батарейный
блок. В противном случае может произойти
повреждение данных изображения.
Вы не можете записывать титры на "Memory
Stick". Титр не появляется, когда Вы
записываете движущееся изображение с
помощью кнопки START/STOP.
Вы не можете записывать различные
установки при записи.
Был записан звук, который не может
записываться на Вашей видеокамере.
• Вы не можете использовать функцию PB
ZOOM.
• Вы не можете записывать код данных с
ленты.
1-34
Recording a picture
from a tape as a
moving picture
– DCR-TRV17E only
Your camcorder can read moving picture data
recorded on a tape and record it as a moving
picture on a "Memory Stick." Your camcorder
can also take in moving picture data through the
input connector and record it as a moving picture
on a "Memory Stick."
Before operation
•Insert a recorded tape into your camcorder.
•Insert a "Memory Stick" into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2) Press N. The picture recorded on the tape is
played back.
(3) Press START/STOP on your camcorder at the
scene where you want to start recording from.
The camera recording lamp located on the
front of your camcorder lights up. When
IMAGESIZE in the menu settings is set to 160
× 112, the maximum recording time is 60
seconds. However, when IMAGESIZE in the
menu settings is set to 320 × 240, the
maximum recording time is 15 seconds.
2
PLAY
REW
FF
Recording time can be recorded on the "Memory
3
Stick."/
4 0
min
N
0:1 5:4 2:4 3
REC
0:0 3
320
Время записи, которое может быть записано
[ 1 5
]
SEC
BBB
на "Memory Stick".
This indicator is displayed for
5 seconds after pressing START/STOP. This
indicator is not recorded./
Данный индикатор отображается в течение 5
секунд после нажатия кнопки START/STOP.
Этот индикатор записываться не будет.
To stop recording
Press START/STOP.
Superimposing a still picture in
a "Memory Stick" on a moving
picture – MEMORY MIX
– DCR-TRV17E only
You can superimpose a still picture you have
recorded on a "Memory Stick" on the top of the
moving picture you are recording.
M. CHROM (Memory chromakey)
You can swap a blue area of a still picture such as
an illustration or a frame with a moving picture.
M. LUMI (Memory luminancekey)
You can swap a brighter area of a still picture
such as a handwritten illustration or title with a
moving picture. Record a title on a "Memory
Stick" before a trip or event for convenience.
C. CHROM (Camera chromakey)
You can superimpose a moving picture on the
top of a still picture such as a picture can be used
as background. Shoot the subject against a blue
background. The blue area of the moving picture
will be swapped with a still picture.
M. OVERLAP (Memory overlap)
You can make a moving image fade in on top of a
still image.
Still picture/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
M. CHROM
Blue/
Still picture/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
M. LUMI
Still picture/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
C. CHROM
Still picture/
Blue/
Неподвижное
изображение
M. OVERLAP
Ваша видеокамера может считывать данные
движущегося изображения, записанные на
ленте и записывать их в качестве
движущегося изображения на "Memory Stick".
Ваша видеокамера может также снимать
данные движещегося изображения,
поступаемые через входной разъем и
записывать их в качестве движущегося
изображения на "Memory Stick".
• Вставьте записанную ленту в Вашу
видеокамеру.
• Вставьте "Memory Stick" в Вашу
видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение PLAYER.
(2) Нажмите кнопку N. Записанное на ленте
изображение будет воспроизводиться.
(3) Нажмите кнопку START/STOP на Вашей
видеокамере в эпизоде, с которого Вы
хотите начать запись. Лампочка записи
камерой, расположенная спереди Вашей
видеокамеры будет гореть. Если команда
IMAGESIZE в установках меню
установлена на 160 × 112, максимальное
время записи составит 60 секунд. Однако
если команда IMAGESIZE в установках
меню установлена на 320 × 240,
максимальное время записи будет равно
15 секундам.
1
PLAYER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY
Нажмите кнопку START/STOP.
Вы можете наложить неподвижное
изображение, которое Вы записали на
"Memory Stick", поверх записываемого
движущегося изображения.
(кнопка цветности памяти)
Вы можете менять местами голубую часть
неподвижного изображения, как например,
иллюстрация или кадр, с движущимся
изображением.
(кнопка яркости памяти)
Вы можете менять местами более яркую часть
неподвижного изображения, как например,
выполненная от руки иллюстрация или титр, с
движущимся изображением. Запишите титр на
"Memory Stick" перед путешествием или
каким-либо событием для удобства.
(кнопка цветности видеокамеры)
Вы можете наложить движущееся изображение
поверх неподвижного изображения, такого, как
изображение, которое может быть
использовано в качестве фона. Голубая часть
движущегося изображения поменяется местами
с неподвижным изображением.
(перекрытие памяти)
Вы можете сделать плавное введение
движущегося изображения поверх
неподвижного изображения.
Moving picture/
Moving picture/
Moving picture/
Moving picture/
Движущееся
изображение
151
153

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcr-trv17eDcr-trv15Dcr-trv17

Table of Contents