Kyocera TASKalfa 181 Service Manual page 313

Hide thumbs Also See for TASKalfa 181:
Table of Contents

Advertisement

20 2.5mm
If the operation panel is an LCD type:
Adjusting the leading edge timing
1. 1. Run maintenance mode 034.
Select ADJ, RCL ON TIMING and press the Start key.
Select RCL DUP.
Press the Interrupt key to output the test pattern in duplex mode and check
the image. <Reference value> Within 20 ±2.5 mm (copy example (a) image)
If the gap exceeds the reference value, perform the following adjustment.
Si le panneau de commande est du type LCD:
Réglage de la synchronisation du bord avant
1.
Exécutez le mode de maintenance 034.
Sélectionnez ADJ, RCL ON TIMING et appuyez sur la touche de départ copie.
Sélectionnez RCL DUP.
Appuyez sur la touche d'interruption pour produire le motif de test en mode recto-verso et
vérifiez l'image. <Valeur de référence> Dans les limites de 20 ± 2,5 mm (image (a) d'un
exemple de copie)
Si l'écart entre l'axe du papier (ligne pointillée) et le trait de l'exemple de copie (2)
est supérieur à la valeur de référence,effectuez le réglage suivant.
Si el tablero de controles es de tipo LCD:
Ajuste de la sincronización del borde superior
1. Active el modo de mantenimiento 034.
Seleccione ADJ, RCL ON TIMING y presione la tecla de inicio.
Seleccione RCL DUP.
Presionar la tecla de interrupción para imprimir el patrón de prueba en modo dúplex y
controlar la imagen. <Valor de referencia> Dentro de 20 ± 2,5 mm (imagen de copia
de muestra (a)).
Si la separación supera el valor de referencia,realizar el siguiente ajuste.
Wenn es sich um eine LCD-Bedienungstafel handelt:
Einstellen des Vorderkanten-Timings
1. 1. Führen Sie den Wartungsmodus 034 aus.
Wählen Sie ADJ, RCL ON TIMING, und drücken Sie die Starttaste.
Wählen Sie RCL DUP.
Drücken Sie die Unterbrechungstaste, um das Testmuster im Duplexmodus
auszugeben, und überprüfen Sie das Bild. <Bezugswert> Binnen 20 ±2,5 mm
(Kopienmuster (a) Bild)
Überschreitet die Abweichung den Bezugswert, ist die folgende Einstellung
durchzuführen.
Se il tipo di pannello operativo è quello LCD:
Regolazione della sincronizzazione del bordo principale
1. 1. Avviare il modo manutenzione 034.
Selezionare ADJ, RCL ON TIMING e premere il tasto di avvio.
Selezionare RCL DUP.
Premere il tasto di interruzione per eseguire i modelli di prova nel modo duplex e
controllare l'immagine. <Valore di riferimento> Entro 20 ±2.5 mm (immagine
dell'esempio di copia (a)
Se lo scostamento supera il valore di riferimento, effettuare la seguente
regolazione.
操作パネルが LCD タイプの場合
[先端タイミング調整]
1. メンテナンスモード U034 を実行する。
ADJ, RCL ON TIMING を選択し、 スタートキーを押す。
RCL DUP を選択する。
割り込みキーを押し、 両面モードでテストパターンを出力して、 画像を確認
する。 〈 基準値〉 20 ± 2.5mm 以内 ( コピーサンプル (a) 画像 )
ずれが基準値外の場合は、 次の調整をおこなう。
a
1
b
c
2. For the image in copy example (b): Increase the value.
For the image in copy example (c): Decrease the value.
Setting range: -5.0 - +10.0
Changing the value by one moves the leading edge by 0.1 mm.
3. Output the test pattern again.
4. Repeat steps 2 to 3 until the line (1) in the copy example is within
the reference value.
<Reference value> Within 20 ±2.5 mm (copy example (a) image)
2. Pour l'image dans l'exemple de copie (b) : augmenter la valeur.
Pour l'image dans l'exemple de copie (c) : diminuer la valeur.
Plage de paramètres: -5,0 - +10,0
Lorsqu'on change la valeur d'une unité, le bord avant se déplace
de 0,1 mm.
3. Produisez à nouveau le motif de test.
4. Répétez les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que la ligne (1) dans
l'exemple de copie soit dans les limites de la valeur de référence.
<Valeur de référence> Dans les limites de 20 ± 2,5 mm(image (a)
d'un exemple de copie)
Para la imagen en la copia de muestra (b): aumentar el valor.
2.
Para la imagen en la copia de muestra (c): disminuir el valor.
Gama de ajustes: -5,0 - +10,0
Un cambio de valor en una unidad mueve el extremo guía en 0,1
mm.
3. Haga salir nuevamente el patrón de prueba.
4. Repetir los pasos 2 a 3 hasta que la línea (1) en la copia de
muestra se encuentre dentro del valor de referencia.
<Valor de referencia> Dentro de 20 ± 2,5mm(imagen de copia
de muestra (a))
2. Für das Bild im Kopienmuster (b): Den Wert erhöhen.
Für das Bild im Kopienmuster (c): Den Wert verringern.
Einstellbereich: -5,0 - +10,0
Durch Ändern des Werts um eins wird die Vorderkante um 0,1
mm verschoben.
3. Das Testmuster erneut ausgeben.
4. Die Schritte 2 und 3 wiederholen, bis die Linie (1) im
Kopienmuster innerhalb des Bezugswerts liegt.
<Bezugswert> Binnen 20 ±2,5 mm(Kopienmuster (a) Bild).
2. Per l'immagine nell'esempio di copia (b): aumentare il valore.
Per l'immagine nell'esempio di copia (c): ridurre il valore.
Gamma di impostazione: -5.0 - +10.0
Cambiando il valore di una unità si sposta il bordo di entrata di 0.1 mm.
3. Eseguire di nuovo i modelli di prova.
4. Ripetere i passi da 2 a 3 finché la linea (1) nell'esempio di copia
non sia entro il valore di riferimento.
<Valore di riferimento> Entro 20 ±2.5 mm (immagine
dell'esempio di copia (a))
2. コピーサンプル (b) 画像の場合 : 調整値を上げる。
コピーサンプル (c) 画像の場合 : 調整値を下げる。
設定範囲 : -5.0 ~ +10.0
1 ステップの変化量 : 0.1mm
3. 再度テストパターン出力を行う。
4. コピーサンプルの線 (1) が基準値内になるまで、 手順 2 ~ 3 を繰
り返す。
〈基準値〉 20 ± 2.5mm 以内 ( コピーサンプル (a) 画像 )
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 221

Table of Contents