Advertisement

CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE
Il sottoscritto,installatore,certifica di aver eseguito personalmente l'installazione del
dispositivo di allarme del veicolo descritto qui di seguito, secondo le istruzioni del
fabbricante.
INSTALLATION CERTIFICATE
The undersigned,qualified installer,attests to have personally fitted the here
described Vehicle Security sistem following the manufacturer instructions.
CERTIFICAT D' INSTALLATION
Je soussigné,installateur,certifie d'avoir fait personnellement l'installation du
dispositif d'alarme du véhicule ci décrit,conforme aux instructions du constructeur.
EINBAUBESCHEINIGUNG
Der Installateur bestätigt mit seiner Unterschrift, dass die Alarmanlage in dem
genannten Fahrzeug nach Vorgaben Des Herstellers eingebaut wurde.
CERTIFICADO DE INSTALACION
El que suscribe, instalador certifica el haber personalmente la instalación del
dispositivo de alarma del vehículo descrito a continuación, de acuerdo con las
instucciones del fabricante.
CERTIFICADO DE INSTALAÇ
O abaixo assinado, instalador, certica que executou pessoalmente a instalação do
dispositivo de alarme do veículo descrito a seguir, conforme as instruçoes do
fabricante.
By :
Da :
Par
Von:
Por :
De:
Venduto il :
Sold on :
Vendu le :
...................................
Verkauft am:
Vendido el :
Vendido em:
Auto
Car
Véhicule
...........................................................
Fahrzeug
Veículo
Firma, Signature, Unterschrift, Assinatura
..........................................................................................
by GEMINI Technologies S.p.A.
Via Luigi Galvani 12 - 21020 Bodio Lomnago (VA) - Italia
Tel. +39 0332 943211 - Fax +39 0332 948080
Web site: www.gemini-alarm.com - e-mail: info@gemini-alarm.com
ÃO
Tipo di prodotto :
Type of product :
Type de dispositif:
Produktartikel:
Dispositivo ciclo:
Tipo de dispositivo:
7590
End user manual
Manuale utente
Manual usuario
For all EU countries
AC 2594 rev. 01-09/05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini 7590

  • Page 1 Firma, Signature, Unterschrift, Assinatura ..................by GEMINI Technologies S.p.A. Via Luigi Galvani 12 - 21020 Bodio Lomnago (VA) - Italia Tel. +39 0332 943211 - Fax +39 0332 948080 For all EU countries AC 2594 rev. 01-09/05 Web site: www.gemini-alarm.com - e-mail: info@gemini-alarm.com...
  • Page 2 INTRODUCTION The alarm can be activated by pressing key 1 on the remote or by inserting the The 7590 system is a alarm control unit with built-in sensors and can be electronic key into the appropriate socket. installed on cars having a 12-volt battery with the negative pole earthed.
  • Page 3 NEUTRAL TIME ALARM MEMORY At the end of each alarm cycle there is a neutral time period, lasting up to When disarming the alarm, if five turn signal flashes and five beep signals approx. 5”, during which there will be no reaction to the causes of alarm. During occur, it is possible to identify the cause generating the alarm condition.
  • Page 4 WIRING DIAGRAM AERIAL. Do not tamper! ELECTRICAL CONNECTIONS ART.7590 Implement the electrical engine blocks by working on the fuel pump and the starter motor. ELECTRONIC KEY Connect the supply power positive of the 7590T alarm system to the vehicle battery or to one of its derivations.
  • Page 5 PROGRAMMING THE ALARM SYSTEM Has been previously programmed with standard configuration during manufacturing procedure by Gemini, and can be modified in any moment During the programming phases, press the radio control (rough) push-button n.1, for function activation and the (smooth) push-button n.2, for function de- activation.
  • Page 6 Being closed all the doors of the vehicle, turn the ignition key to “ON”; after 20”, PROGRAMMABLE FUNCTIONS all doors will be locked. ACOUSTIC SIGNALS By turning the ignition key to “OFF”, all doors of the vehicle will be automatically This function allows the user to permanently exclude all acoustic signals.
  • Page 7 LEARNING OF NEW CONTROL DEVICES DELETION OF PROGRAMMED CONTROL DEVICES ATTENTION: in order to carry out successfully the operation, it is ATTENTION: in order to carry out successfully the operation, it is necessary to make the required electrical connections (door switch, necessary to make the required electrical connections (door switch, bonnet switch and positive under key).
  • Page 8 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tensione nominale 12 Vdc Nennspannung 12 Vdc ¸ ¸15Vdc Range tensione di alimentazione abilitato Bereich der Nenn-Versorgungsspannung 9 15Vdc 10,5 < 2mA con allarme inserito Max. Stromverbrauch 10mA Assorbimento di corrente @ 12Vdc e led lampeggiante Kapazität Kontakt Blinker 8A bei 20°C Portata contatto indicatori di direzione...

Table of Contents