Jenn-Air GAS DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE Use & Care Manual

Gas downdraft slide-in range
Hide thumbs Also See for GAS DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Form No. A/11/05
Part No. 8113P529-60
J
-A
ENN
D
S
OWNDRAFT
U
& C
SE
G
UIDE
T
ABLE OF
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Ducting Information ........................................................... 5
Care & Cleaning .............................................................. 5-8
Maintenance ..................................................................... 8-9
Troubleshooting ......................................................... 10-11
Surface Cooking ......................................................... 12-14
Oven Cooking .............................................................. 15-20
Options .......................................................................... 21-23
Favorites ........................................................................ 23-24
Setup .............................................................................. 24-26
Accessories ......................................................................... 26
Warranty & Service ...........................................................27
Guide d'utilisation et d'entretien ................................. 28
Guía de uso y cuidado .................................................... 58
®
G
®
IR
AS
-I
R
LIDE
N
ANGE
ARE
C
ONTENTS
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air GAS DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE

  • Page 1: Table Of Contents

    Important Safety Instructions ... 1-4 Ducting Information ... 5 Care & Cleaning ... 5-8 Maintenance ... 8-9 Troubleshooting ... 10-11 Surface Cooking ... 12-14 Oven Cooking ... 15-20 Options ... 21-23 Favorites ... 23-24 Setup ... 24-26 Accessories ... 26 Warranty &...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear WARNING mable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance.
  • Page 3: Child Safety

    Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
  • Page 4: Cooking Safety

    Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room.
  • Page 5: Important Safety Notice And Warning

    Allow grease to cool before attempting to move pan. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
  • Page 6: Ducting Information

    UCTING NFORMATION Jenn-Air’s ventilation system is designed to capture both cooking fumes and smoke from the cooktop surface. If the system does not, here are some ducting installation situations to check: • 6” diameter round or 3 ” x 10” rectangular ducting should be used for duct lengths 10’-60’.
  • Page 7 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset pads are located on either side of the control panel dsplay. 4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad. Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three hours of cleaning time.
  • Page 8: Cleaning Procedures

    • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Clock and •...
  • Page 9: Maintenance

    To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
  • Page 10: Oven Light

    • Allow oven to cool before replacing light bulb. • Make sure bulb cover and bulb are cool before touching. To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for part number 74004458 - halogen bulb. To Replace Oven Light Bulb: 1.
  • Page 11: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 20 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 12 There is a strong odor or light • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean smoke when oven is turned on. • Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
  • Page 13: Surface Controls

    • Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the range. • NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.
  • Page 14: Burner Grates

    Do not attempt to lift the cooktop for any reason. Sealed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.
  • Page 15 IMPORTANT: DO NOT OPERATE SYSTEM WITHOUT FILTER. Filter should always be placed at an angle. As you face the front of the range, the top of the filter should rest against the left side of the vent opening. The bottom should rest against the right side of the vent chamber at the bottom.
  • Page 16: Oven Cooking

    OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
  • Page 17: Timers

    Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE. 5. Select TIME. 6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn the clock display on.
  • Page 18: Baking

    Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170° F to 550° F in 5°...
  • Page 19: Convect Bake

    Notes: • The oven control comes from the factory set for Auto Convect Conversion. When using Convect Bake enter the conventional baking temperature. The control automatically converts the temperature to 25° less than the conventional temperature. • When using Convect Roast the temperature will not be automatically reduced.
  • Page 20: Broiling Chart

    Notes: • For best results, use rack position 2 or 3 when using the Rapid Preheat option. • For optimum baking and browning results, Rapid Preheat is not recommended when baking on multiple racks. Broil For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling.
  • Page 21: Rack Positions

    Oven Fan A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. Important: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. Oven Vent The oven vent is incorporated into the downdraft ventilation system on the cooking surface.
  • Page 22: Options

    PTIONS More Options Cook & Hold 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD. 3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads. 4. Select BAKE or CONVECT. 5. When BAKE is pressed, select the temperature using Quickset pads or the number pads.
  • Page 23: Keep Warm

    Keep Warm The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. 1. Press More Options pad. 2. Press the arrow to scroll. 3. Select KEEP WARM. 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads.
  • Page 24: Favorites

    When the selected internal temperature of the food has been reached, the oven will shut off and a beep will sound. 10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or potholder when removing from the oven.
  • Page 25: Setup

    5. Select ENTER to save name. 6. Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, etc. 7. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. 8. Add Cook/Hold by selecting YES or omit Cook/Hold by selecting NO.
  • Page 26: Sabbath Mode

    To reactivate Auto Convect Conversion: 1. Press Setup pad. 2. Select AUTO CONVECT. 3. Select ON. 4. Press Setup pad to exit the Setup menu. Notes: • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce the set temperature by 25°...
  • Page 27: Accessories

    5. Press the Setup pad to exit. Press any pad to “wake up” the display. Service This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Service toll-free phone number. 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll.
  • Page 28: Warranty & Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance. & S ERVICE What is Not Covered By These Warranties 1.
  • Page 29: Guide Dutilisation Et Dentretien

    UISINIÈRE ENCASTRABLE À GAZ ® À ÉVACUATION DESCENDANTE ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ... 29-32 Informations sur les conduits ... 33 Entretien et nettoyage ... 33-36 Entretien ... 36-37 Dépannage ... 38-39 Cuisson sur la surface ...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.jennair.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la...
  • Page 31 Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol.
  • Page 32 Évitez de toucher la région entourant l’évent du four lorsque le four est utilisé et plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
  • Page 33: Four Autonettoyant

    intentionnel avec un ustensile, n’orientez pas la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent. Orientez toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne laissez pas non plus la poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
  • Page 34: Informations Sur Les Conduits

    NFORMATIONS SUR LES CONDUITS Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu pour capter les vapeurs et fumées de cuisson émanant de la surface de cuisson. Si le système ne fonctionne pas, veuillez vous assurer que l’installation comporte les éléments suivants : •...
  • Page 35 6. Essuyez les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. L’émail vitrifié possède une résistance limitée aux composés acides. Il peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant le cycle d’autonettoyage.
  • Page 36 Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou chaude avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou une décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 37: Entretien

    PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Évitez d’utiliser trop d’eau, car elle risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre, causant ainsi des taches sur le hublot. du four – • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un nettoyant pour verre peut être utilisé si vous le pulvérisez Verre d’abord sur un chiffon.
  • Page 38: Clairage Du Four

    être réparé, suivez la méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit enclenché dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...
  • Page 39: Dépannage

    ÉPANNAGE PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. L’horloge, l’afficheur et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. Un brûleur de surface ne s’allume pas.
  • Page 40 PROBLÈME L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 34. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 54. •...
  • Page 41: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l’ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage Low.
  • Page 42 Surface de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...
  • Page 43 Système de ventilation Le système de ventilation incorporé retire les vapeurs de cuisine, les odeurs et la fumée émanant de la nourriture préparée sur la table de cuisson et le gril. • Pour mettre en marche le système de ventilation manuellement, appuyez sur la touche Vent Fan (Ventilateur) située sur le tableau de...
  • Page 44: Cuisson Au Four

    UISSON AU FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
  • Page 45 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE. 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER. 5. Sélectionnez HEURE. 6. Choisissez OFF (Arrêt) pour annuler l’affichage de l’horloge, ou sélectionnez ON (Marche) pour afficher l’horloge.
  • Page 46 Cuisson au four Programmation de la cuisson au four : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). 2. Sélectionnez la température du four à l’aide des touches rapides. Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche Enter (Entrer) pour valider la température. •...
  • Page 47 Convection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à...
  • Page 48: Cuisson Au Gril

    Convect Roast (Rôtissage à convection) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. 4. Sélectionnez la température du four à l’aide des touches rapides. Entrez la température désirée à...
  • Page 49: Lampe Du Four

    Tableau de cuisson au gril ALIMENTS Boeuf (au gril à 74° C ou 165° F) 6 hambourgeois, env. 1 cm (1/2 po) d’épaisseur 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 2 contrefilets, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 2 biftecks d’aloyau, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Volaille (au gril à...
  • Page 50 Grilles de four ATTENTION • Ne tentez pas de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • N’utilisez pas le four pour ranger des aliments ou des ustensiles. Trois grilles standard plates sont incluses avec le four. Pour retirer une grille : 1.
  • Page 51: Options

    PTIONS Autres options Cuisson et maintien 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 3. Entrez la durée de cuisson à l’aide des touches rapides ou des touches numériques. 4. Sélectionnez CUISS ou CONVECT. 5. Après avoir appuyé sur CUISS, sélectionnez la température à l’aide des touches rapides ou des touches numériques.
  • Page 52: Maintien Au Chaud

    Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. •...
  • Page 53: Réglage Favori

    • Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude.
  • Page 54: Réglage

    4. Entrez le nom à l’aide des touches. • Par exemple, pour sauvegarder une lasagne, appuyez sur la touche <JKL> trois fois pour la lettre « L »; appuyez sur la touche <ABC> une fois pour la lettre « A »; appuyez sur la touche <STU>...
  • Page 55: Conversion Automatique Pour Convection

    Conversion automatique pour convection Le four est réglé à l’usine pour la conversion automatique pour convection. La conversion automatique pour convection réduit automatiquement la température réglée de 25° pour les caractéristiques de Cuisson à convection. Pour le Rôtissage à convection, le régulateur vous avertit lorsque 75 % du temps de rôtissage s’est écoulé...
  • Page 56 Pour annuler le mode sabbat : Appuyez sur la touche Setup (Réglage) et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Vous pouvez annuler le mode de cuisson en appuyant sur la touche CANCEL (Annuler) durant le mode sabbat. Ajustement de la température La précision des réglages de température a été...
  • Page 57: Accessoires

    Service à la clientèle Cette zone du régulateur de four affiche le numéro sans frais du service à la clientèle Jenn-Air. 1. Appuyez sur la touche Setup. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez ENTRETIEN.
  • Page 58: Garantie Et Service

    Maytag Services, LLC, société à responsabilité limitée, Service à la clientèle de Jenn-Air. Si le service obtenu en vertu de la garantie ne vous satisfait pas, veuillez téléphoner ou écrire à : Maytag Services, LLC, société...
  • Page 59: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA A GAS DESLIZANTE ® DE CORRIENTE DESCENDENTE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ... 59-63 Información sobre los conductos ... 63 Cuidado y limpieza ... 64-66 Mantenimiento ... 67-68 Localización y solución de averías ... 68-70 Cocción en la cubierta ...
  • Page 60: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Número de modelo ___________________________________ Número de serie _____________________________________ Fecha de compra _____________________________________ Si tiene preguntas, póngase en contacto con: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros productos de cocina, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 61: En Caso De Incendio

    Instrucciones generales ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PROVISTO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
  • Page 62 Información sobre su electrodoméstico ADVERTENCIA NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
  • Page 63 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase.
  • Page 64: Información Sobre Los Conductos

    • No se deben utilizar más de tres codos de 90°. La distancia entre los codos debe ser de por lo menos 45 cm (18”). • Se DEBE usar la tapa de pared Jenn-Air recomendada. Asegúrese de que el humidificador se mueva libremente cuando el sistema esté...
  • Page 65: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando “LOCK” (Bloqueado) se muestre en la pantalla. •...
  • Page 66 6. Después de que la puerta se bloquee, oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 7. Seleccione DIFERIR usando la tecla rápida. 8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará...
  • Page 67 PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 74. • Limpie con un paño mojado. Seque bien. • Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el área de las teclas de control y de la pantalla.
  • Page 68: Mantenimiento

    • Asegúrese de que la cubierta y la bombilla estén frías antes de tocarlas. Para asegurarse de instalar la bombilla de repuesto correcta, pida una bombilla de Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) y pida la pieza número -74004458 - bombilla de halógeno.
  • Page 69: Localización Y Solución De Averías

    Para mayor información, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, debe asegurarla al piso haciendo deslizar el tornillo nivelador trasero hasta calzarlo en el soporte antivuelco.
  • Page 70 PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado • Verifique la temperatura programada del horno. Asegúrese de precalentar el horno cuando la receta no son los esperados o difieren o las instrucciones lo recomienden. de los obtenidos con un • Asegúrese de que el respiradero del horno no haya sido bloqueado. Vea la ubicación en la página 79. horno usado.
  • Page 71: Cocción En La Cubierta

    PROBLEMA SOLUCIÓN Códigos de fallas • El horno puede detectar una falla durante la programación o durante el funcionamiento. Si se detecta • Si se intenta usar la misma función antes de que el horno sea reparado, se desplegará el •...
  • Page 72: Rejillas De Los Quemadores

    Perillas de control de los elementos superiores Use estos controles para encender los quemadores superiores. Una selección infinita de ajustes de calor está disponible entre “Low” y “High”. Sentirá un tope o ranura en la posición “HIGH”. Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Los gráficos que se encuentran junto a cada perilla identifican el quemador que dicha perilla controla.
  • Page 73 No haga funcionar los quemadores sin un utensilio sobre la rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador. Tenga cuidado cuando agite alimentos en un utensilio que se encuentre sobre la rejilla.
  • Page 74: Cocción En El Horno

    OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado. A “Rapid Preheat”...
  • Page 75: Del Horno

    Activación y anulación del despliegue del reloj/ día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR. 5. Seleccione HORA. 6.
  • Page 76 Horneado Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste. • La temperatura puede programarse entre 77° C (170° F) y 288°...
  • Page 77 “Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo.
  • Page 78 “Convect Roast” (Asado por convección) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. 4. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
  • Page 79: Respiradero Del Horno

    Tabla de asar ALIMENTOS Carne de res (asado a 74° C o 165° F) 6 hamburguesas de 1,3 cm (1/2”) de grueso 2 filetes, 2,5 cm (1”) de grueso 2 filetes de res “New York Strip”, 2,5 cm (1”) de grueso 2 filetes “T-Bone”...
  • Page 80 Parrillas del horno PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para almacenar alimentos o utensilios. El horno incluye tres parrillas planas normales. Para retirar la puerta del horno: 1.
  • Page 81: Opciones

    PCIONES Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 3. Programe el tiempo de cocción usando las teclas rápidas o las teclas numéricas. 4. Seleccione la función HORN o CONVEC. 5.
  • Page 82 Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. •...
  • Page 83: Favoritos

    • La pantalla mostrará brevemente la temperatura seleccionada para el horno y para la sonda. • Después de 10 segundos, la pantalla mostrará la temperatura real del horno y la temperatura real de la sonda. Cuando se logra la temperatura interna seleccionada del alimento, el horno se apagará, y se oirá...
  • Page 84: Ajuste

    Para crear una nueva receta favorita: 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 2. Oprima la flecha para navegar por las opciones. 3. Seleccione CREAR NUEVA con la tecla a la izquierda. 4. Introduzca el nombre usando las teclas. • Por ejemplo, para guardar “lasagna”, oprima la tecla <JKL> tres veces para la letra “L”;...
  • Page 85 “Auto Convect” (Convección automática) El horno viene programado desde la fábrica para la conversión automática de convección. “Auto Convect Conversion” reduce automáticamente la temperatura programada en 15° C (25° F) para la funcione “Convect Bake” (Horneado por convección). Para la función “Convect Roast” (Asado por convección) el control le advertirá...
  • Page 86 “Temp Adjust” (Ajuste de la temperatura) Las temperaturas del horno son cuidadosamente probadas en la fábrica. Es normal notar una diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado entre un horno nuevo y un horno usado. A medida que se usan los hornos, la temperatura de los mismos puede cambiar.
  • Page 87: Accesorios

    Oprima cualquier tecla para activar el indicador. “Service” (Servicio) Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención al cliente de Jenn-Air. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción SERVICIO.
  • Page 88: Garantía Y Servicio

    Si necesita servicio Primero lea la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y Canadá.

Table of Contents