Información General - Briggs & Stratton 90000 Operating & Maintenance Instructions

I/c 475/525 series; power built 475/525 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Nota:
(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser
realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de
Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica.
COMPONENTES DEL MOTOR
Fig. 1
1
Manija de la Cuerda para el Arranque Retráctil
2
Tapón de Drenado de Aceite
3
Palanca de control del estrangulador
4
Palanca acelerador
5
Filtro de aire
6
Tapa tanque de combustible
7
Bujía / Cable de la bujía
8
Mofle
9
Motor
Modelo
Tipo
xxxxxx
xxxx xx
10
Cable suiche de parada, si está equipado
11
Tapón de Llenado de Aceite
12
Tapa tanque de combustible
13
Filtro de Aire
14
Suiche de Parada, si está equipado
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para
un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
INFORMACIÓN GENERAL
Este es un motor monocilíndrico enfriado por aire con la parte superior
del cilindro en L. Este es un motor de bajas emisiones.
Modelo 90000
Diámetro Interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento
. . . . . . . . . . . . . .
148 cc (9.02 pulgadas cúbicas)
ESPECIFICACIONES DE AJUSTE
Entrehierro del inducido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.006 − 0.010 pulgadas.)
Entrehierro de la bujía
. . . . . . . . . . . . . .
0.76 mm (.030 pulgadas)
Mida la tolerancia de la válvula con los resortes de válvulas instalados y
el pistón 6 mm pasando el punto muerto superior. (compruebe la
tolerancia cuando el motor esté frío) Consulte el Manual de Reparación
P/N 271453.
Tolerancia de la válvula de admisión
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.005 − 0.007 pulgadas)
Tolerancia de la válvula de escape
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.007 − 0.009 pulgadas.)
Nota: La potencia del motor disminuirá 3-1/2% por cada 1,000 pies
(300 metros) por encima del nivel del mar y un 1% por cada
10_ F (5.6_ C) por encima de 77_ F (25_ C). Este operará
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15_. Refiérase al
manual del operador del equipo para los límites de operación
seguros permisibles en pendientes.
INFORMACION TECNICA
Información de Clasificación de Potencia del Motor
La clasificación de potencia bruta para cada modelo individual de motor
a gasolina se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de la SAE
(Sociedad de Ingenieros de Automoción) (Procedimiento de certifica-
ción de potencia y torque de motores pequeños). La clasificación de
desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE
J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de torque se derivan a 3060
RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. La potencia bruta
real del motor será más baja y estará afectada por las condiciones
ambientales de operación y la variabilidad de motor a motor, entre otros
factores. Dada la gran diversidad de productos en los cuales se instalan
los motores y la variedad de las emisiones ambientales aplicables al
operar el equipo, el motor a gasolina no desarrollará la potencia total
nominal cuando sea usado en determinados equipos motorizados
(potencia real o neta en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una serie
de factores que incluyen, entre otros, los accesorios (filtro de aire,
sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación,
Código
condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, alti-
xxxxxxxx
tud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a limitaciones de
fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de
potencia nominal más alta por un motor de esta Serie.
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento &
Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado a este
motor.*
• Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a
acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer cuidadosamente
y comprender las instrucciones de operación para el equipo en el
cual es colocado su motor.
LAS INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO & OPERACIÓN
CONTIENEN INFORMACION
65.09 mm (2.56 pulg.)
DE SEGURIDAD PARA:
44.45 mm (1.75 pulg.)
• Hacer que usted tome conciencia de los peligros
asociados con los motores
• Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado
con aquellos peligros, y
• Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.
0.15 − 0.25 mm
0.13 − 0.18 mm
0.18 − 0.23 mm
ANTES DE OPERAR
EL MOTOR
19
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION)
es usada con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una
lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede
ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado,
ocasionaría la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
,
PRECAUCION
cuando es usado sin el símbolo de aviso,
indica una situación que podría ocasionar daños en el motor.
ADVERTENCIA
La descarga de escape que expele este motor por este producto
contiene químicos conocidos para el Estado de California que
pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
Símbolos de Peligro y Significados
Explosión
Fuego
Gases Tóxicos
Contragolpe
Partes en Movimiento
Símbolos Internacionales y Significados
Aviso de
Estrangulador
Seguridad
Aceite
Combustible
On Off
Parar
E
Descarga
Eléctrica
Superficie
Caliente
Lea el Manual
del Operario
Cierre de
Combustible

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents