Eclipse AVN726E Quick Start Manual page 33

Dvd-video/usb multi-source receiver/7" wide screen monitor/navigation/built-in bluetooth wireless technology
Hide thumbs Also See for AVN726E:
Table of Contents

Advertisement

MiItRJ!IIlliIg. . . . iJIJ llllllii/ /I
lh1tJJIaIiBd_ •
!JIlllllllii1llllrll
piilBdi/IBII
/I
liJnBIiiTIlli1/iilIm. U1JuIi1l
piilBdi/lSle
f:J
Desmonte la mensula de transporte.
~Consejo - - - - - -____
Los pernos de cabeza hexagonal (Rojos)
desmontados se pueden volver a usar al
volver a instalar.
o
To maintain proper function, the main
0
unit must be mounted at less than 30
degrees. If the angle is in excess of
30 degrees, CDIDVD skipping and
improper CDIDVD ejection may occur.
f:J
Remove the shipping bracket.
~Tip
- - - - - - - , .
The hexagonal head bolts (Red) which
are removed may be used again later
when reinstalling.
Para mantener el funcionamiento
correcto, la unidad principal debe estar
instalada a menos de 30 grados. Si el
angulo es mayor a 30 grados, podria
saltar el CD/DVD
0
podria producirse la
eyecci6n incorrecta del CD/DVD.
o
Pour pouvoir fonctionner correctement,
I'unite principale doit etre montee avec un
angle de moins de 30 degres. Si I'angle
est superieur a 30 degres, des sautes de
CD/DVD et des ejections incorrectes de
CD/DVD risqueront de se produire.
Retirez Ie support d'expedition.
f:J
Retirez Ie support.
~
Conseil
Lors de la reinstallation, iI est possible de
reutiliser les boulons a tete hexagonale
(Rouges) retires.
o
Level (reference) I Nivel (referencia) I Niveau (reference)
IJ
Remove the pocket and any other
accessories from the center cluster to
make room for the main unit.
Remove the mounting brackets for the
pocket.
Attach the brackets to the main unit.
Install the main unit in the vehicle.
· Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure it to an area of empty space in
the vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
the danger of fire or other accidents.
· Connect all wires before installing the
main unit.
· Be sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.
· If using hexagonal head bolts (Red:M5x8),
use the four hexagonal headbolts (Red:
M5x8) which were used to install the
shipping brackets and the four accessory
hexagonal head bolts (Red:M5x8).
Quite la cavidad y cualquier otro
accesorio del grupo central para hacer
lugar para la unidad principal.
Quite los soportes de montaje de la
cavidad.
Fije los soportes a la unidad principal.
Instale la unidad principal en el vehiculo.
~Consejo - - - - - _ _ .
· Ate cuidadosamente todo exceso
de cable conectado a la unidad
principal y asegurelo a un area de
espacio vacio en el vehiculo para
que no se desplace ni interfiera con
la unidad principal ni con el equipo
lateral del vehiculo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos
o cortocircuitos que podrian
generar peligros de incendio u otros
accidentes.
· Conecte todos los cables antes de
instalar la unidad principal.
· Asegurese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojos:
M5 x 8) como los tornillos de montaje. Si
utiliza cualquier otro tornillo, podria danar
el interior de la unidad principal.
· Si usa pernos de cabeza hexagonal
(Rojos: M5x8), use los cuatro pernos de
cabeza hexagonal (Rojos: M5x8) que
fueron usados para instalar la mensula de
transporte y los cuatro pernos de cabeza
hexagonal accesorios (Rojos: M5x8).
Retirez la poche et les autres
accessoires du panneau combine
central pour degager de j'espace pour
I'unite principale.
Retirez les supports de montage de la
poche.
Fixez les supports sur I'unite principale.
Installez I'unite principale dans Ie
vehicule.
~
Conseil
· Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon connect
I'unit principale, et fixez-Ia dans une
zone d'espace libre dans Ie vehicule,
afin que Ie cordon ne se detache pas
ou ne gene pas I'unite principale ou
I'equipement du cote vehicule. Si
vous ne manipulez pas correctement
les cordons, des anomalies de
fonctionnement ou des court-circuits
risqueront de se produire, ce qui
pourrait causer un incendie ou
d'autres accidents.
· Connectez tous les cables avant
d'installer I'unite principale.
· Veillez a utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (Rouges: M5
x 8) comme vis de montage. Si vous
utilisez d'autres vis, elles risqueront
d'endommager I'interieur de I'unite
principale.
· Si vous utilisez des boulons a tete
hexagonale (Rouges: M5 x 8), servez-
vous des quatre boulons a tete
hexagonale (Rouges: M5x8) qui etaient
utilises pour installer les supports
d'expedition et les quatre boulons a tete
hexagonale (Rouges: M5x8) fournis avec
les accessoires.
Mounting bolts
I
Pernos de montaje
I
Boulons de montage
f
'
Hexagonal head bolt
~6
Flat head screw
(Red:M5 x 8) x 8
(Red:M5x8) x 8
Perno de cabeza hexagonal
Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 8
(Rojo:M5x8) x 8
Sou/on
a
tete hexagonale
Ll'is a (tHe plate
(Rouge:M5x8) x
8
(Rouge:M5x8) x 8
Select the screws in accordance with the shapes of the
screw holes in the mounting bracket.
Seleccione los tomillas de acuerdo con las formas de los
agujeros para tornillos en el soporte de montaje.
Selectionnez les vis correspondant aux formes des trous
de vis du support de montage.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents