Gemini CD-210 Operation Manual page 8

Gemini sound products operations manual cd player cd-210
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de un reproductor de discos compactos, el
CD-210 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada
tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los
láseres. Garantía de un año para CD láseres. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
PRECAUCIONES
No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté
por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.
Instale la unidad en un lugar limpio y seco.
No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo del
enchufe. Nunca tire del cordón.
Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la base.
No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario. Sírvase
obtenir servicio de un técnico experto.
No use solventes químicos para limpiar el aparato.
Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.
Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
NOTA IMPORTANTE
Como el aparato CD-210 es un doble reproductor de discos compactos, la
mayoría de las funciones y de los controles están duplicados en ambos
lados del aparato. Para eliminar confusión y para facilitar el entendimiento
de los dibujos, solamente numeramos las funciones y los controles del lado
derecho. Los únicos controles no duplicados son el de ROBO START (15),
el de LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER SWITCH (1) y el de LLAVE
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR SLIDE
SWITCH (18).
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA
El modelo CD-210 es un modelo de doble voltaje. Para cambiar el voltaje,
siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (18) que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha
para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede
causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en
contacto con un técnico calificado.
CONEXIONES
1. Utilizando el cable suministrado, enchufe un extremo en el REMOTE
JACK (19) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el otro extremo en el PLAYER
JACK (20) (RECEPTACULO DEL REPRODUCTOR).
2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada uno
de los RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE LÍNEA - LINE OUTPUT (17).
3. Enchufe el otro extremo de los conectores tipo RCA en cualquier
receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador. Si
está reproduciendo la señal del CD-210 por intermedio de un receptor,
puede enchufar los conectores tipo RCA en los receptáculos de
entrada CD (corriente continua) o AUX del receptor. Si el receptor no
tiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use cualquier entrada de
nivel de línea (no fonográfica).
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
LLAVE DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse que la LLAVE
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (18), que se encuentra en el panel posterior, está en
posición correcta, enchufe la unidad y apriete la LLAVE DE
ALIMENTACIÓN (1). La unidad se activará. La unidad se inactiva
volviendo a apretar la LLAVE DE ALIMENTACIÓN.
BANDEJA DE DISCOS: Durante la carga, descarga y reproducción, el
disco compacto permanece en la BANDEJA DE DISCOS (2). La bandeja
se abre o cierra apretando el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR (3). La
BANDEJA DE DISCOS acepta discos compactos de 12 cm y de 8 cm.
BOTÓN DE ABRIR/CERRAR: Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR (3)
para cargar o sacar un disco compacto de la BANDEJA DE DISCOS (2).
VISUALIZADOR: El VISUALIZADOR (4) muestra los siguientes datos:
número de pista, modalidad de reproducción, modalidad de pausa y 3
cifras horarias. Estas cifras corresponden al tiempo de pista
transcurrido, el tiempo remanente de disco y el tiempo remanente de
pista.
PLAYBACK DISPLAY (VISUALIZADOR PLAYBACK): El PLAYBACK
DISPLAY (4A) indica el tiempo remanente para la reproducción y
parpadea lentamente cuando quedan 30 segundos de música. El
PLAYBACK DISPLAY (4A) parpadea rápidamente cuando quedan 15
segundos.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
REPRODUCCIÓN/PAUSA (7) el funcionamiento cambia de reproducción
a pausa o de pausa a reproducción. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.
SELECCIÓN DE PISTA
permite seleccionar la pista a reproducir.
BOTONES DE BÚSQUEDA
se emplean para mover el disco al punto preciso donde se desea que
comience la reproducción de la pista. Esta posición de la pista se
retiene como un punto de referencia. Véa la sección de
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.
PARADA
: El BOTÓN DE PARADA (13) detiene la reproducción del
disco compacto.
TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO (10) hace desplegar sucesivamente los
tres datos horarios enumerados en VISUALIZADOR.
PUNTO DE REFERENCIA: Con el aparato en la modalidad de
reproducción, y después de haber memorizado el punto de referencia,
el hecho de apretar el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA - CUE (5)
hace entrar el reproductor de discos compactos en la modalidad de
pausa al llegar al punto de referencia memorizado. Si Ud mantiene el
dedo en el pulsador CUE, la función CUE pasará a PREVIEW (lo que le
permitirá escuchar la música desde el punto de referencia). Si Ud saca
el dedo del pulsador CUE, le lleva de nuevo al punto CUE pre-
establecido.
CUE/B: Después de memorizado el punto de referencia, apretando el
BOTÓN CUE/B (12) en modalidad de reproducción se repite la sección
situada entre el punto de referencia y el punto donde se apretó el
BOTÓN CUE/B (12) (habrá un pequeño espacio entre el final y la
reanudación del lazo).
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón
SINGLE/AUTO CUE/CONTINUOUS (8) activa la función AUTO CUE. Esta
función produce la pausa del aparato al principio de la música de la
pista siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente
desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al
principio de cada pista). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS (11) por segunda vez activa la función CONTINU-
OUS lo que permitirá una reproducción continua (después de la última
pista, el aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la
reproducción). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/
CONTINUOUS (11) por tercera vez desactiva la función CONTINUOUS.
ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (15) para activar la
función ROBO START (el pulsador parpadeará). Use ROBO START en
el SINGLE-AUTO CUE MODE para alternar la reproducción entre ambos
lados del tocador CD (una pista de un lado, y después una pista del otro
lado). Véase la sección "Instrucciones para el Robo Start" para más
amplias instrucciones.
Page 8
: Cada vez que se aprieta el BOTÓN
: El BOTÓN DE SELECCIÓN DE PISTA (6)
: Los BOTONES DE BÚSQUEDA (8)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents