Gemini CD-210 Operation Manual page 14

Gemini sound products operations manual cd player cd-210
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INTRODUZIONE
Complimenti per l'acquisto di questo Lettore Compact Disc Gemini CD-210.
Questo lettore compact disc d'avanguardia offre una garanzia di tre anni,
escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser. Prima dell'uso leggere
attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il lettore in modo corretto.
PRECAUZIONI
Non usare il lettore di CD nei poste dove la temperatura è inferiore a 41°F/
5°C o superiore a 95°F/35°C.
Collocare l'apparecchio in un posto pulito e asciutto.
Poggiare l'apparecchio su superfici in piano.
Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, afferrare bene la
spina. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.
Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o le viti inferiori.
Internamente non ci sono componenti sostituibili dall'utente. Per le
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Non usare solventi chimici per pulire il lettore di CD.
Tenere il pick-up laser pulito ed il cassetto chiuso.
Tenere questo manuale in un posto sicuro per futuri riferimenti.
CERTIFICAZIONI DI SICUREZZA
Con proprietà di diodi laser
Materiale: GA-Al-As
Lunghezza d'onda: 755-815 nm (25°C)
Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW)
NOTA IMPORTANTE
Dato che il CD-210 ha una capacità di lettura di due CD, la maggior parte
delle funzioni e dei controlli sono duplici su tutte i due parti del lettore CD.
Per evitare confusione e per rendere le figure più facile da capire, daremo
un numero solo alle funzioni e i controlli sulla parte destra. Gli unici controlli
che non sono duplicati sono il ROBO START (15), il POWER SWITCH (1) ed
il VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18).
SELEZIONE DEL VOLTAGGIO
Il modello CD-210 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a 115 o
230 volts. Per impostare il voltaggio corretto seguire i seguenti punti:
1. Mettere la punta di un cacciavite al centro del VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (18) che si trova sul pannello posteriore.
2. Far scorrere l'interruttore a sinistra per impostarlo su 115 volts o sulla
destra per impostarlo su 230 volts.
3. Non forzare o ruotare l'interruttore. Una pressione eccessiva potrà
danneggiare l'apparecchio. Se l'interruttore si sposta con difficoltà,
rivolgersi a personale qualificato.
COLLEGAMENTI
1. Usando il cavo in dotazione, inserire una estremità nel REMOTE JACK
(19) e l'altra estremità nel PLAYER JACK (20).
2. Inserite un'estremità dei cavi RCA in ogni LINE OUTPUT (17).
3. Inserite l'altra estremità dei cavi RCA in qualsiasi jack di entrata di livello
linea che é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando il CD-
210 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack di
entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di
entrata CD o AUX non ci sono, usate i jack di entrata di livello linea (non
quelli fono).
DESCRIZIONI DELLE FUNZIONI
POWER SWITCH: Dopo che siete sicuri che il VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (18), che si trova sul pannello posteriore, é fissato
bene, inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH (1). Il
lettore CD si accenderá. Se premete una seconda volta il lettore CD si
spegnerà.
DISC TRAY: Il DISC TRAY (2) raccoglie il CD durante il caricameto, lo
scarico e la lettura. Premendo il tasto OPEN/CLOSE BUTTON (3) del
DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (2)
raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm.
OPEN/CLOSE BUTTON: Premete l'OPEN/CLOSE BUTTON (3) per
raccogliere o rimuovere un CD dal DISC TRAY (2).
DISPLAY: Il DISPLAY (4) mostra il numero della pista, la posizione lettura, la
posizione pausa e 3 diversi indicatori di tempi. Questi sono il tempo
trascorso sulla pista, il tempo che rimane sul dischetto e il tempo che
rimane sulla pista.
PLAYBACK DISPLAY: Il PLAYBACK DISPLAY (4A) visualizza il tempo
restante per la lettura e lampeggia lentamente quando al brano restano
solo 30 secondi. Il PLAYBACK DISPLAY (4A) lampeggia velocemente
quando al brano restano solo 15 secondi.
PLAY/PAUSE
: Ogni volta che si preme il PLAY/PAUSE BUTTON (7) il
programma cambia da "lettura" a "pausa" o da "pausa" di nuovo a
"lettura". Vedete la parte CUE INSTRUCTIONS per ulteriori informazioni.
TRACK SKIP
: I TRACK SKIP BUTTONS (6) vi permettono di
scegliere che pista ascoltare.
SEARCH BUTTONS
mettere il dischetto nella posizione giusta per cominciare a suonare al
punto desiderato. Questa posizione sulla pista sarà memorizzata come
punto di partenza. Vedete la parte CUE INSTRUCTIONS per ulteriori
informazioni.
STOP
: Lo STOP BUTTON (13) fermerà la lettura del CD.
TIME: Il TIME BUTTON (10) cambia la visualizzazione del tempo da uno dei
tre tempi disponibili all'altro dei tre elencate sotto DISPLAY.
CUE: Mentre il lettore CD sta nel modo lettura e dopo che avete
memorizzato il punto di partenza, premete il CUE BUTTON (5) per
mettere il lettore CD in posizione "pausa" nel punto di partenza
memorizzato. Tenere premuto il pulsante CUE cambia la funzione CUE a
PREVIEW (previsione) (consentendoti di ascoltare la musica a qualsiasi
tempo dal punto di partenza). Rilasciare il tasto per tornare al punto CUE
prestabilito.
CUE/B: Premendo il CUE/B BUTTON (12) dopo che il punto di partenza é
stato memorizzato e durante la lettura, ripeterete la parte tra il punto di
partenza e il punto dove il CUE/B BUTTON (12) é stato premuto si
ripeterà (ci sarà un piccolo spazio tra la fine e l'inizio del circuito).
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS (11), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che
l'unità si fermi all'inizio della pista seguente. Questo permette di iniziare la
lettura immediatamente dall'inizio della musica senza nessuna pausa
(che esiste all'inizio di ogni pista). Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/
CONTINUOUS (11) una seconda volta, si attiverà la funzione CONTINU-
OUS che fa si che l'unità continue la riproduzione in modo continuo
(dopo l'ultima pista, il lettore retornerà alla prima pista del disco e si
riprende la riproduzione in modo continuo). Premendo il tasto SINGLE-
AUTO CUE/CONTINUOUS (11) una terza volta, si desattiva la funzione
CONTINUOUS.
TASTO ROBO START (15): premendolo si illumina e si attiva una funzione
che nella modalità SINGLE-AUTO CUE riproduce alternatamente i brani
sui due lati del CD (prima un brano su un lato, poi un brano sull'altro
lato). Per ulteriori informazioni vedere la sezione "Istruzioni per l'uso del
tasto ROBO START".
PITCH CONTROL (CONTROLLO TONO): Premendo il PITCH CONTROL
(14) si attiva la parte riguardante il tono del lettore ed il tono del CD
cambierà a seconda della posizione del cursore del pitch control.
PITCH BEND
: Premendo i PITCH BEND BUTTONS (9) il tono
diventerà più alto o più basso senza cambiare la posizione della guida.
Liberando i tasti, il tono diventerà di nuovo quello indicato dalla posizione
della guida.
JACK D'USCITA DIGITALE: Se si college qualsiasi tip di DAT, MD, HARD
DRIVE o altri componenti similari che accettano i segnali digitali nel
connettore BNC (16) post sul pannello posteriore dei "transports" é
possibile ricevere un segnale digitale dal CD.
Page 14
: I SEARCH BUTTONS (8) servono per

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents