Gemini CD-210 Operation Manual

Gemini CD-210 Operation Manual

Gemini sound products operations manual cd player cd-210
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini CD-210

  • Page 1 Page 1...
  • Page 3 SLIDE (18) switch. LINE VOLTAGE SELECTION Model CD-210 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage follow these steps: 1. Place the head of a screw driver in the center of the VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18) found on the rear panel.
  • Page 4: Troubleshooting

    Pressing pause on the playing side will cause the other side to play. 1. During normal play, set a cue point on the other side of the CD player. 2. Press the ROBO START (15) button to activate ROBO START (the button will blink).
  • Page 5 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-210 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig durch. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieser CD-Spieler darf nicht in einem Bereich gebraucht werden, in dem die Temperatur 5°...
  • Page 6: Fehlersuche

    PITCH CONTROL (Tonhöheregelung): Wenn die PITCH CONTROL (14) Taste (Tonhöheregelung) ersetzt wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts aktiviert und die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung des Schiebers geändert. PITCH BEND-TASTEN : Wenn die PITCH BEND (9) Tasten (geleitete Tonhöhenverschiebung) gedrückt werden, wird die Tonhöhe automatische angehoben oder gesenkt, ohne die Schiebeeinstellung zu verändern.
  • Page 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES: Typ...CD-Spieler CD-Typ...Standard-Compact-Discs (12cm und 8cm) Zeitdisplay...abgelaufene Zeit der Spur, auf der Spur verbleibende Zeit und auf der CD verbleibende Zeit Tonlagenänderung...+/- 16 % Tonlagenbiegen...maximal +/- 16 % Sofort-Start...innerhalb von 0,02 Sekunden Spurauswahl...1 bis 99 Spuren AUDIOTEIL: Quantisierung...1 Bit Linear/Kanal, 3-Strahlen-Laser Oversamplingrate...8mal Samplingfrequenz...44,1 KHz Frequenzantwort...20 Hz bis 20 Khz...
  • Page 8 CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18). SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA El modelo CD-210 es un modelo de doble voltaje. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: 1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR...
  • Page 9: Instrucciones De Manejo

    PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO): El hecho de mover el PITCH CONTROL (14) activa la sección tono de la unidad y el tono del CD cambiará según la posición del cursor corredizo. PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO): El hecho de apretar los botones PITCH BEND (9) alza o baja automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
  • Page 10: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GENERALES: Tipo...Reproductor de discos compactos Tipo de disco...Discos compactos estandar (12 cm y 8 cm) Visualizador horario...Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente de pista, remanente total Variación de tono Llave corrediza de...+/-16% Afinacion de tono...+/-16% máximo Comienzo instantáneo...Dentro de los 0.02 segundos Selección de pistas del...1 a 99 pistas SECCIÓN AUDIO: Cuantificación...Canal/linear de 1 bit, laser de 3 destallos...
  • Page 11 CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR Le modèle CD-210 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après: 1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18) qui se trouve sur le panneau arrière.
  • Page 12: Dépannage

    ROBO START: Appuyez sur la touche ROBO START (15) pour activer la fonction ROBO START (la touche clignotera). Utilisez ROBO START en SINGLE-AUTO CUE MODE pour faire alterner la lecture entre les deux côtés du lecteur CD (une piste sur un côté, puis une piste sur l’autre). Voir la section contenant les “Instructions Robo Start”...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    lecteur laser. De nombreux CD sont enregistrés avec des normes incompatibles à celles en vigueur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS : Type...Lecteur de disque compact Disc Type...Disques compacts standard (12 cm & 8 cm) Affichage temps...Piste écoulée, piste restante ou total restant Son variable...+/- 16 % Courbure de son...+/- 16 % maximum Démarrage...
  • Page 14 Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW) NOTA IMPORTANTE Dato che il CD-210 ha una capacità di lettura di due CD, la maggior parte delle funzioni e dei controlli sono duplici su tutte i due parti del lettore CD. Per evitare confusione e per rendere le figure più facile da capire, daremo un numero solo alle funzioni e i controlli sulla parte destra.
  • Page 15 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Assicuratevi che il VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (18) che si trova sul pannello posteriore é fissato per il voltaggio appropriato. Inserite la spina del lettore CD e premete il POWER SWITCH (1). Il lettore CD si accenderá. Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.
  • Page 16 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Table of Contents