Download Print this page

Dyson DC 07 User Manual page 5

Hide thumbs Also See for DC 07:

Advertisement

Dyson Süpürgenizin
F
Pour faire fonctionner l'aspirateur,
TR
appuyer sur marche/arrêt.
Çal şt r lmas
Makineyi çalıştırdığınızda, saçlarin ve
hafif kıyafetlerin fırçaya kapılmamasına
D
Zur Inbetriebnahme drücken Sie
dikkat ediniz.
bitte den Ein/Aus-Schalter.
NL Om de machine te starten, druk de
aan/uit knop in.
Эксплуатация
RU
вашего Дайсона
E
Para encender la máquina pulsar la
Убедитесь, что волосы и свободная
tecla encendido/apagado.
одежда не могут попасть на щетку,
когда пылесос включен.
P
Para ligar o aspirador pressione o
botão ligado/desligado.
I
Per accendere premere
Práce s vysavaˇ c em
acceso/spento.
CZ
Dyson
Než vysavač zapnete, ujistěte se,
TR
Makinayı çalıştırmak için on/ o ff
že v blízkosti hubice/kartáče
düğmesine basınız.
nejsou volné kusy oblečení nebo
vlasy.
Для включения пылесоса
RU
нажмите переключатель on/off.
Hur du använder
S
din Dyson
CZ Vysavač zapněte stlačením
Håll hår och lösa plaggdelar
vypínače.
borta från röröppningen/borsten
när maskinen är påkopplad.
S
Starta maskinen genom att trycka
på strömbrytaren.
SF
Käynnistä laite painamalla käyn
Dyson-laitteen
SF
nistysvipua.
käyttö
N
Start støvsugeren ved å trykke på
Varmista, että hiukset ja väljät
på-/avbryteren.
vaatteet eivät pääse tarttumaan
imuputken suojukseen /
harjaosaan, kun koneeseen on
kytketty virta.
Bruk av din Dyson
N
Pass på å holde hår og
løstsittende klær unna stangens
hette/børste så lenge maskinen
er slått å.
F
Pousser la tête de la brosse avec le
F
Système d'activation de la brosse
pied et tirer la poignée vers vous.
Par défaut, la brosse est activée
(tapis, moquettes). Possibilité de la
débrayer manuellement (sols durs).
D
Treten Sie den Bürstkopf vorsichtig
D
Bürstwalze mit Blockierschutz
nach unten und ziehen Sie den Griff
Manuell - Bürste nicht in Betrieb
zu sich heran.
zum Reinigen empfindlicher
Oberflächen.
NL Duw de zuigmond naar beneden
NL Anti-schok borstelbalk
met de voet en trek de handgreep
Manuele borstel-uit stand - voor
naar u toe.
fijne tapijtjes en vloeren
E
Pise el cabezal de la aspiradora
E
Bloqueo del cepillo
con el pie y tire de la empuñadura
Desconexión del cepillo manual -
hacia atrás.
para superficies delicadas.
P
Pise a cabeça do aspirador com o
P
Barra anti-golpes
pé e retire o manípulo para trás.
Desligar a escova manual - para
superfícies delicadas
I
Abbassare la testa
I
Spazzola antibloccaggio
dell'aspirapolvere con il piede e
Disattivazione manuale della
tirare il manico verso di sè.
spazzola - per pavimenti e tappeti
delicati.
TR
Makinanın yerdeki kafa kısmını
TR
Sıkışmaz fırça
ayağınızla yere doğru iterken, tutamak
Sert zeminler ve hassa halılar için devre
kısmını kendinize doğru çekiniz.
dışı bırakılabilir fırça.
Выдвиньте чистящую головку
Валик щетки препятствует
RU
RU
ногой и поняните ручку на себя.
возникновению засоров.
Переключите вручную выключатель
щетки в положение off для
тонких ковров и покрытий.
CZ Stiskněte spodek vysavače nohou a
CZ Nastavení kartáče
vytáhněte rukojet' směrem k sobě.
Manuální vypnutí kartáče - pro
jemné koberce a podlahy
S
Tryck ner rengöringshuvudet med
S
Lätthanterad borste
foten och dra handtaget mot dig.
Manuell borstning – för ömtåliga
mattor och golv.
SF
Työnnä imupää alas jalalla ja vedä
SF
Tukkeutumista estävä harjaosa
vartta itseäsi kohti.
Manuaalinen harja pois _toiminto
– herkille matoille ja lattioille.
N
Tryck ner rengöringshuvudet med
N
Børstestang hindrer fastklemming
foten och dra handtaget mot dig.
Børsting for hånd - for ømfintlige
tepper og golv.
F
Brosse non activée quand la
F
Brosse auto-activée pour un
machine est en position debout.
nettoyage normal (tapis, moquettes).
D
Bürste nicht in Betrieb - bei
D
Auto-Funktion - Bürste in Betrieb
Aufrechtposition des Staubsaugers.
bei normalem Staubsaugen.
NL Borstel uit - indien de machine
NL Auto borstel aan - voor normale
rechtop staat.
schoonmaak.
E
Cepillo desconectado - En posición
E
Cepillo encendido - Para una
vertical.
limpieza normal.
P
Escova desligada - Em posição
P
Escova ligada - Para uma limpeza
vertical.
normal.
I
Spazzola spenta - in posizione
I
Attivazione automatica della
verticale.
spazzola - per la normale pulizia.
TR
Dik haldeyken fırça devre dışıdır.
TR
Fırça normal kullanımda otomatik olarak
devrededir.
Щетка автоматически
Щетка автоматически
RU
RU
отключается в вертикальном
включается при начале уборки.
положении.
CZ Kartáč vypnut - je-li vysavač ve svislé
CZ Automatické vysunutí kartáče - při
poloze.
běžném vysávání.
S
Manuellt läge – upprätt.
S
Automatiskt läge – för normal
rengöring.
SF
Harja pois – kun kone on
SF
Automaattinen harjaus –
kohtisuorassa.
normaaliin imurointiin.
N
Børsting - loddrett stilling.
N
Auto-børsting på - for normal
rengjøring.

Advertisement

loading