Fourche; Teleskopgabel - Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

Réglage de la fourche
Régler la fourche en fonction de l'expé-
rience de conduite du pilote sur le terrain
ainsi que des conditions du terrain.
Les trois réglages de la fourche sont les
suivants:
1.
Réglage de l'amortissement pneu-
matique
• Ajuster la quantité d'huile de

fourche.

2.
Réglage de la précontrainte du res-
sort
• Changer de ressort.
• Monter la rondelle de réglage.
3.
Réglage de la force d'amortisse-
ment
• Régler l'amortissement à la com-
pression.
• Régler
l'amortissement
détente.
Le ressort a une action sur la
charge tandis que la force d'amor-
tissement agit sur la vitesse de la
course d'amortissement.
Ajustement du niveau et des caracté-
ristiques de l'huile de fourche
Les caractéristiques d'amortissement en
fin de course peuvent être modifiées en
changeant la quantité d'huile de fourche.
ATTENTION:
Ajuster le niveau d'huile en ajoutant
3
ou en retirant 5 cm
(0,2 Imp oz,
0,2 US oz) à la fois. Quand le niveau
d'huile est trop bas, il se produit un
bruit lorsque la fourche est entière-
ment comprimée, ou le pilote ressent
une certaine pression dans les mains
ou le corps. De même, un niveau
d'huile trop élevé produira rapide-
ment un bouchon d'huile, entraînant
une réduction de la course de la four-
che et une détérioration des perfor-
mances et caractéristiques. Il est donc
important de régler le niveau d'huile
dans la fourche conformément aux
spécifications données.
Niveau d'huile standard:
245 cm
3
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Plage de réglage:
200 à 300 cm
3
(7,04 à 10,6 Imp oz,
6,76 à 10,1 US oz)
È Caractéristiques de l'amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d'huile
É Charge
Ê Course
1 Niveau d'huile max.
2 Niveau d'huile standard
3 Niveau d'huile min.
Teleskopgabel einstellen
Die
Teleskopgabel-Einstellung
eine
Sache
Gefühls und der Kursbedingungen.
Die Teleskopgabel-Einstellung umfaßt
die folgenden drei Faktoren:
1.
Luftfederung
• Die Gabelölmenge ändern.
2.
Federvorspannung
• Die Feder austauschen.
• Eine Einstellscheibe montie-
ren.
3.
Dämpfungskraft
• Die Druckstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
• Die
Zugstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Die Federung nimmt Einfluß
auf die Belastung, die Dämp-
à
la
fung auf die Bewegung.
Gabelöl wechseln und -menge
ändern
Die Dämpfungs-Charakteristik am
Ende des Federwegs läßt sich durch
Ändern der Ölmenge beeinflussen.
ACHTUNG:
Die Ölmenge in 5 cm
0,2 US oz) Schritten ändern. Falls
die Ölmenge zu gering ist, erzeugt
die Gabel in der Zugstufe ein
Geräusch bzw. übt Druck auf die
Hände oder den Körper des Fah-
rers aus. Falls die Ölmenge zu
groß ist, wird der Ölfluß plötzlich
gestemmt und der Federweg ver-
kürzt, was die Leistung und Cha-
rakteristik beeinträchtigt. Daher
darauf achten, daß die Teleskop-
gabel
vorschriftsmäßig
stellt wird.
Standard-Ölmenge:
245 cm
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Einstellbereich:
200–300 cm
(7,04–10,6 Imp oz,
6,76–10,1 US oz)
È Luftfederungs-Charakteristik in
Abhängigkeit der Ölmenge
É Belastung
Ê Federweg
1 Max. Ölmenge
2 Standard-Ölmenge
3 Min. Ölmenge
7 - 13
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Impostazione forcella anteriore
ist
Impostare la forcella anteriore in base
des
persönlichen
alla sensazione che il conducente ha della
marcia e delle condizioni del circuito.
L'impostazione della forcella anteriore
comprende i tre fattori seguenti:
1.
2.
3.
Modifiche della quantità e delle carat-
teristiche dell'olio forcella
La caratteristica di smorzamento vicino
alla corsa finale può essere modificata
3
(0,2 Imp oz,
cambiando la quantità di olio forcella.
Regolare la quantità dell'olio in incre-
menti
(0,2 Imp oz, 0,2 US oz). Se la quantità
dell'olio è troppo bassa, la forcella
anteriore diventa rumorosa quando si
trova in estensione completa o il con-
ducente percepisce una certa pres-
sione sulle mani o sul corpo. Al contra-
einge-
rio, una quantità dell'olio troppo
elevata provoca un'interdizione pre-
coce dell'olio, causando di conse-
guenza una corsa della forcella ante-
riore
3
diminuzione di caratteristiche e pre-
stazioni. Regolare quindi la forcella
3
anteriore nell'ambito della gamma
indicata.
È Caratteristiche della sospensione pneuma-
É Carico
Ê Corsa
1 Quantità olio massima
2 Quantità olio standard
3 Quantità olio minima
T U N
Impostazione delle caratteristiche
della sospensione pneumatica
• Modificare la quantità dell'olio
forcella.
Impostazione del precarico della
molla
• Sostituire la molla.
• Installare la rondella di regola-
zione.
Impostazione della forza di smorza-
mento
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
• Modificare lo smorzamento in
estensione.
La molla agisce sul carico e la
forza di smorzamento sulla velo-
cità della corsa di smorzamento.
ATTENZIONE:
o
diminuzioni
troppo
ridotta
Quantità olio standard:
3
245 cm
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Punto di regolazione:
3
200 ~ 300 cm
(7,04 ~ 10,6 Imp oz,
6,76 ~ 10,1 US oz)
tica in relazione alla modifica della quan-
tità dell'olio
3
di
5 cm
e
una

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents