Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual page 523

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

9.
Serrer:
• Soupape de base 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
N.B.:
Maintenir l'amortisseur à l'aide de la clé
annulaire pour boulon capuchon 2 et
utiliser la clé pour boulon capuchon 3
pour serrer la soupape de base au couple
spécifié.
Clé pour boulon capuchon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour boulon
capuchon:
YM-01501/90890-01501
10. Après le remplissage, effectuer plus
de 10 pompages lents de l'amortis-
seur 1, vers le haut et vers le bas,
pour distribuer l'huile de fourche.
11. Protéger l'amortisseur 1 à l'aide
d'un chiffon et le comprimer com-
plètement pour permettre à l'excé-
dent d'huile de s'écouler du côté de
la soupape de base.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager l'amor-
tisseur.
12. Laisser l'huile s'écouler par le trou
a de l'amortisseur.
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
9.
Festziehen:
• Gabelventil 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
HINWEIS:
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel 2 festhal-
ten und dabei das Gabelventil mit
dem Abdeckschraubenschlüssel 3
festziehen.
Abdeckschrauben-
schlüssel:
YM-01500/90890-01500
Abdeckschrauben-Ring-
schlüssel:
YM-01501/90890-01501
10. Nach dem Befüllen des Gabel-
rohrs das Dämpferrohr 1 min-
destens 10 Mal langsam ein-
und
austauchen,
damit
Gabelöl sich verteilt.
11. Das Dämpferrohr 1 mit einem
Lappen abdecken und komplett
komprimieren; dabei überschüs-
siges Öl am Gabelventil-Ende
ausweichen lassen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß das Dämpfer-
rohr nicht beschädigt wird.
12. Das überschüssige Öl aus der
Bohrung a im Dämpferrohr aus-
laufen lassen.
5 - 34
FOURCHE
CHAS
9.
Serrare:
• Valvola base 1
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
NOTA:
Tenere il gruppo ammortizzatore con la
chiave ad anello per tappo filettato 2 e
utilizzare la chiave per tappo filettato 3
per serrare la valvola base secondo la
coppia specificata.
Chiave per tappo filettato:
YM-01500/90890-01500
Chiave ad anello per tappo
filettato:
YM-01501/90890-01501
10. Dopo il riempimento, spingere len-
tamente il gruppo ammortizzatore
1 verso l'alto e verso il basso per
das
più di dieci volte per distribuire
l'olio forcella.
11. Proteggendo il gruppo ammortizza-
tore 1 con un panno e comprimen-
dolo completamente, far traboccare
l'olio in eccesso sul lato della val-
vola base.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non danneggiare il
gruppo ammortizzatore.
12. Lasciare fuoriuscire l'olio traboc-
cato dal foro a nel gruppo ammor-
tizzatore.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents