Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual page 201

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

INSPECTION ET REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES
VENTILSPIEL KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE
• Déposer les poussoirs de soupapes
1 et les plaquettes 2.
N.B.:
• Placer un chiffon à l'emplacement
de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur empla-
cement d'origine.
• Sélectionner la plaquette adéquate
à l'aide du tableau de sélection des
plaquettes.
Disponibilité des
Plage des plaquet-
plaquettes:
tes
25 gradations
Les plaquettes
N° 120
1,20 mm
sont disponibles
à
à
par incréments de
N° 240
2,40 mm
0,05 mm
N.B.:
L'épaisseur a de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de millimè-
tres sur la surface supérieure de la
plaquette.
• Arrondir le dernier chiffre du
numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
Dernier chiffre
Valeur
du numéro de
d'arrondi
plaquette
0, 1 ou 2
4, 5 ou 6
8 ou 9
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148
Valeur arrondie = 150
N.B.:
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de
0,05 mm.
• Rechercher la valeur arrondie et le
jeu aux soupapes mesuré dans le
tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées se
coupent
indique
le
numéro de plaquette à utiliser.
N.B.:
N'utiliser ce nouveau numéro de pla-
quette qu'à titre de guide pour le con-
trôle du réglage du jeu aux soupapes.
• Die Tassenstößel 1 und Ventil-
plättchen 2 demontieren.
HINWEIS:
• Das Kurbelgehäuse am besten
mit
einem
abdecken, damit keine Ventil-
plättchen hineinfallen können.
• Die entsprechende Einbaulage
sämtlicher Tassenstößel und
Ventilplättchen festhalten, damit
sie wieder in ihre ursprüngliche
Lage montiert werden können.
• Das passende Ventilplättchen
laut
Tabelle auswählen.
Stärkenbereich
Nr. 120
1,20 mm
2,40 mm
Nr. 240
HINWEIS:
Die Stärke a des Ventilplättchens
ist in Hundertsteln von Millimetern
auf dessen Oberseite angegeben.
• Die letzte Ziffer auf dem Ventil-
plättchen wie folgt runden.
Letzte Ziffer
auf dem Ven-
tilplättchen
0, 1 oder 2
4, 5 oder 6
8 oder 9
0
Beispiel:
5
Nummer des ausgebauten Ventil-
plättchens = 148
10
Gerundeter Wert = 150
HINWEIS:
Ventilplättchen sind nur in Abstu-
fungen von 0,05 mm erhältlich.
• Die gerundete Ventilplättchen-
Nummer sowie das gemes-
sene Ventilspiel in der Tabelle
für die Auswahl der Ventilplätt-
chen ausfindig machen Aus
dem Schnittpunkt der beiden
Koordinaten ergibt sich die
neue
bzw. -Stärke.
nouveau
HINWEIS:
Die neue Ventilplättchen-Stärke
dient zunächst nur als Bezugs-
größe, denn das Ventilspiel muß
erneut kontrolliert und gegebe-
nenfalls korrigiert werden.
sauberen
Tuch
der
entsprechenden
Verfügbare
Stärken:
25 Abstufungen
in Abstufungen
von 0,05 mm
Gerundeter
Wert
0
5
10
Ventilplättchen-Nummer
3 - 21
INSP
ADJ
• Togliere gli alzavalvole 1 e gli
spessori2.
NOTA:
• Inserire un panno nello spazio
della catena di distribuzione per
evitare che gli spessori cadano
all'interno del carter.
• Identificare molto attentamente la
posizione di ogni alzavalvola e di
ogni spessore per poter reinstallare
tutto nella posizione originaria.
• Scegliere lo spessore corretto con-
sultando la tabella di selezione
degli spessori.
Disponibilità
Gamma degli
degli spessori:
spessori
25 incrementi
Gli spessori sono
n. 120
1,20 mm
disponibili a
~
~
incrementi di
n. 240
2,40 mm
0,05 mm
NOTA:
Le dimensioni a di ogni spessore
sono indicate in centesimi di millime-
tro sulla superficie superiore dello
stesso.
• Arrotondare l'ultima cifra del
numero dello spessore installato
all'incremento più vicino.
Ultima cifra del
Valore arroton-
numero dello
dato
spessore.
0, 1 o 2
4, 5 o 6
8 o 9
10
ESEMPIO:
Numero spessore installato = 148
Valore arrotondato = 150
NOTA:
È possibile selezionare gli spessori
esclusivamente
a
incrementi
0,05 mm.
• Individuare il valore arrotondato e
il gioco valvole misurato nella
tabella "TABELLA DI SELE-
ZIONE SPESSORI". Il campo di
intersezione di queste due coordi-
nate indica il nuovo numero di
spessore da utilizzare.
NOTA:
Questo nuovo numero di spessore è
da considerare come semplice una
guida per la verifica della regolazione
del gioco valvole.
0
5
di

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents