Yamaha YZ250F(T) Owner's Service Manual page 171

Hide thumbs Also See for YZ250F(T):
Table of Contents

Advertisement

CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon de
radiateur quand le moteur est chaud.
ATTENTION:
Veiller à ne pas laisser échapper de
liquide de refroidissement sur les sur-
faces peintes. Si cela devait se pro-
duire, rincer à l'eau.
1.
Placer un récipient sous le moteur.
2.
Déposer:
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement 1
3.
Déposer:
• Bouchon de radiateur
Vidanger entièrement le liquide
de refroidissement.
4.
Nettoyer:
• Circuit de refroidissement
Rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l'eau claire.
5.
Monter:
• Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Remplir:
• Radiateur
• Moteur
au niveau spécifié.
Liquide de refroidissement
recommandé:
Antigel à l'éthylène
glycol de haute qualité
contenant un agent
anticorrosion pour
moteurs en aluminium
Rapport de mélange liquide
de refroidissement 1 et
eau (eau douce) 2:
50 %/50 %
Quantité de liquide de
refroidissement:
0,9 L (0,79 Imp qt, 0,95
US qt)
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen werden.
ACHTUNG:
Keine Kühlflüssigkeit an lackierte
Flächen lassen. Spritzer sofort mit
Wasser abwaschen.
1.
Ein Auffanggefäß unter den
Motor stellen.
2.
Demontieren:
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube 1
3.
Demontieren:
• Kühlerverschlußdeckel
Die Kühlflüssigkeit vollständig
ablaufen lassen.
4.
Reinigen:
• Kühlsystem
Das Kühlsystem gründlich mit
sauberem
Leitungswasser
spülen.
5.
Montieren:
• Kupferscheibe
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Einfüllen:
• Kühler
• Motor
(bis
zum
vorgeschriebenen
Stand)
Empfohlene Kühlflüssig-
keit:
Hochwertiges
Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit
Korrosionsschutz-
Additiv für
Aluminiummotoren
Mischverhältnis Wasser
2/Frostschutzmittel 1:
50 %/50 %
Kühlmittel-Füllmenge:
0,9 L (0,79 Imp qt, 0,95
US qt)
3 - 6
INSP
ADJ
SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE
AVVERTENZA
Non togliere il coperchio del radiatore
a motore caldo.
ATTENZIONE:
Prestare attenzione a non rovesciare il
refrigerante su superfici verniciate. Se
si rovescia, toglierlo lavando con
acqua.
1.
Collocare un recipiente sotto il
motore.
2.
Togliere:
• Tappo di scarico refrigerante 1
3.
Togliere:
• Coperchio del radiatore
Scaricare completamente il refri-
gerante.
4.
Pulire:
• Sistema di raffreddamento
Sciacquare
accuratamente
sistema di raffreddamento con
acqua di rubinetto pulita.
5.
Installare:
• Rondella di rame
• Tappo di scarico refrigerante
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Riempire:
• Radiatore
• Motore
Fino al livello indicato.
Refrigerante raccoman-
dato:
Antigelo glicole etilenico
di alta qualità con
anticorrosivo per motori
in alluminio.
Rapporto refrigerante 1 /
acqua (acqua dolce) 2:
50 %/50 %
Capacità refrigerante:
0,9 L (0,79 Imp qt, 0,95
US qt)
il

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2004Yz250ft 2004Yz250f

Table of Contents