Puntada De Sobrehitado O Remate; Costura De Botches; Surfilage; Couture Des Boutons - Kenmore 385.19106 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Puntada
de sobrehilado
o remate
Configuracibn
de la maquina
(_ Selector de puntada:
(_0 Tension det hito de la aguja:
Prensatetas:
3-7
Prensatelas para zig-zag: A
Surfilage
Reglage de la machine
(_ Selecteur de point::
(_0 Tension du fit de aiguille:
3 - 7
Pied presseur:
Pied zig-zag: A
Muy Otil en la construccion de prendas y para sobrehitar o rematar
bordes brutos en cualquier proyecto de costura.
Empiece a rematar un 0.3 cm (1/8") dentro del borde bruto. Si
empieza a coser justo at borde, la teta se arrugara, y las puntadas
quedara.n mal cruzadas.
Ce point est utile pour le montage des vetements et pour finir les
bords bruts de tous les ouvrages de couture.
Commencez a.surfiler a.environ 0.3 cm (1/8") a. I'interieur du bord
brut du tissu. Si vous commencez tout au bord, le tissu se fronce
et les points s'emm¢tent.
Como subir/bajar
los dientes
del transporte
La palanca de mando para los dientes det transporte est& debajo
del brazo libre.
(_ Para bajar los dientes det transporte empuje la patanca de
mando en la direccion indicada por la flecha como se
muestra en la ilustracion.
(_0 Pour subir los dientes del transporte empuje la patanca de
mando en la direccion indicada por la flecha como se muestra
en la itustracion y gire el volante de mano hacia usted.
Los dientes de transporte deben estar subidos para las
costuras normates.
Comment
monter
et descendre
les griffes
d'entrainement
Le levier des griffes d'entra'inement est situe sous le berceau du
bras libre.
Pour faire descendre les griffes d'entrafnement,
poussez le
levier dans le sens de la fleche comme illustre.
(_0 Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la
fteche comme illustre et tournez la volant & main vers vous.
Les griffes doivent Ctre relevees pendant la couture
normate.
Costura
de botones
Configuracibn
de la m_tquina
(_f_)Setectordepuntada:
_
_
/
(_0 Tension del hilo de la aguja:
3 - 7
(_) Prensatetas:
Prensatetas para zig-zag: A
Dientes de arrastre:
bajados
Couture
des boutons
Reglage de la machine
(_ Selecteur de point:
(_0 Tension du ill:
(_) Pied presseur:
Griffes d'entrafnement:
3-7
Pied zig-zag: A
Abaissees
1. Baje las garras. Cotoque el boton debajo del prensatelas de
zigzag, asegura.ndose de atinear los agujeros con la ranura
horizontal det prensatetas. Baje et prensatetas para mantener
el boton en su tugar.
2. Determine que anchura de zigzag corresponde
a la distancia
entre los agujeros del boton. La aguja debe pasar limpiamente
por los agujeros durante la costura. Quite et hito de la aguja
para que sea ma.s f&cil la determinacion
de la anchura de
zigzag.
3. Enhebre la aguja. Gire la rueda manual para que la aguja
quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por et
agujero izquierdo del boton.
4. Oprime et pedal y cosa aproximadamente
10 puntadas.
5. Cosa la otra ilia de agujeros (de ser apticabte). Siga los pasos
anteriores para recortar el exceso de hebras en ambos lados
de la teta.
1. Abaissez les griffes d'entrafnement.
Ptacez te bouton sous le
pied en zigzag en vous assurant que les trous sont atignes
avec I'encoche horizontale suituee dans le pied presseur.
Abaisseze le pied presseur afin de maintenir le bouton en
place.
2. Determinez quetle largeur de zigzag correspond a. la distance
entre les boutonnieres. L'aiguilte doit bouger librement dans
chaque trou torsque vous cousez. Retirez le fil de I'aiguille afin
de pouvoir determiner la largeur du zigzag.
3. Enfilez I'aiguille. Tournez le volant afin que I'aiguitle soit dans
la position la plus a.gauche, puis abaissez I'aiguilte dans la
boutonniere de gauche.
4. Appuyez sur la pedate de contrSle et cousez environ 10 points
de couture.
5. Cousez I'autre alignment de trous (le cas echeant) en suivant
les etapes ci-dessus. Coupez les ills depassant des deux
cStes du tissu.
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents