Page 1
w w w . e t o n c o r p . c o m DESCRIPTIONS AND FUNCTIONS OF FRONT YB550PE O P E R A T I O N M A N U A L A M / F M S H O R T W A V E R A D I O...
Page 2
YB 550PE OPERATION MANUAL DO YOU NEED HELP? Here’s how to contact us: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com...
DIAGRAMS FRONT Display (1) ON/OFF/ Timer Button (2) Alarm Button (3) Memory Scan/Page Button (4) + Tuning Button (7) Memory/Edit; Time Set (5) Enter; Sys. Set (6) – Tuning Button (8) AM/FM/SW Band Button (9) Shortwave Meter Band Button (10) Numeric Keypad (10A) BACK Stand (20)
Page 6
RADIO OFF DISPLAY Triangle Pointer (23) Antenna Symbol (24) 1-5 Scale (30) Alarm AM/PM Indicator (25) Battery Symbol (31) Clock Digits (28) Time AM/PM Indicator (29) RADIO ON DISPLAY Triangle Pointer (23) Antenna Symbol (24) 1-5 Scale (30) Sleep Timer Symbol (32) Battery Symbol (31)
QUICK GUIDE The purpose of this Quick Guide is to enable immediate use of the radio. Please note that it is not a replacement for the Detailed Owner’s Manual, a much more thorough document. Please refer to it for detailed operating instructions, starting on Page 19.
Page 8
QUICK GUIDE continued S E L E C T I N G A S H O RT WAV E M E T E R B A N D The following bands can be selected: 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 and 11 meters.
Page 9
QUICK GUIDE continued S T O R I N G A F R E Q U E N C Y I N T O M E M O RY 200 frequencies can be stored into 8 pages of memory, each page holding 25 frequencies.
QUICK GUIDE continued D E L E T I N G M E M O R I E S A N D M E M O RY PA G E S To delete a frequency stored in a memory, press/release the M.Scan/Page button, then use the +/- buttons to select the memory preset location of the frequency that you wish to delete.
3.4 millimeter, inner diameter of 1.3 millimeters. An appropriate adaptor for use in North America is available for purchase from Eton Corporation/Grundig. For details, visit www.etoncorp.com or contact us via phone. Plug it into the DC socket (15), located on the left side of the radio.
BASIC RADIO OPERATION TURNING ON AND OFF The YB 550PE can be turned on by the two methods shown below. To turn it off, press the ON/OFF-TIMER button 1 . B AT T E RY S AV E R / S L E E P T I M E R M E T H O D : Perform a quick, short press of the ON/OFF-TIMER button (2).
BASIC RADIO OPERATION continued SETTING UP AM AND FM OUTSIDE OF NORTH AMERICA You can skip this section if you are in North America and just purchased the YB 550PE. It is already set-up in the factory for use in North America. If you travel to other world regions, make the changes below as necessary.
USING SHORTWAVE world. If you are completely new to shortwave, or just need a refresher on shortwave basics, please see the SHORTWAVE LISTENING GUIDE that accompanies this product. To get you started, some basics are noted below • Night shortwave reception is almost always better than daytime shortwave.
USING SHORTWAVE continued AUTOSCAN TUNING WHILE IN SHORTWAVE In shortwave, autoscan tuning only autoscans in the short- wave frequency ranges noted below in the SHORTWAVE BAND CHART OF AUTOSCANNING RANGES. To tune short- wave frequencies that are in-between these ranges, or out- side of these ranges, use one of the other tuning methods.
CLOCK AND ALARM FEATURES SETTING THE ALARM After setting the alarm time, be sure to read the next section titled ACTIVATING AND DEACTIVATING THE ALARM. The alarm will wake you to the last radio station tuned, unless set for Favorite Station Wake-Up. See Below. The radio will play for 30 minutes, until you turn it off or until you press the SNOOZE/LIGHT button (see USING THE SNOOZE FEATURE, below).
WORKING WITH MEMORY To store frequencies into memory, it must first be learned how to select memory pages. By factory default, there are 8 pages of memory, each page holding 25 frequencies. This enables storing of 200 frequencies into memory. This default can be changed and tailored to your personal need.
WORKING WITH MEMORY continued ACCESSING WHAT IS STORED INTO MEMORY Below, the three ways to access what has been stored into memory are described: Direct Memory Access, Memory Search and Memory Autoscan. When the memory page and memory preset numbers appear in the upper right corner of the dis- play, as it will in the sections below, the radio is in MEMORY ACCESS MODE.
WORKING WITH MEMORY continued MOVING A STORED FREQUENCY 1. Turn on the radio. 2. Press/hold the M.Scan/Page button for about 3 seconds and release it. 3. Use the + or – button to select the required memory page. 4. Press/release the M.Scan/Page button twice. 5.
SYSTEM SET CODE TABLE Certain functions can be programmed and changed using SYSTEM SET CODES. These functions and their descriptions are noted in the SYSTEM SET CODE TABLE, on Page 41. CHANGING SYSTEM SET CODES To enter a system code of your choice, use the procedure below.
SYSTEM SET CODE TABLE continued DEFAULT FACTORY SYSTEM SET CODES USED FOR NORTH AMERICA When shipped from the factory, the radio is set up as follows. Changes can be made via the SYSTEM SET CODE TABLE and the section titled CHANGING SYSTEM SET CODES, on the pre- vious page •...
SYSTEM SET CODE TABLE continued Check all the segments on LCD display and model no. 28 * Rechargeable battery to be used 1.2 29 * Normal AA battery to be used 1.5 76 * Set the FM frequency range to 76-108MHz (Japan) 88 * Set the FM frequency range to...
ADDITIONAL INFORMATION USING THE LOCK SWITCH Placing the LOCK switch into the ON position will render all buttons and the FINE TUNING control inoperative. If the radio is turned on while LOCK is on, the volume control is still operative. This is an excellent feature to use when traveling. Before placing the radio into a suitcase, purse or briefcase, turn it off and then lock it.
ADDITIONAL INFORMATION O P E R AT E S E R R AT I C A L LY Perform a RESET, as described in the section titled RESET PROCEDURE. S TAT I O N S A R E R E C E I V E D T O O W E A K •...
ADDITIONAL INFORMATION MAJOR FEATURES OF THE YB 550PE • SHORTWAVE – 1711-29.995 KHz. • FM 87.0 – 108.0MHz; MW 520 – 1710 KHz • Manual and Auto-Scan Tuning • Direct Keypad Frequency Entry • Manual/Auto Scan to scan the preset stations •...
SERVICE INFORMATION You may contact the Etón Service Department for additional information: customersvc@etonncorp.com Contact us for a Return Authorization prior to shipping your unit. Should you want to return your unit for service, pack the receiver carefully using the original carton or other suitable container.
Page 27
YB 550PE OPERATION MANUAL SERVICE INFORMATION continued All implied warranties, if any, including warranties of mer- chantability and fitness for a particular purpose, terminate one (1) year from the date of the original purchase. The fore- going constitutes Etón entire obligation with respect to this product, and the original purchaser shall have no other reme- dy and no claim for incidental or consequential damages, losses, or expenses.
Page 28
YB 550PE MANUEL D’ OPÉRATION VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? Voici comment nous contacter: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com...
Page 29
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......59 LES DIAGRAMMES ......60-63 LE GUIDE RAPIDE .
TABLE DES MATIÈRES continué LES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME PAR DÉFAUT EN USINE QUI SONT UTILISÉS EN AMÉRIQUE DU NORD . . .92 COMMENT SURVEILLER LE STATUT DES CODES DE RÉGLAGE ACTUELS ....92 LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME .
Page 31
DIAGRAMMES DEVANT Affichage (1) ALLUMER / ÉTEINDRE/ Minuterie (2) Fonction de réveil (3) Balayage / Page de mémoire (4) Réglage de la syntonisation + (7) Mémoire / Éditer ; Réglage de l'heure (5) Saisie ; Régl. du sys. (6) Réglage de la syntonisation – (8) Bandes de fréquences AM / FM / ondes courtes (9) Bandes de fréquences en mètres des...
Page 32
AFFICHAGE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO ÉTEINT Pointeur en triangle (23) Symbole de l'antenne (24) Échelle de 1 à 5 (30) Indicateur AM / PM de la fonction de réveil (25) Symbole des piles (31) Indicateur suppression (28) Indicateur AM / PM de l'heure (29) AFFICHAGE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO ALLUMÉ...
LE GUIDE RAPIDE Le but de ce Guide rapide est de vous permettre d’utiliser immédiatement le poste de récepteur radio. Veuillez noter que ce n’est pas un remplacement du Guide détaillé d’utilisa- tion, qui est un document beaucoup plus approfondi. Veuillez y faire référence si vous désirez consulter un mode d’emploi détaillé, que vous pouvez trouver à...
Page 34
LE GUIDE RAPIDE continué les bandes de fréquences de 31 et 49 mètres sont généralement les meilleures. • Vers le coucher et le lever du soleil, les bandes de fréquences de jour ainsi que celles de nuit peuvent être bonnes. Essayer plusieurs bandes de fréquences est une bonne idée •...
Page 35
LE GUIDE RAPIDE continué L E R É G L A G E D E L’ H O R L O G E E T D E L A F O N C T I O N D E R É V E I L Éteignez le poste récepteur de radio et effectuez rapidement les opérations suivantes.
LE GUIDE RAPIDE continué C O M M E N T S U P P R I M E R L E S P R É R É G L A G E S E N M É M O I R E E T L E S PA G E S D E M É M O I R E Pour supprimer une fréquence stockée dans une mémoire, appuyez et relâchez la touche «...
3,4 millimètres, diamètre intérieur de 1,3 millimètres. Un adaptateur approprié à l’utilisation en Amérique du Nord est offert à la vente par Eton Corporation / Grundig. Pour obtenir de plus amples détails, visitez le site Web www.etoncorp.com ou contactez-nous au téléphone.
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE YB 550PE LE YB 550PE peut être allumé par l’une des deux méthodes expliquées ci-dessous. Pour éteindre le poste récepteur de radio, appuyez sur la touche «...
LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO COMMENT RÉGLER L’ÉCOUTE DES ONDES AM ET FM EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORD Vous pouvez sauter cette section si vous êtes en Amérique du nord et si vous venez d’acheter le YB 550PE. Il est déjà réglé à...
L’UTILISATION DES ONDES COURTES Vous pouvez écoutez des stations en provenance du monde entier grâce aux ondes courtes. Si vous êtes complètement nouveau à l’écoute des ondes courtes, ou que vous nécessitez un rappel sur les notions de base des ondes courtes, veuillez vous référer au GUIDE D’ÉCOUTE DES ONDES COURTES qui accompagne ce produit.
L’UTILISATION DES ONDES COURTES LA SYNTONISATION AUTOMATIQUE EN ONDES COURTES En ondes courtes, la syntonisation en balayage automatique ne balaye automatiquement que les gammes de fréquences des ondes courtes listées ci-dessous dans LE TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES.
LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA FONCTION DE RÉVEIL LE RÉGLAGE DE LA FONCTION Après avoir réglé l’heure de la fonction du réveil, assurez- vous de lire la section suivante intitulée LA MISE EN MARCHE ET LA MISE EN SOMMEIL DE LA FONCTION DE RÉVEIL. La fonction de réveil vous réveillera à...
L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE (RAPPEL D’ALARME/ÉCLAIRAGE), ne fonctionneront plus jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche « ON/OFF–TIMER » (ALLUMER/ÉTEINDRE-MINUTERIE). Pour stocker des fréquences en mémoire, il faut d’abord apprendre à sélectionner les pages de mémoire. La configura- tion par défaut en usine consiste en 8 pages de mémoire, où chaque page peut contenir 25 fréquences.
L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE COMMENT SUPPRIMER LES PRÉRÉGLAGES EN MÉMOIRE ET LES PAGES DE MÉMOIRE Les trois méthodes pour accéder à ce qui a été stocké en mémoire sont décrites ci-dessous : l’accès direct à la mémoire, la fonction de recherche de la mémoire et la fonc- tion de balayage automatique de la mémoire.
L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE ant pendant 5 autres secondes. Pour arrêter le balayage automatique des préréglages en mémoire, appuyez puis relâchez l’une des touches « + » ou « - ». COMMENT DÉPLACER UNE FRÉQUENCE STOCKÉE EN MÉMOIRE 1. Allumez le poste récepteur de radio. 2.
LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME YB 550PE MANUEL D’ OPÉRATION LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué Certaines fonctions peuvent être programmées et modifiées en utilisant les CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. Ces fonc- tions et leur description sont indiquées dans LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME, à...
LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué COMMENT FAIRE PASSER L’HORLOGE DU FORMAT DE 24 HEURES AU FORMAT DE 12 HEURES Le mode d’emploi ci-dessous constituent un très bon exemple de la façon de changer un code de réglage du système, dans ce cas il s’agit de faire passer le système d’horloge à...
Page 48
LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué SYSTÈME No DE CODE DESCRIPTION 01 * La fonction de réveil utilise la station de radio à la page 1, mémoire 1 02 * La fonction de réveil utilise la dernière station syntonisée Diviser les mémoires en 4 pages avec 50 adresses chacune Diviser les mémoires en 5 pages...
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES L’UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE Si vous appuyez puis relâchez rapidement et un court instant la touche « SNOOZE/LIGHT » ( RAPPEL D’ALARME / ÉCLAIRAGE) (22), située au-dessus du poste de radio, l’é- clairage de l’affichage s’allumera, en éclairant à partir du côté...
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES DÉPANNAGE L E P O S T E R É C E P T E U R D E R A D I O N E S ’ A L L U M E PA S • Assurez-vous que le commutateur « LOCK » (VERROUIL- LAGE) est en position «...
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES fois sur le bouton. LES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU YB 550PE • LES ONDES COURTES – 1 711 kHz à 29 995 kHz. o FM 97,0 MHz à 108,0 MHz ; MW (AM) 520 kHz à 1 710 kHz •...
Page 53
YB 550PE MANUEL D’ OPÉRATION RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES continué Pour obtenir de plus amples renseignements vous pouvez contacter le Service des réparations de Etón: customersvc@etoncorp.com Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro d’autorisa- tion de retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée.
Page 54
YB 550PE BETRIEB HANDBUCH SIE BENÖTIGEN HILFE? Hier ist, wie uns zu berühren: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com...
ABBILDUNGENS VORDERSEITE Anzeige (1) Knopf EIN/AUS / Timer (2) Knopf für die Weckfunktion (Alarm) (3) Knopf ‚Automatischen Speichersuche / Seite’ (M.Scan/Page) (4) Taste ‚+’ zur Sendereinstellung (7) Speicher/Bearbeiten; Zeiteinstellung (Mem./Edit; Time Set) (5) Eingabe; Systemeinstellung (Sys. Set) (6) Taste ‚-’ zum Einstellen von Sendern (8) Knopf zur Bandwahl von MW / UKW / KW (9) Knopf zur Einstellung des...
Page 58
ANZEIGE BEI AUSGESCHALTETEM RADIO Dreieckspfeil (23) Antennensymbol (24) AM bzw. PM -Anzeige Skala von 1 bis 5 (30) für die Weckzeit (25) Batteriesymbol (31) Anzeige Uhrzeit (28) AM bzw. PM -Anzeige für die Uhrzeit (29) ANZEIGE BEI EINGESCHALTETEM RADIO Dreieckspfeil (23) Antennensymbol (24) Skala von 1 bis 5 (30) Symbol für Einschlafzeit-Automatik (Sleep) (32)
KURZANLEITUNG Diese Kurzanleitung soll beim sofortigen Gebrauch des Radios helfen. Sie ist jedoch kein Ersatz für das ausführliche Benutzerhandbuch, welches ein weitaus detaillierteres Dokument darstellt. Bitte nehmen Sie dieses zur Hilfe, wenn detaillierte Anleitungen notwendig sind. Die ausführlichen Anleitungen beginnen auf Seite 125. B AT T E R I E N E I N S E T Z E N Zum Einsetzen der drei AA -Alkalibatterien den Ständer abnehmen und die Abdeckung des Batteriefachs entfernen.
Page 60
KURZANLEITUNG fortgesetzt • Die Signalstärke verbessert sich oft wesentlich, wenn man sich sehr nahe an ein Fenster stellt. • Die Signalstärke wird oft auch dadurch verbessert, dass man das Radio in den Händen hält (das kann auch für den UKW- und MW- Empfang gelten). WA H L E I N E S K U R Z W E L L E N B A N D S Die folgenden Bänder können gewählt werden: 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 und 11 Meter.
Page 61
KURZANLEITUNG fortgesetzt S T E L L E N D E R U H R U N D D E R W E C K F U N K T I O N Das Radio abschalten und in rascher Reihenfolge vorgehen. UHR: Die Uhr ist vom Werk im 24-Stundenformat eingestellt.
Page 62
KURZANLEITUNG fortgesetzt E I N G A B E E I N E R F R E Q U E N Z I N D E N S P E I C H E R Es können 200 Frequenzen in 8 Speicherseiten eingegeben werden.
KURZANLEITUNG fortgesetzt S P E I C H E R U N D S P E I C H E R S E I T E N L Ö S C H E N Zum Löschen einer Frequenz, die im Speicher aufgenommen wurde, den Knopf ‚M.Scan/Page’...
AUSFÜHRLICHES BENUTZERHANDBUCH WAHL UND GEBRAUCH EINES-NETZTEILS Ein Netzteil mit den folgenden Spezifikationen wählen: Ausgabe von 4,5 Volt GS, negative Polarität; 100 mA oder darüber; Außendurchmesser der Koaxial-Steckerspitze 3,4 mm, Innendurchmesser 1,3 mm. Netzteil in die GS-Buchse (15) auf der linken Seite des Radios einstecken. ANZEIGE DER SIGNALSTÄRKE UND BATTERIELADUNG Wenn das Radio ausgeschaltet ist, wird in der oberen linke...
ALLGEMEINER BETRIEB DES RADIOS EIN- UND AUSSCHALTEN DES YB 550PE Das YB 550PE kann auf eine der beiden unten beschriebenen Weisen eingeschaltet werden. Zum Ausschalten den Knopf TIMER EIN/AUS (2) drücken. 1 . E I N S C H A LT E N M I T B AT T E R I E S C H U T Z B Z W.
ALLGEMEINER BETRIEB DES RADIOS EINSTELLEN VON UKW UND MW AUSSER- HALB VON NORDAMERIKA Sie können diesen Abschnitt überspringen, wenn Sie sich in Nordamerika befinden und das YB 550PE gerade erst gekauft haben. Es wurde im Werk schon für den Gebrauch in Nordamerika eingestellt.
GEBRAUCH DER KURZWELLE Über Kurzwelle können Sender aus der ganzen Welt gehört werden. Wenn Sie keinerlei Erfahrungen mit Kurzwelle haben oder Ihre Grundkenntnisse auffrischen möchten, schauen Sie bitte in dem FÜHRER ZUR KURZWELLE nach, der diesem Produkt beiliegt. Für den Anfang sind unten einige Grundlagen aufgeführt •...
GEBRAUCH DER KURZWELLE FINDEN VON KURZWELLENSENDERN MIT DER AUTOMATISCHEN SENDERSUCHE In Kurzwelle sucht die automatische Sendersuche nur in den Frequenzbereichen, die unten in der TABELLE DER KURZWELLENBÄNDER MIT DEN AUTOMATISCHEN SUCH- BEREICHEN aufgeführt sind. Zum Einstellen von Frequenzen, die zwischen diesen Bereichen oder außerhalb dieser Bereiche liegen, muss eine andere Einstellungsmethode angewendet werden.
UHR- UND WECKFUNKTION STELLEN DER WECKZEIT Nach dem Einstellen der Weckzeit unbedingt den nächsten Abschnitt mit der Überschrift AKTIVIEREN UND DEAKTIVIER- ERN DER WECKFUNKTION lesen. Die Weckfunktion weckt mit dem zuletzt eingestellten Sender, es sei denn, es ist auf ‚Wecken mit Lieblingssender’ eingestellt. Siehe unten. Das Radio spielt 30 Minuten lang, bis es abgeschaltet wird oder bis der Knopf SNOOZE/LIGHT gedrückt wird (siehe unten SCHLUMMERFUNKTION).
SPEICHERFUNKTION Wenn Frequenzen in den Speicher eingegeben werden sollen, muss zuerst gelernt werden, wie Speicherseiten gewählt wer- den. Die Werkseinstellung sieht 8 Speicherseiten vor. Auf jede Seite passen 25 Frequenzen. Folglich können 200 Frequenzen in die Speicher eingegeben werden. Diese Grundeinstellung kann geändert und je nach persönlichen Vorlieben angepasst werden.
SPEICHERFUNKTION fortgesetzt ZUGRIFF AUF GESPEICHERTE FREQUENZEN Im Folgenden werden drei Methoden beschrieben, die für den Zugriff auf im Speicher eingegebene Frequenzen verwendet werden können. Direkter Zugriff auf den Speicher, Speichersuche und automatische Speichersuche. Wenn die Speicherseite und die voreingestellten Speichernummern in der oberen rechten Ecke der Anzeige erscheinen, wie es in dem Abschnitt unten der Fall sein wird, ist das Radio im MODUS SPEICHEZUGRIFF.
SPEICHERFUNKTION fortgesetzt ANMERKUNG: die Nummer der Speichervoreinstellung blinkt in der oberen rechten Ecke der Anzeige und die gefun- dene Frequenz bleibt ungefähr 5 Sekunden lang eingestellt. Dann wird für ungefähr 5 Sekunden zur nächsten Speichervoreinstellung weitergegangen. Zum Stoppen der automatischen Voreinstellungssuche, die Taste + oder - drücken und wieder loslassen.
TABELLE DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUN Manche Funktionen können programmiert und über die CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG geändert werden. Diese Funktionen und ihre Beschreibung sind in der TABELLE DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG auf Seite 147 aufgeführt. ÄNDERN DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG Zur Eingabe eines gewünschten Systemcodes den unten genannten Schritten folgen: 1.
TABELLE DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUN fortgesetzt VOM WERK EINGESTELLTE SYSTEMCODES FÜR NORDAMERIKA Wenn das Gerät aus dem Werk geliefert wird, ist das Radio folgendermaßen eingestellt. Änderungen können mithilfe der TABELLE DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG und dem Abschnitt mit der Überschrift ÄNDERN DER CODES ZUR SYS- TEMEINSTELLUNG (oben) vorgenommen werden.
TABELLE DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUN fortgesetzt 24 * Zeitformat der Uhr auf 24 Stunden einstellen 24H Alle Segmente auf der LCD-Anzeige Alle LCD und Modellnummer prüfen 28 * Gebrauch mit wiederaufladbaren Batterien 29 * Gebrauch mit regulären AA -Batterien 76 * Den UKW-Frequenzbereich auf 76 bis 108 MHz einstellen (Japan) 88 *...
WEITERE INFORMATIONEN fortgesetzt SPERRSCHALTER Wenn der Sperrschalter LOCK auf der Stellung EIN steht, wer- den alle Knöpfe und der Regler zur FEINEINSTELLUNG deak- tiviert. Wenn das Radio eingeschaltet ist, während der Sperrschalter LOCK eingeschaltet wird, bleibt der Lautstärkenregler funktionsfähig. Diese Funktion ist auf Reisen sehr nützlich.
WEITERE INFORMATIONEN fortgesetzt S C H A LT E T S I C H B E I M E I N S AT Z M I T D E M N E T Z T E I L P L Ö T Z L I C H A B , W E N N E S U M G E S E L LT W I R D Dies wird durch gebrochene Kabel oder lose Verbindungen im Netzteilkabel verursacht.
INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Sie können den Etón technischen kundendienst für weitere informationen oder hilfe durch erreichen uns an berühren: customersvc@etoncorp.com Vor dem Einschicken des Geräts eine Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur Wartung einschicken möchten, den Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen anderen geeigneten Behälter verpacken.
Page 80
YB 550PE BETRIEB HANDBUCH INFORMATIONEN ZUR WARTUNG fortgesetzt (2) Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, Vernachlässigung oder falsche Installation. (3) Versehentliche oder mutwillige Beschädigung. (4) Auslaufende Batterien. Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, ein- schließlich Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.
Page 81
YB 550PE MANUAL DE OPERACIÓN ¿NECESITA AYUDA? Esta es la forma de comunicarse con nosotros: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com...
Page 82
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ... 165 DIAGRAMAS ... GUÍA RÂPIDA ... MANUAL DETALLADO DEL PROPIETARIO... 177 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS ...177 SELECCIÓN Y USO DE UN ADAPTADOR DE CA ...178 INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL Y CARGA DE LAS BATERÍAS... 178 AJUSTE INICIAL IMPORTANTE ... 178 OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO...
ÍNDICE continuación TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA ...194 FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA ...194 FORMA DE CAMBIAR EL FORMATO DEL RELOJ ... 194 CÓDIGOS DEL SISTEMA PROGRAMADOS EN LA FABRICA ...195 OBSERVACIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA ...
DIAGRAMAS FRENTE Pantalla (1) Botón ON/OFF/Temporizador (2) Botón de la alarma (3) Botón de exploración de memoria y página (4) Botón de sintonización (+) (subir frecuencia) (7) Memoria / Edición; Ajuste de la hora (5) Ingresar; Ajuste del sistema (6) Botón de sintonización (-) (bajar frecuencia) (8) Botón de banda AM/FM/SW (Onda corta) (9)
Page 85
PANTALLA CON EL RADIO APAGADO Indicador de triángulo (23) Símbolo de antena (24) Escala de 1 a 5 (30) Indicador AM/PM de la alarma (25) Símbolo de la batería (31) Dígitos reloj (28) Indicador AM/PM del reloj (29) PANTALLA CON EL RADIO ENCENDIDO Indicador de triángulo (23) Símbolo de antena (24) Escala de 1 a 5 (30)
GUÍA RÁPIDA El objeto de esta guía rápida es permitir el uso inmediato del radio. Por favor, note que esta guía no reemplaza el manual detal- lado del propietario, que es un documento mucho más completo. Por favor lea el manual para conocer las instrucciones detalladas de operación, a partir de la página 170.
Page 87
GUÍA RÁPIDA continuación • Alrededor de la puesta y la salida del sol, tanto las bandas de día como las de noche, pueden ser buenas. Es mejor experimentar con la recepción de estas bandas. • Acercarse a una ventana muchas veces ayuda a mejorar la intensidad de las señales.
Page 88
GUÍA RÁPIDA continuación F O R M A D E G U A R D A R U N A F R E C U E N C I A E N L A M E M O R I A Se pueden guardar 200 frecuencias en 8 páginas de memoria, con cada página capaz de guardar 25 frecuencias.
GUÍA RÁPIDA continuación F O R M A D E B O R R A R M E M O R I A S Y P Á G I N A S D E M E M O R I A Para borrar una frecuencia guardada en una memoria, oprima y suelte el botón "M.Scan/Page"...
MANUAL DETALLADO DEL PROPIETARIO continuación SELECCIÓN Y USO DE UN ADAPTADOR DE AC Use un adaptador con las especificaciones siguientes: salida de 4.5 voltios CD, polaridad negativa; capacidad de 100 miliamperios o mayor; punta del enchufe coaxial con un diámetro interno de 3.4 mm;...
OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO CONTROLES DE VOLUMEN Y TONO El control de volumen (14) marcado "VOLUME" está situado en el lado izquierdo del radio. El control de tono (17), en el lado dere- cho del radio, está marcado "NEWS / MUSIC". Use la posición que más le guste.
USO DE LA ONDA CORTA La onda corta permite escuchar estaciones de todo el mundo. Si nunca ha escuchado un radio de onda corta, o si necesita recordar los conceptos básicos de la recepción de onda corta, por favor lea la GUÍA PARA ESCUCHAR LA ONDA CORTA que acompaña este producto.
USO DE LA ONDA CORTA continuación SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA MIENTRAS EL RADIO ESTÁ EN ONDA CORTA En onda corta, la sintonización automática "Autoscan" sólo traba- ja en las gamas de frecuencias indicadas abajo en el CUADRO DE LAS GAMAS DE AUTOSINTONIZACIÓN EN LAS BANDAS DE ONDA CORTA.
RELOJ Y FUNCIONES DE ALARMA FORMA DE PONER LA HORA DE ALARMA Después de poner la hora de alarma, asegúrese de leer la sección siguiente titulada "ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALAR- MA". La alarma lo despertará con la última estación sintonizada por su radio, a menos que se haya programado de acuerdo con la sección "Despertar con la estación favorita".
FORMA DE USAR LA MEMORIA Para guardar frecuencias en la memoria, deberá aprender primero como seleccionar páginas en la memoria. La memoria se ha pro- gramado en la fábrica para tener 8 páginas, con cada página capaz de guardar 25 frecuencias. Esto permite guardar 200 fre- cuencias en la memoria.
FORMA DE USAR LA MEMORIA ACCESO A LA MEMORIA Abajo se describen las tres formas de tener acceso a lo que se ha guardado en la memoria: Acceso directo de la memoria, Búsqueda en la memoria y "Autoscan" de la memoria. Cuando la página de la memoria y los números prefijados de la memoria aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla, como lo harán en las sec- ciones de abajo, el radio está...
FORMA DE USAR LA MEMORIA FORMA DE MOVER UNA FRECUENCIA GUARDADA 1. Encienda el radio. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón "M.Scan/Page" durante unos 3 segundos y suéltelo. 3. Use el botón "+" o el botón "-" para seleccionar la página de memoria requerida.
TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA Se pueden programar y cambiar ciertas funciones usando los CÓDIGOS DEL SISTEMA. Estas funciones y sus descripciones aparecen en la TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA en la página 196. FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA Para ingresar un código de sistema que quiera usar, use el proced- imiento siguiente.
TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA OBSERVACIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA En la tabla de códigos mostrada en la página siguiente, el estado actual de los códigos identificados con un asterisco (*) puede ser observado oprimiendo durante 3 segundos el botón "Sys. Set". Los íconos aplicables se mostrarán brevemente en la pantalla para cada código.
INFORMACIÓN ADICIONAL USO DE LA LUZ La luz de fondo de la pantalla se puede encender pulsando breve- mente y soltando el botón "SNOOZE / LIGHT" (22) situado en la parte superior del radio. La luz iluminará la pantalla, desde el lado derecho, durante aproximadamente 10 segundos.
Page 101
INFORMACIÓN ADICIONAL continuación • Asegúrese de que las baterías están insertadas con la polaridad correcta. • Asegúrese de que las baterías no están descargadas. E L R E L O J S E M U E S T R A E N L A PA N TA L L A , P E R O E L R A D I O N O S E E N C I E N D E Existen dos posibilidades: baterías descargadas o el interruptor "LOCK"...
INFORMACIÓN ADICIONAL continuación PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN Cuando lleve a cabo una "reposición", asegúrese de que las baterías en uso estén buenas. Si el radio no funciona y las solu- ciones indicadas no resuelven el problema, haga la "reposición". Saque las baterías y oprima y suelte el botón redondo pequeño embutido dentro del piso del compartimiento de las baterías, usan- do una presilla de alambre para papel enderezada o la punta de un bolígrafo.
Page 103
INFORMACIÓN DE SERVICIO Puede comunicarse con el departamento de servicio de Etón para obtener más información: customersvc@etoncorp.com Escribanos por una Autorización de Devolución antes de enviar su unidad. Si desea retornar su unidad para obtener servicio, empaque el receptor cuidadosamente usando la caja original u otra caja apropiada.
Page 104
YB 550PE MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO continuación Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo las garantías de comerciabilidad y uso para fines específicos, terminan un (1) año después de la fecha de la compra original. Lo anterior con- stituye toda la obligación de Etón con respecto a este producto y el comprador original no tendrá...
Page 105
YB 550PE MANUALE OPERATIVO PER QUESITI E CHIARIMENTI, Chiamare: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com...
Page 106
INDICE INTRODUZIONE ... 213 ILLUSTRAZIONI... GUIDA RAPIDA ... MANUALE PARTICOLAREGGIATO ...224 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE...224 SELEZIONE ED USO DEL TRASFORMATORE CA ...224 INDICATORI DELLA FORZA DEL SEGNALE E DELLA CARICA DELLA BATTERIA... 225 IMPORTANTE APPRONTAMENTO INIZIALE... 225 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO... 226 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO...
INDICE segue MODIFICA DEL FORMATO DELL'OROLOGIO... 241 CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDEFINITI IN FABBRICA... 242 MONITORAGGIO DELLO STATO DEL CODICE CORRENTE DI IMPOSTAZIONE... 243 TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA... 243 ULTERIORI INFORMAZIONI ... 245 USO DELL'ILLUMINAZIONE...245 USO DELLE CUFFIE ... 245 USO DELL'INTERRUTTORE DX/LOCAL...
ILLUSTRAZIONI LATO ANTERIORE Display (1) Pulsante ON/OFF-TIMER (2) Pulsante ALARM [sveglia] (3) Pulsante M.SCAN/PAGE [scansione/pagina di memoria] (4) Pulsante di sintonia + (7) Pulsante MEM./EDIT [memoria/modifica/impostazione orologio] Pulsante ENTER [invio/impostazione sistema] (6) Pulsante di sintonia – (8) Pulsante di banda AM/FM/SW (9) Pulsante SHORTWAVE METER BAND [banda metrica ad onde corte] (10) Tastiera numerica (10A)
Page 109
DISPLAY A RADIO SPENTA DISPLAY A RADIO ACCESA YB 550PE DISPLAY DELLA MEMORIA DISPLAY DELLA BANDA AD ONDE CORTE DISPLAY DEL CODICE DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA MANUALE OPERATIVO...
GUIDA RAPIDA La guida rapida si propone di facilitare l'uso immediato della radio, pur senza pretendere di sostituirsi al manuale particolareggiato. Gare riferimento a tale sezione per istruzioni dettagliate sull'uso dell'apparecchio, a partire da pagina 224. I N S TA L L A Z I O N E D E L L E B AT T E R I E Rimuovere il piedistallo e lo sportello dello scompartimento delle batterie.
Page 111
GUIDA RAPIDA segue S E L E Z I O N E D I U N A B A N D A A D O N D E C O RT E E' possibile selezionare le seguenti bande: 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 e 11 metri.
Page 112
GUIDA RAPIDA segue M E M O R I Z Z A Z I O N E D I U N A F R E Q U E N Z A E' possibile memorizzare fino a 200 frequenze in 8 pagine di memoria, 25 per pagina.
MANUALE PARTICOLAREGGIATO NOTA: Le successive istruzioni riportano tra parentesi ( ) numeri di riferimento alle illustrazioni in occasione della prima ricorrenza o descrizione di una data voce. Vedere sopra la sezione ILLUSTRAZIONI del primo capitolo. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Installare 3 batterie alcaline ministilo AA nello scompartimento delle batterie (21), in conformità...
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO E' possibile accendere la YB 550PE in due modi, come indicato sotto. Per spegnerla, premere il pulsante ON/OFF-TIMER 1 . M E T O D O D E L S A LVA B AT T E R I E / S L E E P T I M E R Premere e rilasciare rapidamente il pulsante ON/OFF-TIMER (2).
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO QUATTRO MODI DI SINTONIZZARSI La sintonia è conseguibile adottando uno dei quattro metodi descritti sotto. 1 . S I N T O N I A R E G O L A R E ( M A N U A L E ) Premendo rapidamente i pulsanti +/- si aumenta o diminuisce la frequenza d'ascolto.
USO DELLE ONDE CORTE segue L'accesso alle bande può essere ottenuto in due modi diversi. Comunque, entrambi i metodi prevedono che il sintonizzatore cominci dall'inizio della banda in ricezione. 1. Ciascuna pressione rapida del pulsante SHORTWAVE METER BAND (10) colloca il sintonizzatore all'inizio di una banda. Mentre si preme il pulsante, il numero della banda viene visualizzato sull'angolo superiore destro del display (37).
CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO L'orologio è impostato in fabbrica a titolo predefinito sul formato a 24 ore. Se si preferisce il formato a 12 ore AM/PM, vedere la sezione MODIFICA DEL FORMATO DELL'OROLOGIO, a pagina 241. Per impostare l'orologio: 1.
CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA segue ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA Per far funzionare la sveglia, è necessario attivarla premendo il pulsante ALARM (3). Il simbolo (27) appare sul display. Per disattivare la sveglia, premere e rilasciare un'altra volta il pulsante ALARM, facendo sparire il simbolo Quando la sveglia accende la radio ed il simbolo indicato sopra lampeggia sul display, Tutti i comandi della radio ad eccezione dei...
OPERAZIONI IN MEMORIA segue MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI Ai fini delle istruzioni successive, i termini preimpostazione e preimpostazione di memoria si riferiscono a posizioni in memoria. 1. Accendere la radio. 2. Selezionare la pagina di memoria da usare, seguendo la procedura delineata nella sezione precedente, SELEZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA.
OPERAZIONI IN MEMORIA segue R I C E R C A I N M E M O R I A Per cercare tutte le preimpostazioni di una pagina di memoria, intraprendere i seguenti passi: 1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE. 2.
OPERAZIONI IN MEMORIA segue CANCELLAZIONE DI UNA PAGINA DI MEMORIA 1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE. 2. Premere il pulsante MEM./EDIT e rilasciarlo dopo 4 secondi. L'indicazione DEL (38) lampeggia sul display. 3. Premere e rilasciare entro 2 secondi il pulsante MEM./EDIT. PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA Il numero di pagine di memoria può...
TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDE- FINITI IN FABBRICA ED USATI IN NORD AMERICA La radio esce dalla fabbrica impostata nel modo indicato sotto. Le modifiche vanno apportate in conformità alle indicazioni della suc- cessiva TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA e della sezione MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SIS- TEMA, alla pagina precedente.
TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Divide la memoria in 20 pagine con 10 impostazioni cad. 09 * Imposta la spaziatura di fre- quenza in MW su 9 KHz . Imposta la spaziatura di fre- 10 * quenza in MW su 10 KHz. Imposta l'orologio sul formato a 12 * 12 h.
ULTERIORI INFORMAZIONI segue PREVENZIONE DELLE PERDITE D'ACIDO DALLE BATTERIE Per evitare perdite dalle batterie, usare solamente batterie di alta qualità alcaline o ricaricabili al nichel-idruro metallico. Non mesco- lare mai batterie vecchie e nuove , di marche o di tipi diversi. Se le batterie perdono, rivolgersi immediatamente al fabbricante, senza gettarle via.
ULTERIORI INFORMAZIONI segue I L D I F F U S O R E N O N P R O D U C E A L C U N S U O N O Verificare che le cuffie non siano collegate e che il comando del volume sia ben regolato.
Page 126
ULTERIORI INFORMAZIONI segue • Sveglia programmabile • Funzioni programmabili di sleep timer (10 – 90 min.) • Illuminazione del display LCD. • Antenne incorporate per la ricezione in AM, FM e SW • Presa delle cuffie (compresi gli auricolari) • Presa del trasformatore CA (trasformatore non fornito) •...
Page 127
INFORMAZIONI SUL SERVIZIO 1. Compilare e spedire la scheda di registrazione della garanzia entro dieci (10) giorni dalla data di acquisto. 2. Una volta scoperto un possibile difetto, telefonare quanto prima alla Etón o al centro autorizzato di servizio più vicino. Indicare: (a) il modello ed il numero di serie.
Page 128
w w w . e t o n c o r p . c o m DESCRIPTIONS AND FUNCTIONS OF FRONT From the United States: (800) 872-2228 From Canada: (800) 637-1648 From Everywhere Else: (650) 903-3866 Email: customersvc@etoncorp.com Internet: www.etoncorp.com Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303...