Fujitsu ATLAS V14 User Manual page 219

Table of Contents

Advertisement

Advanced Techniques
■ COULD
(1) COULD
Specifies how "could" should be translated.
Original text
Setting
Auto
~ こ と がで き ます
~て もかまいません
~場合があ り ます
~ こ と がで き ま し た
~て もかまいませんで し た
~場合があ り ま し た
~ し ます
(2) COULD BE
Specifies how "could be" should be translated.
Original text
Setting
Auto
~か も し れません
~である場合があ り ます
~でなければな り ません
~か も し れませんで し た
~である場合があ り ま し た
~でなければな り ませんで し た
With 「could be」 set to 「~でなければな り ません」 , the negative form in the original text is
translated into the form " ~である必要はあ り ません。 " If 「~でなければな り ませんで し た」
is specified, the negative form in the original text is translated into the form " ~である 必要はあ
り ませんで し た。 "
210
You could stay here.
あなたは こ こ に滞在で き ま し た。
あなたは こ こ に滞在で き ます。
あなたはこ こ に滞在 し て もかまいません。
あなたは こ こ に滞在する場合があ り ます。
あなたは こ こ に滞在で き ま し た。
あなたはこ こ に滞在 し て もかまいませんで し た。
あなたは こ こ に滞在する場合があ り ま し た。
あなたは こ こ に滞在 し ます。
This illness could be fatal.
こ の病気は致命的であるかも し れません。
こ の病気は致命的であるかも し れません。
こ の病気は致命的である場合があ り ます。
こ の病気は致命的でなければな り ません。
こ の病気は致命的であるかも し れませんで し た。
こ の病気は致命的である場合があ り ま し た。
こ の病気は致命的でなければな り ませんで し た。
Translated text
Translated text

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Atlas v14.0

Table of Contents