Download Print this page
Bowers & Wilkins CWM CINEMA Owner's Manual
Bowers & Wilkins CWM CINEMA Owner's Manual

Bowers & Wilkins CWM CINEMA Owner's Manual

Custom installation series
Hide thumbs Also See for CWM CINEMA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Custom
Installation
Series
CWM
Cinema Owner's manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins CWM CINEMA

  • Page 1 Custom Installation Series ™ Cinema Owner’s manual...
  • Page 2: Figure 1

    Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Page 3: Table Of Contents

    Figure 4 Owner’s manual ™ Cinema English .......1 Français......2 Deutsch ......4 Español ......5 Português ......7 Italiano .......9 Nederlands .......11 ......12 ......14 Figure 5...
  • Page 4 INTRODUCTION The speakers are designed to operate satis- Home Theatre Centre Channel Thank you for purchasing B&W Custom Wall factorily in a wide range of cavity volumes, Applications Mount (CWM™) speakers. ideally above 15 litres (0.5 cu ft). (figure 3) Since its foundation in 1966, the continuing Theoretically, the best position for a centre The speaker is balanced for half-space mounting...
  • Page 5: Cwm ™ Cinema

    Existing construction Method 2 FRANÇAIS Nous vous suggérons de conserver l’emballage Using the pre-mount frame in retrofit situations pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles requires that the aperture is cut fairly accurately. INTRODUCTION et les baffles du cadre mural et conservez-les à Use the template provided to mark out the l’abri dans leur sac en plastique voire même Nous vous remercions d’avoir choisi les...
  • Page 6 Utilisation normale en stéreophonie ou AMORTISSEMENT DE LA CAVITE Toutes méthodes en enceintes gauche et droite pour Alignez rigoureusement le cadre et serrez les vis. Remplissez à peu près toute la cavité à l’aide Home Cinema Une certaine flexion du cadre de paroi est d’amortissants sans les tasser avec excès.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. angesehen werden. Bei dieser Anordnung wird NACHTRÄGLICHER EINBAU im allgemeinen das beste Stereoklangbild erzielt. EINLEITUNG Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches groß, kann es zu klanglichen Einbußen im Vielen Dank für den Kauf der B&W- beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, mittleren Bereich des Hörraumes kommen.
  • Page 8: Español

    EINBAU DES WANDRAHMENS FARBLICHE ABSTIMMUNG ESPAÑOL Neukonstruktion (Rohbau) Der Wandrahmen besitzt eine weiße Oberfläche INTRODUCCION (Abb. (figure) 4) (halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren Gracias por adquirir altavoces empotrables en Befestigen Sie den optional erhältlichen Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen.
  • Page 9 Le sugerimos que guarde el embalaje para un Utilización para los Canales Principales deberían situarse detrás y a una altura que posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas Izquierdo y Derecho de un Sistema de supere en unos 60 centímetros o más la del oído y los bafles de los marcos y, para evitar que se Cine en Casa del oyente.
  • Page 10: Português

    hasta que quede plano con respecto a la parte Controles del Tweeter (HF) PORTUGUÊS posterior de la pared y su parte interna El conmutador que hay en el panel frontal sobresalga a través del mencionado orificio. (posterior en el caso del modelo CWM™500) INTRODUÇÃO Coloque, aunque sin forzarlos, 4 de los tornillos permite realzar o atenuar la salida del altavoz...
  • Page 11 COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR Esta colocação oferece geralmente a melhor COLOCAÇÃO DA MOLDURA TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA imagem estéreo. Se as colunas forem colocadas Construção com paredes de tabique e de forma demasiado afastada, poderá produzir- Verifique que não existe conflito com qualquer estafe se um efeito de “buraco central”.
  • Page 12: Italiano

    Não pinte o painel. Retire-o antes da repintura. ITALIANO POSIZIONAMENTO – NUOVA Evite tocar nos altifalantes pois poderá provocar COSTRUZIONE O FISSAGGIO dano. INTRODUZIONE POSTERIORE Grazie per avere acquistato i diffusori CWM™ Verificate che non vi siano interferenze con altre COLOCAÇÃO DO PAINEL E (Custom Wall Mount) Cinema B&W.
  • Page 13 agli angoli di un triangolo equilatero. Questa FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO PERSONALIZZAZIONE sistemazione fornisce in genere la migliore Nuova costruzione Il telaio a muro ha una finitura semi-opaca immagine stereo. Se i diffusori sono collocati a (figura 4) bianca verniciabile, pronta per essere rifinita per troppa distanza potrebbe rendersi evidente un abbinarsi al vostro ambiente.
  • Page 14: Nederlands

    NEDERLANDS beste weer terug in de plastic verpakking Home Cinema Links en Rechts stoppen (en het liefst ook terug in de doos). (figuur 2) INLEIDING Bewaar ze dan op een veilige plaats totdat ze Monteer de luidsprekers vertikaal en met de definitief gemonteerd kunnen worden.
  • Page 15 PLAATSEN VAN HET Schilder het voorpaneel echter niet. Als u het MONTAGEFRAME frame later een andere kleur wilt geven, moet u eerst het voorpaneel verwijderen. Raak vooral Bij nieuwbouw ook de luidsprekereenheden niet aan, u kunt ze (figuur 4) namelijk snel beschadigen. Monteer de apart leverbare montageset MONTEREN VAN HET VOORPANEEL (PMK™800) volgens de meegeleverde instructies...
  • Page 16 ™...
  • Page 17 • • • • • • • •...
  • Page 18 ™ ° °...
  • Page 20 CWM™Cinema Drive units 2x 135mm (5 in) Kevlar ® mid/bass1x 25mm (1in) metal dome high-frequency Frequency response 55Hz – 20kHz ±3dB Sensitivity 91dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance Crossover frequency 3.5kHz Recommended amplifier power 20W – 150W continuous into 8 on unclipped programme.