Bowers & Wilkins CWM 500 Owner's Manual

Bowers & Wilkins CWM 500 Owner's Manual

Custom installation series

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Custom
Installation
Series
CWM
500, CWM
650, CWM
800 Owner's manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins CWM 500

  • Page 1 Custom Installation Series ™ 500, CWM ™ 650, CWM ™ 800 Owner’s manual...
  • Page 2: Figure 1

    Figure 1 Figure 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Figure 3 Owner’s manual ™ ™ ™ English .......1 Français......2 Deutsch ......4 Español ......5 Português ......7 Italiano .......9 Nederlands .......11 ......12 ......14 Figure 4...
  • Page 4: Cwm ™ 500

    INTRODUCTION Thank you for purchasing B&W Custom Wall The speakers are designed to operate satis- Home Theatre Surround Speaker Mount (CWM™) speakers. factorily in a wide range of cavity volumes, Applications ideally above 15 litres (0.5 cu ft). The sound from surround speakers should be as Since its foundation in 1966, the continuing diffuse as possible.
  • Page 5: Français

    Existing construction Method 2 FRANÇAIS Nous vous suggérons de conserver l’emballage Using the pre-mount frame in retrofit situations pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles requires that the aperture is cut fairly accurately. INTRODUCTION et les baffles (sauf pour le CWM™500) du Use the template provided to mark out the cadre mural et conservez-les à...
  • Page 6 pas une mauvaise règle à suivre. Cette AJUSTEMENT DU CADRE DANS LA FINITIONS disposition produit généralement la meilleure PAROI Le cadre mural possède une finition blanche semi image stéréophonique. Lorsque les sources Nouvelle construction mate, prête à peindre, destiné à harmoniser les sonores sont trop espacées, il se produit un effet (figure 3) enceintes et votre décor.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. In HiFi-Cinema-Anwendungen sollte der Abstand NACHTRÄGLICHER EINBAU zwischen den Lautsprechern nicht unter der EINLEITUNG Bildschirmbreite und die Höhe ungefähr in der Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches Höhe des Bildschirmmittelpunktes liegen. Vielen Dank für den Kauf der B&W-CWM™- beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Wandeinbaulautsprecher.
  • Page 8: Español

    EINBAU DES WANDRAHMENS Einbau eines Infrarotsensors (optional) ESPAÑOL An der Rückseite der Schallwand befindet sich Neukonstruktion (von hinten betrachtet links vom Hochtöner) ein INTRODUCCION (Abb. (figure) 3) Führungsloch. Verwenden Sie einen Gracias por adquirir altavoces empotrables en 13-mm (1/2“)-Bohrer und bohren Sie von hinten Befestigen Sie den optional erhältlichen pared de la serie CWM™...
  • Page 9 Le sugerimos que guarde el embalaje para un oyente, mientras que la distancia entre ellos no AMORTIGUAMIENTO DE LA posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas debería exceder la que los separa de aquél. CAVIDAD DE LA PARED y los bafles (excepto en el modelo CWM™500) Una regla bastante válida sería que los Se suministra un bloque de espuma de los marcos y, para evitar que se produzcan...
  • Page 10: Português

    a continuación corte limpiamente aquél. Coloque Controles del Tweeter (HF) PORTUGUÊS el cuadro de premontaje a través del orificio de El conmutador que hay en el panel frontal entrada y tire de él hacia adelante hasta que (posterior en el caso del modelo CWM™500) INTRODUÇÃO quede plano con respecto a la parte posterior de permite realzar o atenuar la salida del altavoz...
  • Page 11 COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR Para instalações Home Theatre, as colunas não COLOCAÇÃO DA MOLDURA TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA devem estar mais próximas do que a largura do Construção com paredes de tabique e ecrã e colocadas à altura da parte central do Verifique que não existe conflito com qualquer estafe mesmo.
  • Page 12: Italiano

    ACABAMENTO PERSONALIZADO ITALIANO POSIZIONAMENTO – NUOVA COSTRUZIONE O FISSAGGIO A moldura possui um acabamento semi-fosco INTRODUZIONE POSTERIORE que pode ser pintado, pronta, se necessário para ser acabada com uma tinta que esteja de Grazie per avere acquistato i diffusori CWM™ Verificate che non vi siano interferenze con altre acordo com a sua decoração.
  • Page 13 Per istallazioni home-theater i diffusori non FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO PERSONALIZZAZIONE dovrebbero essere più vicini della larghezza Nuova costruzione Il telaio a muro ha una finitura semi-opaca dello schermo e la loro altezza dovrebbe essere (figura 3) bianca verniciabile, pronta per essere rifinita per approssimativamente quella del centro dello abbinarsi al vostro ambiente.
  • Page 14: Nederlands

    NEDERLANDS We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te Stereo en Home Cinema Links en bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst Rechts INLEIDING de luidsprekers moet vervoeren, komt de (figuur 2) originele verpakking van pas. Haal de grilles en Monteer de luidsprekers met de hoogeenheden Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw voorpanelen van de montageframes (geldt niet iets boven oorhoogte (van de zittende luisteraar).
  • Page 15 DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE Alle methoden Zorg dat het montageframe exact haaks staat en Het meegeleverde stuk schuimplastic is bedoeld draai dan de schroeven vast. Het frame mag iets om de achterkant van de luidsprekereenheden af verbuigen om oneffenheden van de muur weg te te dekken.
  • Page 20 CWM™500 CWM™650 CWM™800 Drive units 1x 125mm (5in) Kevlar ® 1x 200mm (8in) Kevlar ® 1x 165mm (6 in) Kevlar ® mid/bass1x 25mm (1in) mid/bass1x 25mm (1in) metal mid/bass1x 25mm (1in) metal high-frequency dome high-frequency dome high-frequency Frequency response 55Hz – 20kHz ±3dB 40Hz –...

This manual is also suitable for:

Cwm 650Cwm 800

Table of Contents