Français - Bowers & Wilkins CWM 500 Owner's Manual

Custom installation series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Existing construction Method 2
Using the pre-mount frame in retrofit situations
requires that the aperture is cut fairly accurately.
Use the template provided to mark out the
correct size aperture, having regard to how the
wall frame is to be lined up with any features
such as door frames, and cut out the aperture
neatly. Feed the pre-mount frame through the
aperture and pull it forward so that it sits flat on
the rear of the drywall and the inner part of the
frame protrudes through the aperture. Screw, but
do not tighten, 4 of the screws provided through
the slots in the wall frame into the pilot holes in
the pre-mount frame.
All Methods
Align the frame squarely and tighten down the
screws. A certain amount of flexing of the wall
frame is allowed to take up unevenness in the
wall surface, but do not over tighten the screws
as excessive distortion of the frame may impede
the fitting of the baffle.
Installing an IR Sensor
A pilot hole is provided on the rear of the baffle
(looking at the rear, it is to the left of the
1
tweeter). Use a
/
" drill bit and drill through the
2
baffle from the rear. Mount the IR sensor
following the manufacturer's instructions.
CUSTOMISING
The wall frame has a white semi-matte paintable
finish, ready if necessary to be re-finished to
match your own decor. Decorate before the
baffle is fitted.
Do not paint the baffle. Remove it before
re-decoration (CWM™500 includes a paint
mask). Avoid touching the drive units, as
damage may result.
FITTING THE BAFFLE AND
CONNECTIONS
The baffle is secured to the wall frame by 4
machine screws in the corners (comes as one
assembly with the frame for the CWM™500).
All connections should be made with the
equipment switched off.
The terminals accept bare wires. Connect the
red (+ve) terminal to the positive terminal of the
amplifier and the black (-ve) to the negative.
Failure to observe correct polarity will result in
ill-defined panning of sounds and strange phase
effects.
When choosing cable, keep the total electrical
impedance (out and back) below the maximum
recommended in the specification. Ask your
dealer for advice, as the optimum cable will
depend on the length required. Cut off excess
length and tie down loose cable to prevent rattles.
HF Controls
The switch on the front baffle provides a boost or
cut in the speaker's high-frequency output. Use it
to adjust the high-frequency level to compensate
for severely off axis positioned speakers or
heavy wall coverings (Boost) or speakers
positioned in highly sound reflective rooms (Cut).
2
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi les
enceintes encastrables B&W de la série Custom
In Wall Mount (CWM™).
Depuis sa fondation en 1966, la philosophie de
B&W a toujours été la quête de la reproduction
sonore la plus parfaite qui soit. Inspirée par son
fondateur, le regretté John Bowers, cette
recherche a entraîné de très lourds
investissements en équipements et en innovations
mais elle nous a surtout conduits à acquérir une
connaissance très approfondie de la musique
afin que la technologie soit toujours utilisée de
façon optimale.
Notre politique est d'introduire dans le maximum
de nos réalisations et aussi souvent que cela est
possible, les technologies avancées qui ont été
développées sur l'une de nos productions. La
série CWM™ adopte le haut-parleur de grave-
médium à membrane en Kevlar
les colorations et apporte un maximum de
définition.
Au delà des qualités propres aux enceintes elles-
mêmes, vous ne devez pas oublier qu'elles
doivent fournir les meilleurs résultats en
association avec la salle d'écoute. Afin de tirer
le meilleur parti de la qualité de vos enceintes,
vous devez savoir que l'étude de leur installation
joue un grand rôle dans le résultat d'écoute
général. Le soin que vous consacrerez à leur
mise en œuvre sera récompensé par de très
nombreuses heures d'écoute et de plaisir
musical. Nous vous invitons à lire intégralement
ce manuel. Il vous aidera à optimiser les
performances du système.
B&W qui est distribué dans plus de 50 pays,
maintient un réseau de distributeurs officiels
capables de vous aider si vous rencontriez un
problème que votre revendeur ne saurait
résoudre ; n'hésitez pas à les contacter en cas
de besoin.
DEBALLAGE
(figure1)
• Ouvrez et rabattez la partie supérieure de
l'emballage ; retournez l'ensemble avec son
contenu.
• Soulevez le carton pour le vider de son
contenu.
• Enlevez les éléments qui protègent l'appareil.
Vérifiez le contenu :
• 2 x baffle comportant les haut-parleurs, le filtre
et de la mousse
• 2 x cadre de fixation murale avec oreilles
rétractables de maintien
• 2 x grille de protection des haut-parleurs
• 1 x gabarit d'alignement
• 1 x sachet d'accessoires contenant :
8 x vis auto perforantes
(pour fixation du PMK à l'ossature) sauf pour
le CWM™500
8 x vis mécaniques pour la fixation du baffle
sur le cadre mural
Nous vous suggérons de conserver l'emballage
pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles
et les baffles (sauf pour le CWM™500) du
cadre mural et conservez-les à l'abri dans leur
sac en plastique voire même dans leur carton,
loin de la zone de travail pour qu'ils ne courent
aucun risque d'endommagement.
MISE EN PLACE – NOUVELLE
CONSTRUCTION OU RENOVATION
Vérifiez qu'il n'existe aucun risque de conflit
avec d'autres éléments encastrés dans la cloison
(conduite, air conditionné, câble électrique etc.).
Dans le cas d'une construction existante, il est
préférable de dresser une carte précise des
réseaux encastrés. Evitez d'installer les haut-
parleurs dans une cavité comportant une
canalisation ou ayant une paroi mince ou fragile
qui risqueraient de résonner ou de vibrer. Ces
enceintes sont conçues pour fonctionner de
manière satisfaisante dans une large gamme de
volumes de charge, idéalement supérieurs à
15 litres.
®
tressé qui réduit
L'équilibre des enceintes est ajusté pour fournir la
meilleure linéarité dans un demi espace de
rayonnement (encastrées dans un large plan). Il est
donc préférable d'éviter l'encastrement à proximité
de la jonction entre un mur et le plafond ou près
d'un angle de mur qui occasionneront une
exagération des fréquences basses risquant
d'altérer la fidélité de reproduction. Eloignez, si
vous le pouvez, les haut-parleurs de plus de
0,5 m des angles de la pièce.
Les enceintes peuvent être installées verticalement
ou horizontalement. Préférez, si possible, la
position verticale. Lorsque les haut-parleurs sont
placés l'un au-dessus de l'autre, ils procurent une
meilleure directivité horizontale, favorable à la
création d'une image stéréophonique stable. Si
vous êtes amenés à installer vos enceintes
horizontalement, orientez les tweeters vers le
centre. N'installez jamais une enceinte
verticalement tandis que l'autre est en position
horizontale ; vous obtiendriez une image
stéréophonique tout à fait imprécise.
Les paragraphes suivants comprennent de
nombreux conseils permettant de parvenir au
positionnement optimal mais ils peuvent être
adaptés à vos contraintes domestiques.
Utilisation normale en stéreophonie ou
en enceintes gauche et droite pour
Home Cinema
(figure 2)
Les enceintes seront positionnées, le tweeter
placé très légèrement au dessus de la hauteur
des oreilles de l'auditeur. Au cas où les enceintes
seraient installées dans la partie inférieure du
mur, nous vous recommandons de les inverser, le
haut-parleur de grave se retrouvant en haut.
L'écartement des enceintes dépend des
dimensions de la salle et de la distance
d'écoute. En règle générale, elle ne doivent pas
se trouver à mois d'un mètre cinquante de
l'auditeur et leur écartement ne doit pas être
supérieure à celui qui les sépare de la position
d'écoute. Placer les deux enceintes et l'auditeur
aux trois sommets d'un triangle équilatéral n'est

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cwm 650Cwm 800

Table of Contents