Download Print this page

CYBEX CALLISTO User Manual page 21

From birth – 15kg
Hide thumbs Also See for CALLISTO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
PT
CONTEÚDO
Informação Geral e Segurança .........................................................38
Instruções de manutenção .................................................................39
Limpeza .................................................................................................39
Instruções de uso .................................................................................39
1. A brir o carro ..................................................................................................
2. Montagem das rodas ..................................................................................
3. B loqueo de rodas dianteiro ........................................................................
4. Utilização dos travões ..................................................................................
5. Utilizar o cinto ................................................................................................
6. Ajuste do cinto para recém nascidos ........................................................ 39
7. Retirar o redutor para recém nascidos ...................................................... 40
8. Ajustar a barra de segurança ..................................................................... 40
9. Reclinar o repousa pernas .......................................................................... 40
10. Reclinar o encosto de costas ..................................................................... 40
11. Ajustar a altura da pega ............................................................................. 40
12. Fechar o carro .............................................................................................. 40
13. Transportar o carro de passeio .................................................................... 40
14. Retire a capa do carro ................................................................................ 40
15. Colocar a capota ........................................................................................ 40
16. Retirar completamente o assento ............................................................. 40
17. Colocação da capa de chuva (opcional) .............................................. 40
Eliminação ............................................................................................
Garantia ................................................................................................40
38
INFORMAÇÃO GERAL E SEGURANÇA
ATENÇÃO: PODE SER PERIGOSO DEIXAR O SEU FILHO SEM VIGILÂNCIA.
A segurança do seu filho é responsabilidade sua. Utilize sempre o cinto para evitar que
a criança possa caír ou deslizar da cadeira. Este carro de passeio é adequado para
uma só criança.
Siga todas as instruções cuidadosamente para evitar uma incorrecta utilização de
forma a não afectar uma correcta utilização do carro.
ESTA CADEIRA É ADEQUADA PARA CRIANÇAS ATÉ 15 KG (CAPACIDADE MÁXIMA ATÉ
17,5 KG).
O uso deste carro com uma criança que pese mais de 15 Kg causará um excessivo
desgaste da cadeira.
ATENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO DE ENTRE AS PERNAS COM O CINTO DA CINTURA.
O sistema do cinto deve ser fechado e ajustado convenientemente. Se não se ajustar
39
de acordo com as instruções, a estabilidade do carro será afectado.
ATENÇÃO: USE SEMPRE O ARNÊS DESDE O MOMENTO EM QUE A CRIANÇA SE COMEÇA
39
LEVANTAR SEM AJUDA .
39
O arnês e o cinto não substituem a vigilância permanente de um adulto.
ATENÇÃO: NUNCA DEVE UTILIZAR ESTE PRODUTO AO MESMO TEMPO QUE CORRE OU
39
PATINA.
39
Para unir um arnês de segurança adicional, juntam-se por razões de segurança
duas anilhas em forma de "D" ( de acordo com a norma EN13210 ou BS6684)
A criança não deverá estar em contacto com nenhuma parte móvel enquanto se
realizam os ajustes. Não permita que a criança agarre a cadeira enquanto a fecha
ou a abre, os seus dedos poderão ficar entalados e os movimentos do tipo tesoura
são inevitáveis.
ATENÇÃO: QUALQUER PESO PENDURADO NAS PEGAS DO CARRO AFECTA A SUA
ESTABILIDADE.
Não transporte mais que uma criança, não pendure sacos de compra nas pegas e não
leve sacos no carro a não ser no cesto.
Carga máxima 2 kg. No caso de ter mais peso de carga a carro poderá ficar
instável. A sobrecarga da carro pode também prejudicá-la.
Os danos resultantes do uso de acessórios não homologados pela CYBEX, tais
como capota de chuva, patinetes, ganchos para pendurar cestos e etc.não serão
cobertos pela garantia.
Pode ser inseguro utilizar peças de substituição diferentes das fornecidas pela
CYBEX.
Antes de utilizar o carro, certifique-se que todos os acessórios estão bem montados.
Certifique-se que o carro está travado antes de sentar a criança.
40
Nunca levante o carro com a criança em cima dele; nunca suba ou desça escadas
de qualquer tipo com a criança sentada no carro ou quando viajar em qualquer
modo de transporte.
Quando abrir ou fechar o carro não a force, já que pode danificar o carro ou
parti-lo.
Leve o carro com cuidado quando existir gravilha ou curvas. O carro pode ficar
danificada por impactos repetidos. Não deixe a criança meter-se em pé sobre o
repousa pernas.
Não exponha o carro a nenhuma fonte de calor artificial ou à luz directa.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
O utilizador é responsável pela manutenção do carro. Todos os fechos e rebites tem
que estar firmes e convenientemente colocados. É particularmente importante
certificar-se de que o mecanismo de fechar seja regularmente lubrificado com
spray de Teflon (lubrificante seco). É importante que os travões, as rodas e os
pneus não fiquem danificados durante o uso. NÃO UTILIZE o produto se lhe parece
que não está em boas condições. Não modifique o produto. Se tem dúvidas ou
reclamações, contacte o vendedor.
Uma revisão deverá ser feita em cada 12 meses. Nunca lubrifique as rodas ou eixos
com óleo. Se aplicar vaselina livre de ácido nos eixos as rodas girarão suavemente.
Também pode aplicar spray de Teflon (lubrificante seco) no resto das partes móveis.
Depois de aplicar o spray, seque o excesso com um pano seco.
Use sómente peças de substituição CYBEX. Pode ser inseguro utilizar outras peças.
Os tubos do chassis que tem os mecanismos do sistema de fechar, devem
também ser limpos e lubrificados regularmente. Desta forma assegura um bom
funcionamento da sua cadeira por muito mais tempo.
LIMPEZA
Não use produtos abrasivos para limpar o chassis! Use um pano suave e detergente
neutro.
Se o carro esteve exposto a água salgada, passe água doce e enxague assim que
tenha possibilidade.
O forro pode ser lavado na máquina a 30º, num programa para roupa delicada. A
capota pode ser lavada à mão com um detergente suave (máximo 30º).
Siga as instruções de lavagem. Não seque na máquina de secar. Deixe as capas
secarem completamente antes de as colocar de novo. Todos os tecidos CYBEX
foram testados, mas quando o carro está muito húmido a água pode chegar ao
alcochoado através dos extremos inferiores e de outras costuras, deixando marcas
de humidade no tecido. Recomendamos que utilize a capota de chuva para
evitar esta situação. Por favor, não dobre nem guarde o carro quando este estiver
húmido. Se o carro se encontrar húmido, deixe secar com a capota estendida.
Nunca a guarde num lugar húmido de forma a evitar mofo.
Atenção! Lave separadamente o produto antes da primeira utilização. Não seque o
produto na secadora e não o exponha à luz directa do sol. Não passe a ferro o produto!
ESTE PRODUTO FOI HOMOLOGADO DE ACORDO COM A NORMA EN 1888:2003 + A1/A2/
A3:2005.
INSTRUÇÕES DE USO
IMPORTANTE: LEIA ESTA INSTRUÇÕES DETALHADAMENTE ANTES DO USO E GUARDE-AS
PARA FUTURAS CONSULTAS. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFECTADA SE NÃO
SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.
1. ABRIR O CARRO DE PASSEIO
a) Antes de abrir o carro, o fecho de segurança deve ser solto.
b) Depois de soltar o clip de segurança já poderá abrir o carro.
c) Pise o suporte até que se bloqueie com um "clic"
d) Certifique-se de que a asa está bem bloqueada
ATENÇÃO: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS FECHOS DE SEGURANÇA ESTÃO
BLOQUEADOS ANTES DE UTILIZAR.
2. MONTAGEM DAS RODAS
a), b) Montagem das rodas dianteiras.
c), d), e) Montagem das rodas traseiras. Certifique-se de que ambos os guarda-lamas
estão na posição „para fora".
f) Depois de montar as rodas, o cabo de travão deve ser posto nas ranhuras
correspondentes.
3. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DE RODAS DIANTEIRA
As rodas dianteiras podem ser bloqueadas para que não girem livremente,
independentemente de qual seja a sua posição, pisando o botão de bloqueio
(deve ouvir um "clic". Para libertar o bloqueio, pise de novo até ouvir um novo "clic".
4. UTILIZAÇÃO DOS TRAVÕES
Pressione a patilha situada na roda direita para activar o travão. Para soltar o
travão, pressione a patilha para cima.
5. UTILIZAR O CINTO
a) Para fechar o arnês coloque os fechos das correias direita e esquerda no fecho
central.
b) Para apertar os cintos puxe a correia situada na parte frontal do assento.
c) Para soltar o arnês pressione o botão que encontra na base do assento enquanto
puxa as correias para baixo.
d) Para soltar os fechos aperte as ranhuras situadas à direita e esquerda do fecho
central.
e) Regule as correias de ombros com as peças correspondentes.
6. REGULAÇÃO DO CINTO PARA RECÉM NASCIDOS
Solte a parte traseira das correias do triângulo situado por trás do encosto.
Puxe as cintas até que apareçam através dos orifícios do encosto.
Introduza as correias através dos olhais inferiores Certifique-se de passar de novo
as correias através dos orificios no mecanismo do encosto e reintroduza-as no
triângulo.
Para ajustar a longitude das correias à medida de um recém nascido deve unir a
argola interior do final da correia ao triângulo.
Volte de novo à posição superior quando as correias dos ombros fiquem por debaixo
dos ombros da criança.
39

Advertisement

loading