Britax MARATHON 65 Manual
Hide thumbs Also See for MARATHON 65:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing
this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See
features pages for reference).
IMPORTANT : Lire attentivement et suivez tous les instructions avant d'installer ce
siège pour enfant. Garder ce guide dans la pochette sous la housse (Voir les pages
des caractéristiques pour vous référer).
Marathon
Canadian User Guide
Guide d'utilisation canadien
65
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax MARATHON 65

  • Page 1 Marathon Canadian User Guide Guide d’utilisation canadien IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See features pages for reference). IMPORTANT : Lire attentivement et suivez tous les instructions avant d’installer ce siège pour enfant.
  • Page 2: Table Of Contents

    Aircraft Installation ..................52 Securing Your Child ..................53 Care and Maintenance ................56 Tips and Troubleshooting ................65 Warranty .......................66 ©2010 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P406000_R1:08.10 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3 LUAS limit. • This child seat cannot be used in position 3 when installed • The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys, forward-facing (see page 20). accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their •...
  • Page 4: Safety Information

    * No vehicle occupants were injured. number and manufacturing date to Britax Child Safety, Ltd., P .O * There is no visible damage to the child seat. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, or call * The airbags (if present) did not deploy.
  • Page 5: Important Child Seat Usage Information

    • Children should be secured with a harness system until they exceed the weight or height limits specified. Use forward-facing only with children: • Britax recommends that children ride rear-facing to the highest weight or height specified. • who are at least one year of age and WARNING! •...
  • Page 6: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Compatible Vehicle Seat Belts ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch Plate Has a latch plate that locks NOTE: The information in this section only applies to installation the vehicle belt. with vehicle seat belts. * This type of latch plate locks Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle.
  • Page 7 Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility ELR (Emergency Locking Retractor) with a Sliding Latch Plate Tightens by feeding the belt webbing back into the Has a latch plate that freely retractor. slides along the vehicle seat belt webbing. Has a retractor that locks only in an emergency situation such as sudden stop or crash.
  • Page 8: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Vehicle Compatibility Vehicle Compatibility Incompatible Vehicle Seat Belts Vehicle Seating Positions WARNING! WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT compatible with this child seat. If any of the belt types listed below are DO NOT place child seat rear-facing in the in the chosen seating position, choose another vehicle seating position front seat of a vehicle with a passenger or check your vehicle owner’s manual for information on installing a car...
  • Page 9: Child Seat Features

    Child Seat Features Child Seat Features Cover 10 Lower Connector Adjuster 17 Belly Pad 26 Forward-Facing Lock-Offs (Red (LUAS component) – under cover on front of shell) Harness Height Adjuster 18 Harness Adjuster 11 Lower Connector Release 27 Rear-Facing Lock-Offs (Blue – Lever (under cover) Head Pad Button (LUAS component)
  • Page 10: Child Seat Functions

    Child Seat Functions Child Seat Functions Harness Height Adjustment Adjusting Buckle Position Loosen the harness. IMPORTANT: a Lift harness adjuster lever • ALWAYS position the buckle in the b Pull both harness straps forward ADJUSTMENT inner slot for rear-facing use. SLOT •...
  • Page 11: Fastening The Buckle

    Child Seat Functions Child Seat Functions Fastening the Buckle Releasing the Buckle Using the Lock-Offs IMPORTANT: Both parts of the lock-off must be opened to secure a vehicle belt. To Open: To Close: LOCKING LOCKING VEHICLE BELT CLAMP Press the release button and Insert one tongue at a time into the buckle.
  • Page 12: Recline Positions

    Child Seat Functions Child Seat Functions Recline Positions Forward-Facing IMPORTANT: In forward-facing installations, it is important that the base of This child seat has 3 positions. To adjust, pull the recline handle then rotate the child seat rests completely flat on the vehicle seat. As illustrated below, the child seat shell into the desired position.
  • Page 13: Using The Lower Universal Anchorage System (Luas)

    Child Seat Functions Child Seat Functions Using the Lower Universal Anchorage System (LUAS) Using the Lower Connectors The Lower Universal Anchorage System or LUAS, is a system Where to find the Lower Connectors available on this child seat that offers an alternative to vehicle The lower connectors are located in the back of the base of the seat belt installation methods.
  • Page 14: Using The Versa-Tether

    Pull the metal D-ring through until the strap is tight. are located in your vehicle. Britax Use the D-ring as an attachment recommends that the tether be used at point for the tether.
  • Page 15 Child Seat Functions Child Seat Functions IMPORTANT: The Versa-Tether can indicate when the child seat has been in a The Versa-Tether carry clip is only for ® use when you wish to carry the child seat between moderate or severe crash (see page 4) and replacement of the locations.
  • Page 16 • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 17: Rear-Facing Installation

    Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Place the child seat on the vehicle seat. Firmly press the lower connectors onto the adjacent lower anchors. • A click confirms attachment. Check that the • Verify that the lower connector child seat is strap is not twisted. reclined to position 3 TIP: You may need to turn the front...
  • Page 18: Lap-Shoulder Belt Installation

    Install with lap-shoulder belt as shown above. by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight. • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 19 Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Loosen the harness. Pull slack through the belt slot a Lift harness adjuster lever toward the vehicle belt retractor. b Pull both harness straps forward Rear-facing installations can be Remove the body pillow, improved by the use of the Versa- unbuckle the harness, and Tether (see page 24 –...
  • Page 20: Lap Belt Installation

    • Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 21 Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow, unbuckle the harness, and remove the belly pad. Check that the child seat is Pull the head pad up, then pull the reclined to position 3 cover forward while pulling the buckle through to access the rear-...
  • Page 22: Forward-Facing Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation LUAS Installation Before You Begin: • Check that your vehicle has lower anchors. * Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle manufacturer for the maximum weight rating for their lower anchors. Use vehicle belt (not lower connectors) for installations with children who weigh more than the vehicle lower anchor limit.
  • Page 23 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Place the child seat on the vehicle seat. Check Versa-Tether ® Firmly press the lower (Top Tether) attachment connectors onto the adjacent lower anchors. Check that Versa-Tether ® (Top Tether) webbing is • A click confirms attachment. stored in the elastic strap Check that no more than •...
  • Page 24: Lap-Shoulder Belt Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Lap-Shoulder Belt Installation Before You Begin: • Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 8 – 13 for more information. * If your vehicle seat belt system includes a locking feature, use of the lock-offs is not required as long as the vehicle seat belt system is locked.
  • Page 25 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Loosen the harness. Pull slack through the belt slot a Lift harness adjuster lever toward the vehicle belt retractor. b Pull both harness straps forward Attach the Versa-Tether to a designated anchor (see vehicle Remove the body pillow and owner’s manual) and remove unbuckle the harness.
  • Page 26: Lap Belt Installation

    Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Lap Belt Installation Before You Begin: • Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 8 – 13 for more information. • Remove the Versa-Tether from the pouch and place it up and over the child seat back.
  • Page 27 Forward-Facing Installation Forward-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Check Versa-Tether ® Remove the body pillow and (Top Tether) attachment unbuckle the harness. Pull the head pad up, then pull the cover forward to access the forward-facing belt path Check that no more than Check that Versa-Tether...
  • Page 28: Aircraft Installation

    Aircraft Installation Securing Your Child This child seat is certified for aircraft use. Most airlines in Canada and the U.S. will WARNING! allow the use of a child seat as long as it is • Adjust the belts provided with this child seat so they labeled as an approved child seat for use in fit snugly around your child.
  • Page 29 Securing Your Child Securing Your Child Loosen the harness. Fasten the harness buckle. a Lift harness adjuster lever * Proper connection is confirmed b Pull both harness straps forward with a click after inserting each buckle tongue. Check for proper harness height, and remove all slack from the lap part of harness before tightening.
  • Page 30: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Removal Raise the harness to the highest position and detach the hook and loop fasteners WARNING! on the head pad from around • Never remove the buckle tongues from the harness. They cannot the harness.
  • Page 31 Care and Maintenance Care and Maintenance Pull the buckle through the Cleaning the Cover slot in the cover. • HAND WASH the cover using cold water and mild soap. • LINE DRY to prevent the cover from shrinking. • DO NOT: * Bleach * Machine wash * Machine dry...
  • Page 32 Care and Maintenance Care and Maintenance Cover Replacement Fit the head pad around the harness adjustment handle Fit the child seat cover around and attach the elastic straps the child seat shell. to the tabs behind the harness adjustment handle. Attach the plastic hooks on the cover to the back of the Attach the hook and loop...
  • Page 33 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Buckle Guide the buckle retainer up through the slot in the child If your child eats and drinks while in the child seat, you will need seat shell to remove. to check the buckle periodically and rinse out any accumulated debris.
  • Page 34: Tips And Troubleshooting

    Care and Maintenance Tips and Troubleshooting Re-thread the Buckle Troubleshooting Problem: The harness cannot be adjusted to its full height. IMPORTANT: Possible Solution: Check the seating position where the child seat • ALWAYS position the buckle in the is installed. The vehicle head restraint may obstruct the path of the ADJUSTMENT inner slot for rear-facing use.
  • Page 35: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product, be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 36 Installation dans un avion ................120 Attacher votre enfant...................121 Soin et entretien ..................124 Conseils et dépannage ................133 Garantie ......................134 ©2010 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États Unis P406000_R1:08.10 Ce produit et ces composants sont sujet à changer sans préavis.
  • Page 37 • L’utilisation de housses, pièces assorties, jouets, accessoires ou appareils en mode orienté vers l’avant. Vous pouvez retirer les HUGS en mode orienté de serrement qui ne sont pas fabriqués par Britax Child Safety, Inc., n’est pas vers l’arrière à votre discretion.
  • Page 38: Informations De Sécurité

    • Ajustez le harnais pour qu’il soit ajusté aux vêtements que l’enfant porte. Retirez à Britax Child Safety, Ltd., boîte postale 7289, RPO Brunswick les manteaux épais et/ou les vestons avant de placer l’enfant dans le siège pour Square, Saint John NB E2L 9Z9, ou composez le 1-888-427-4829 enfant.
  • Page 39: Informations Importantes Au Sujet De L'utilisation Du Siège Pour Enfant

    Encart positionnement infantile est vendue séparément. requis. Si le siège ne peut pas être proprement installé selon ces Britax suggère aux parents de considérer fortement ce qui suit lorsqu’ils utilisent ce prérequis parce que l’enfant est trop petit, veuillez voir les informations siège pour enfant.
  • Page 40: Compatibilité Du Véhicule

    Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Ceintures de sécurité du véhicule compatibles Rétracteur à blocage d’urgence avec patte de bouclage fixe Possède une patte de bouclage NOTE : Les informations dans cette section s’appliquent seulement à qui bloque la ceinture de sécurité. l’installation avec les ceintures du véhicule.
  • Page 41 Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Rétracteur à blocage d’urgence avec une patte de bouclage libre Se ressère en rembobinant la sangle dans le rétracteur. Possède une patte de bouclage qui glisse librement sur la sangle de la ceinture de sécurité. Possède un rétracteur qui se verrouille seulement lors d’une situation d’urgence...
  • Page 42: Ceintures De Sécurité Du Véhicule Incompatibles

    Compatibilité du véhicule Compatibilité du véhicule Ceintures de sécurités incompatibles Places assises du véhicule MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Les types de ceintures du véhicule suivants ne sont PAS compatibles avec ce siège pour enfant. Si n’importe qu’elle NE PAS placer le siège pour enfant sur le siège de ces ceintures de sécurité...
  • Page 43: Caractéristiques Du Siège Pour Enfant

    Caractéristiques du siège pour enfant Caractéristiques du siège pour enfant Housse 11 Bouton de relâchement de 18 Levier d’ajustement du harnais 27 Verrous pour installation orientée Ajusteur de la hauteur du harnais l’attache inférieur (Partie du DUA) (sous la housse) vers l’arrière (Bleu - sous la Coussin appui-tête 12 Attache inférieure (Partie du DUA)
  • Page 44: Fonctions Du Siège Pour Enfant

    Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Ajuster la hauteur du harnais Ajuster la position de la boucle Désserrez le harnais. IMPORTANT: a Soulevez le levier d’ajustement • Positionnez TOUJOURS la boucle dans du harnais FENTE ADJUSTMENT la fente intérieure pour l’utilisation en D’AJUSTEMENT b Tirez les deux sangles du harnais...
  • Page 45: Attacher La Boucle

    Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Attacher la boucle Détacher la boucle Utiliser les verrous IMPORTANT : Les deux parties du verrou doivent être ouvert pour attacher la ceinture de sécurité. Pour ouvrir : Pour fermer : ONGLET LOCKING LOCKING...
  • Page 46: Positions D'inclinaison

    Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Positions d’inclinaison Orienté vers l’avant IMPORTANT : Dans les installations orientées vers l’avant, il est important Ce siège pour enfant possède 3 positions. Pour ajuster, tirez la poignée d’inclinaison que la base du siège pour enfant repose completement à plat sur siège puis faites pivoter la coque du siège pour enfant dans la position désirée.
  • Page 47: Utiliser Le Dispositif D'ancrage Universel (Dua)

    Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant Utiliser le dispositif d’ancrage universel (DUA) Utiliser les attaches inférieures Le dispositif d’ancrage universel ou DUA, est un système disponible Trouver les attaches inférieures sur ce siège pour enfant qui offre une installation alternative aux Les attaches inférieures sont situées à...
  • Page 48: Utiliser La Courroie D'ancrage Versa-Tether

    à identifier les points boucle au bout de la sangle. d’ancrage pour la courroie supérieure dans votre véhicule. Britax recommande que Tirez sur l’anneau de métal en forme la courroie d’ancrage soit utilisée en tout de « D » jusqu’à ce que la sangle est temps lorsque vous installez le siège pour...
  • Page 49 Fonctions du siège pour enfant Fonctions du siège pour enfant IMPORTANT : La courroie d’ancrage Versa-Tether peut indiquer lorsqu’un siège La prise d’accrochage de la courroie Versa-Tether® ne peut être utilisé que lorsque vous transportez pour enfant a subit un accident modéré ou grave (voir page 72) et le siège pour enfant.
  • Page 50: Installation À L'aide Du Dua

    Installez avec le DUA tel qu’illustré ci-haut. ou une nouille de piscine dans la jonction dossier-coussin. • Britax recommande que la courroie d’ancrage Versa-Tether soit utilisée en tout temps. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure.
  • Page 51 Installation en mode orienté vers l’arrière Installation en mode orienté vers l’arrière Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule. Appuyez fermement sur les attaches inférieures sur les barres d’ancrages inférieures adjacentes. Vérifiez que le siège Check that the •...
  • Page 52: Installation À L'aide De La Ceinture Baudrier & Sous-Abdominale

    • Britax recommande que la courroie d’ancrage Versa-Tether soit utilisée en tout temps. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure.
  • Page 53 Installation en mode orienté vers l’arrière Installation en mode orienté vers l’arrière Désserrez le harnais. Tirez le jeu de la ceinture en direction a Soulevez le levier d’ajustement du harnais du rétracteur de la ceinture du véhicule. b Tirez les deux sangles du harnais vers Les installations orientées vers l’arrière l’avant peuvent être améliorées en utilisant la...
  • Page 54: Installation À L'aide De La Ceinture Sous-Abdominale

    • Britax recommande que la courroie d’ancrage Versa-Tether soit utilisée en tout temps. L’utilisation de la courroie augmente la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Vérifiez le manuel de l’utilisateur du véhicule pour trouver les emplacements des boulons d’ancrage.
  • Page 55 Installation en mode orienté vers l’arrière Installation en mode orienté vers l’arrière Désserrez le harnais. a Soulevez le levier d’ajustement du harnais b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant Retirez le coussin de corps, débouclez le harnais, et retirez le coussin abdominal.
  • Page 56: Installation Orientée Vers L'avant

    Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Installation à l’aide du DUA Avant de commencer : • Vérifiez que votre véhicule possède des barres d’ancrages inférieures. * Veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur ou contacter le fabricant du véhicule pour connaitre le poids maximal de leurs barres d’ancrage.
  • Page 57 Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule. Vérifiez l’attache de la Check Versa-Tether ® Appuyez fermement sur les courroie Versa- (Top Tether) attachment Tether ® attaches inférieures sur les barres d’ancrages inférieures Vérifiez que la courroie...
  • Page 58: Installation À L'aide De La Ceinture Baudrier & Sous-Abdominale

    Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Installation à l’aide de la ceinture baudrier & sous-abdominale Avant de commencer : • Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule est compatible avec les sièges pour enfant. Voir pages 76 - 81 pour plus d’informations.
  • Page 59 Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Désserrez le harnais. Tirez le jeu de la ceinture en direction du a Soulevez le levier d’ajustement du rétracteur de la ceinture du véhicule. harnais Attachez la courroie d’ancrage Versa- b Tirez les deux sangles du harnais vers Tether à...
  • Page 60: Installation À L'aide De La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Installation à l’aide de la ceinture sous- abdominale Avant de commencer: • Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule est compatible avec les sièges pour enfant. Voir pages 76 - 81 pour plus d’informations.
  • Page 61 Installation en mode orienté vers l’avant Installation en mode orienté vers l’avant Désserrez le harnais. a Soulevez le levier d’ajustement du harnais Vérifiez l’attache de la Check Versa-Tether ® b Tirez les deux sangles du harnais courroie Versa- (Top Tether) attachment Tether®...
  • Page 62: Installation Dans Un Avion

    Installation dans un avion Attacher votre enfant Ce siège pour enfant est certifié pour l’utilisation dans un avion. La plupart des lignes aériennes MISE EN GARDE ! au Canada et aux États-Unis permettent • Ajustez les ceintures offertes avec ce siège pour enfant l’utilisation d’un siège pour enfant aussi longtemps qu’il soit approuvé...
  • Page 63 Attacher votre enfant Attacher votre enfant Desserrer le harnais Positionnez le harnais autour de l’enfant. a Soulevez l’ajusteur du harnais b Tirez les deux sangles du harnais Attachez la boucle. vers l’avant * Une bonne attache est confirmé lorsqu’on peut entendre un déclic après que chaque patte de bouclage soit insérée..
  • Page 64: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Soin et entretien Retirer la housse Soulevez le harnais à sa position la plus haute et détachez l’attache velcro du MISE EN GARDE ! coussin appui-tête d’autour du • Ne jamais retirer les pattes de bouclage du harnais. Elles ne peuvent être harnais.
  • Page 65 Soin et entretien Soin et entretien Tirez la boucle au travers de la Nettoyer la housse fente dans la housse. • LAVEZ LA HOUSSE À LA MAIN à l’aide d’eau et de savon doux. • SECHEZ À PLAT pour empecher la housse de rétrécir. •...
  • Page 66 Soin et entretien Soin et entretien Replacer la housse Ajustez le coussin d’appui- tête autour de la poignée Placez la housse du siège d’ajustement du harnais pour enfant sur la coque. et attachez les bandes élastiques aux onglets derrière la poignée d’ajustement du harnais.
  • Page 67 Soin et entretien Soin et entretien Nettoyer la boucle Guidez l’arrêtoir de la boucle au travers de la fente dans la Si votre enfant boit et mange dans le siège pour enfant, vous coque du siège pour enfant devrez vérifier la boucle périodiquement et rinser tout débris pour retirer.
  • Page 68: Conseils Et Dépannage

    Soin et entretien Conseils et dépannage Ré-acheminer la boucle Dépannage Problème : Le harnais ne peut pas être ajusté à sa pleine longueur. IMPORTANT : Solution possible : Vérifiez la place assise où le siège pour enfant est installé. L’appui-tête du véhicule pourrait empêcher le chemin de l’ajusteur •...
  • Page 69: Garantie

    à partir de la date d’achat originelle. Preuve d’achat requis. Votre recours exclusif en vertu de cette garantie est que Britax offre, à sa discretion, une réparation ou un remplacement des pièces de ce produit. Britax se réserve le droit de discontinuer ou changer des tissus, pièces, modèles ou produits, ou de faire des substitutions.
  • Page 70 Britax Child Safety, Ltd. Tel. : 1-888-427-4829 P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, www.Britax.ca Saint John NB E2L 9Z9 A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited...

Table of Contents