Bionaire BAP1700 - MANUAL 2 Instruction Manual

Bionaire BAP1700 - MANUAL 2 Instruction Manual

With air quality sensor
Hide thumbs Also See for BAP1700 - MANUAL 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AIR PURIFIER
WITH AIR QUALITY SENSOR
ÉPURATEUR D'AIR
AVEC CAPTEUR DE QUALITÉ DE L'AIR
PURIFICADOR DE AIRE
CON SENSOR DE CALIDAD DEL AIRE
PURIFICADOR DE AR
COM O SENSOR DA QUALIDADE DO AR
MODEL/MODÉLE
BAP1700
MODELO:
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bionaire BAP1700 - MANUAL 2

  • Page 1 ™ AIR PURIFIER WITH AIR QUALITY SENSOR ÉPURATEUR D’AIR AVEC CAPTEUR DE QUALITÉ DE L’AIR PURIFICADOR DE AIRE CON SENSOR DE CALIDAD DEL AIRE PURIFICADOR DE AR COM O SENSOR DA QUALIDADE DO AR MODEL/MODÉLE BAP1700 MODELO: INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Air Purifier Safety

    • DO NOT attempt to repair or adjust any electrical ENgLISH or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit AIR PuRIfIER SAfETY contains no user serviceable parts. All servicing READ AND SAVE should be performed by qualified personnel only. • WARNING: To reduce the risk of fire or electric THESE IMPORTANT shock, DO NOT use this appliance with any solid-state speed control device.
  • Page 3: Get To Know Your Air Purifier

    50ppb. However, in high concentrations, ozone AIR QUALITY PARTICLE SENSOR can be harmful to birds and small pets. To prevent Your Bionaire™ Air Purifier includes a particle ozone buildup, we suggest using the ionizer in well sensor that measures indoor air quality. When set to ventilated areas with the fan on. auto mode, it automatically adjusts the fan speed to IMPORTANT: Always clean the permanent filter...
  • Page 4: Before Use

    BEFORE USE figure 1 1. Carefully unpack your air purifier. 2. Select a firm, level surface with no obstructions to the air inlets or outlets. 3. If the filters are covered by a bag when shipped, remove plastic bag before use and place filters into unit (See INSTALLING THe FILTeRS). OPERATINg INSTRUCTIONS IMPORTANT: • Remove all plastic bags from filters before use. • Do NoT poINT FILTeReD AIR oUTLeT TOWARDS WALL. TO OPERATE YOUR AIR PURIFIER: 1. press the poWeR ( ) button. • The air purifier will turn on at 1 filtering speed. 2. Select filtering speed by pressing POWER button until you reach the desired speed - speed 3, speed 2 or speed 1.
  • Page 5: Air Quality Particle Sensor

    5. Clean the peRmANeNT filters. AIR QUALITY PARTICLE SENSOR The AuTO feature uses the particle sensor to cycle • Using your vacuum cleaner, run the brush between 1, 2 and 3 speeds, based on surrounding attachment along both sides of the filters and indoor air quality. To use this feature: clean between the pleated layers (Figure 2).
  • Page 6: Tips And Troubleshooting

    NoISe cordon sont endommagés, si son moteur ne • make sure parts are firmly turne pas, suite à un mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou endommagé. pour positioned in place. toute inspection ou réparation, veuillez amener cet appareil au Centre de Service Après-Vente Agréé le plus proche de chez vous. • Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre LEARNINg MORE utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique for a wealth of information about your air purifier ou des blessures. L’utilisation d’accessoires non recommandés par manufacturer peut être and other Bionaire products, visit our website at ™ dangereuse. www.bionaire.com. • N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
  • Page 7: Caractéristiques

    • (Uniquement pour 120V & 127V) Cet appareil de le placer pratiquement n’importe où dans la est équipé d’une fiche polarisée (une lame est pièce. plus large que l’autre). pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne s’enfonce dans les DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA QUALITÉ DE prises de courant que dans un sens. Si la fiche ne L’AIR rentre pas totalement dans la prise, inversez la Votre purificateur d’air Bionaire™ inclut un détecteur fiche. Si elle ne pénètre toujours pas entièrement, de particules qui mesure la qualité de l’air ambiant à contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la l’intérieur. Lorsqu’en mode automatique, il ajustera fiche en aucune façon. automatiquement la vitesse du ventilateur en mode • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé bas, moyen ou élevé afin de fournir une filtration par des personnes (enfants inclus) aux capacités optimale selon la concentration de particules dans physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou...
  • Page 8: Remarque Importante

    • Vous pouvez enlever la poussière avec une AJUSTEMENT DE VITESSE BAS (1), MOYEN (2) brosse souple ou avec un linge doux et humide. ET ÉLEVÉ (3) Les particules plus grosses peuvent être attirées Afin d’obtenir une purification d’air optimale, faites par des surfaces chargées positivement dans votre fonctionner votre purificateur d’Air Bionaire ™ maison comme les murs ou les planchers. continuellement en vitesse Élevée (3). Son solide moteur a été conçu afin de vous donner plusieurs • Ceci peut se produire plus fréquemment lorsqu’il années de service. pour un fonctionnement plus est bientôt temps de nettoyer les filtres étant silencieux (par exemple dans une chambre), sélectionnez donné qu’ils ne sont plus capables de capter la vitesse Basse (1). autant de particules chargées.
  • Page 9: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE figure 1 FONCTIONNEMENT IMPORTANT: • enlevez les sacs de plastique des filtres avant de les utiliser. • Ne poSITIoNNeZ pAS LA SoRTIe D’AIR eN DIReCTIoN D’UN mUR. pour utiliser votre purificateur d’air: 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ). • Le purificateur d’air se mettra en marche à la puissance basse (1). 2. Sélectionnez la vitesse désirée en appuyant sur le bouton de marche/arrêt jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse désirée - ÉLeVÉ (3), moyeN (2) ou BAS (1). • Le purificateur d’air cessera de fonctionner lorsque vous appuierez sur le bouton de marche/arrêt pendant plus de 3 secondes. 3. Appuyez sur le bouton IoNIZeR ( ) pour mettre en marche ou arrêter l’ioniseur. • L e bouton IoNIZeR fonctionne dans n’importe quel mode à l’exception de lorsque l’appareil n’est pas en marche.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    2. enlevez la grille d’entrée d’air en tirant sur la DÉTECTEUR DE PARTICULES DE LA QUALITÉ DE languette. L’AIR Le mode AUTo utilise le détecteur de particules afin 3. enlevez et examinez le pré-filtre en mousse. d’ajuster le cycle entre les vitesses basses, moyennes • S’il a emmagasiné de la poussière ou des et élevées selon la qualité de l’air ambiante. pour peluches, enlevez-le et nettoyez-le dans de l’eau utiliser cette fonction: savonneuse tiède. Rincez-le et laissez-le s’égoutter 1. Lorsque le purificateur d’air n’est pas en marche, complètement avant de le replacer dans la grille appuyez sur le bouton AUTo. d’entrée d’air. • Le bouton va s’illuminer et le purificateur d’air 4. Vérifiez l’état des filtres peRmANeNT et tombera en mode automatique. enlevez-les s’ils sont sales. 2. Lorsque le purificateur d’air est en marche à 5. Nettoyez le filtre peRmANeNT. n’importe quelle vitesse, appuyez sur le bouton • en utilisant un aspirateur, passez une brosse le «...
  • Page 11: Pour En Savoir Plus

    Ceci est normal et n’affecte pas LES fILTRES se trouve endessous du voyant ( ) pour le la performance d’aucune façon. peRmANeNT réinitier. Un nouveau filtre n’est pas pARRAISSeNT 6. Appuyer sur le bouton pendant environ 5 nécessaire. SALES, secondes. MÊME APRÈS 7. Le voyant s’éteindra. LeS AVoIR PASSÉS À L’ASpIRATeUR BRuIT • enlevez le(s) sac(s) de eXCeSSIF plastique sur le(s) filtre(s). • Assurez-vous que les pièces soient bien en place. poUR eN SAVoIR pLUS pour une gamme complète d’informations sur votre purificateur d’air ainsi que sur les autres produits Bionaire , visitez notre site web au www.bionaire.com. ™...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    ocasionar incendios, descargas eléctricas o ESPAñOL lesiones personales. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante SeGURIDAD pARA eL USo DeL pURIFICADoR puede ocasionar peligros o lesiones. DE AIRE • NO utilice en exteriores. LEA Y gUARDE ESTAS • NUNCA coloque sobre una superficie mullida, tal INSTRUCCIONES como una cama o un sofá, ya que esto puede ocasionar que la unidad se vuelque y quede DE SEgURIDAD bloqueada la entrada de aire o las rejillas de...
  • Page 13 • Quizás deba utilizar el ionizador con menos SENSOR DE PARTICULAS PARA MEDIR LA frecuencia. CALIDAD DEL AIRE • Verifique el estado del/los filtro(s) más Su purificador de aire Bionaire™ incluye un sensor frecuentemente. de partículas que mide la calidad del aire en interiores. Cuando se fija en el modo automático, PRECAUCION: el ionizador de este artefacto ajusta automáticamente la velocidad del ventilador eléctrico produce menos ozono que los límites para que realice un ciclo alternando entre velocidad de 50ppb establecidos por UL*. Sin embargo, el...
  • Page 14: Antes De Utilizar

    AJUSTE DE VELOCIDAD BAJA (1), MEDIA (2) Y ALTA (3) para una óptima filtración de aire, utilice su purificador de aire Bionaire™ continuamente en el ajuste de velocidad alta (3). Su motor resistente ha sido diseñado para proporcionar muchos años de uso. Para un funcionamiento más silencioso (como por ejemplo en una recámara), seleccione la velocidad baja (1).
  • Page 15: Instrucciones Para El Funcionamiento

    2. para cancelar el temporizador, pulse el botón del INSTRUCCIONES PARA temporizador hasta que las luces indicadoras de éste se apaguen. Asimismo, puede cancelar EL FUNCIONAMIENTO el funcionamiento del temporizador pulsando el botón de encendido/apagado IMPORTANTE: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Retire todas las bolsas plásticas de los filtros antes de usarlos. • No oriente el conducto de salida de aire filtrado LIMPIEZA DE LOS FILTROS PERMANENTES hacia la pared. el filtro peRmANeNTe ha sido diseñado para que nunca necesite reemplazarse. Sin embargo, le Para hacer funcionar su purificador de aire: recomendamos una limpieza regular para lograr un 1. pulse el botón de encendido/apagado ( ). rendimiento óptimo.
  • Page 16 SUCIo, localizado debajo de la luz indicadora de verificación INCLUSo de los filtros ( DESPuES DE LIMPIARLO 6. mantenga el botón apretado durante 5 segundos. CoN LA 7. La luz se apagará. ASPIRADORA RuIDO • Saque el/los filtro(s) de la(s) bolsa(s) plástica(s). eXCeSIVo • Asegúrese de que las piezas estén colocadas firmemente en su lugar. CoNoZCA mÁS para obtener mucha más información sobre su purificador de aire y otros productos Bionaire visite ™ nuestra página web en www.bionaire.com.
  • Page 17 • NÃO use o aparelho a ar livre. PORTUgUÊS • NUNCA coloque o aparelho sobre uma superfície macia como por exemplo uma cama SeGURANÇA pARA o USo Do pURIFICADoR ou um sofá, pois isso fará com que o aparelho DE AR tombe e a entrada de ar ou a grade fique LEIA E gUARDE bloqueada. • mantenha o aparelho longe de superfícies ESTAS IMPORTANTES quentes e chamas vivas.
  • Page 18: Observações Importantes

    os íons são partículas minúsculas que transportam SEgURANÇA SOBRE O uma carga positiva ou negativa. São encontradas USO DO FIO ELÉTRICO naturalmente entre nós: no ar, na água e no solo. Tanto os íons positivos quanto os negativos são incolores, inodoros e completamente inofensivos. • o comprimento do fio elétrico deste aparelho foi COMO FUNCIONA O IONIZADOR? definido com a finalidade de diminuir o perigo estas partículas adotam uma carga negativa e podem que alguém tropece ou fique enroscado no unir-se a partículas de carga positiva, tais como o mesmo. pó, o pólen, o fumo e as escamações animais para • Se um fio mais longo for necessário, poderá ser formar partículas maiores. Desta maneira, o sistema usado uma extensão. A potência nominal de filtragem poderá...
  • Page 19 O FILTRO PERMANENTE TIPO HEPA figura 1 o filtro peRmANeNTe facilita a manutenção e elimina a inconveniência de ter que trocar o filtro. os filtros HepA (filtros de partículas do ar de alta eficiência) foram desenvolvidos para eliminar até 99% das partículas contaminadas com dimensão de 2 mícrons ou maiores que estiverem presentes no ar que passa pelos filtros. Estas partículas contaminadas incluem a fumaça do cigarro, o pó, as escamações animais e o pólen. INDICADOR DE QUE OS FILTROS DEVEM SER CHECADOS A luz indicadora de que os filtros devem ser checados, elimina as suposições, pois indica qual é o momento em que os filtros devem ser limpos. TIMER O timer possibilita que o purificador de ar ligue quando for conveniente para o usuário dentro de um período de no máximo 8 horas e desliga- se automaticamente quando concluir o tempo...
  • Page 20 acenderá e ficará iluminada no painel de INSTRUÇÕES SOBRE O controle. • Quando terminar o tempo selecionado no FUNCIONAMIENTO timer, o purificador de ar emitiras três sons de bip e desligará automaticamente. IMPORTANTE: LIMPEZA DOS FILTROS PERMANENTES • Retire todos os sacos plásticos dos filtros antes de usá-los. os filtros peRmANeNTe foi desenvolvido para que o usuário nunca tenha que trocá-lo. porém, • NÃo deixe o conduto de saída de ar filtrado recomenda-se que sejas efetuadas limpezas virado para a parede freqüentes para otimizar o rendimento do aparelho.
  • Page 21 ATÉ MESMO por novos. luz indicadora ( DEPOIS DE 6. mantenha o botão apertado por 5 segundos. LImpÁ-Lo Com 7. A luz se apagará. O ASPIRADOR • Retire todos os sacos plásticos RuÍDO dos filtros. eXCeSSIVo • Certifique-se que todas as peças estejam firmemente colo- cadas em seus lugares. CONHEÇA MAIS para obter maiores informações sobre seu purificador de ar e outros produtos BionaireTm, visite nossa página na internet: www.bionaire.com.
  • Page 22 This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. for this warranty to be honored it will be necessary to present the product, the purchase receipt (except mexico and Venezuela) and this policy filled out, sealed and dated by the retailer who sold the product, in any Authorized Service Center listed in this certificate. Bionaire™ dealers, Authorized Bionaire™ Service Centers, or retail stores selling Bionaire™ products do not have the right to alter, modify, or any way change the terms and conditions of this warranty. It includes the repair or free replacement of any faulty accessory, part or component and the labor required to check, diagnose and repair the product. It also includes any expenses related to the transportation of the product needed to fulfill this policy from the date it is received within the Network of Authorized Service Centers. This certificate is only effective to the USeR as long as the appliance is used...
  • Page 23 Nç AIS 1 – GARANTIE LIMITEE D’UN AN Sunbeam products, Inc. ainsi que ses compagnies affiliées et subsidiaires garantissent que ce produit ne montrera aucun défaut de matériau ou de main d’oeuvre pendant une période d’UN an à partir de la date d’achat. Sunbeam products, Inc. ainsi que ses compagnies affiliées et subsidiaires, à leur choix, répareront ce produit ou tout composant de ce produit qui se trouvera défectif pendant la période de garantie Cette garantie est applicable à l’acheteur original de ce produit, à partir de la date d’achat et n’est pas transférable. Cette garantie ne pourra être honorée qu’à la présentation du produit, du reçu d’achat (à l’exception de mexico et du Venezuela) et de cette police qui devra avoir été remplie, signée et datée par le magasin de vente, dans tout Centre de Service Agréé dont la liste est incluse dans ce certificat. Les distributeurs Bionaire™, les Centres de Service Agréés. Bionaire™, ou les magasins vendant des produits Bionaire™ n’ont le droit de modifier ou de changer aucun des termes et conditions de cette garantie. Ceci inclut la réparation ou le remplacement gratuit de tout accessoire, partie ou composant défectif, ainsi que la main d’oeuvre nécessaire pour examiner, faire un diagnostique et réparer ce produit. Ceci inclut aussi toute dépense en rapport avec le transport du produit nécessaire à l’accomplissement de cette garantie, depuis la date de réception dans le réseau des centres de Service Agréés. Ce certificat s’applique au consommateur de ce produit, uniquement si cet appareil est utilisé pour usage DomeSTIQUe. Le produit ne sera pas couvert par la garantie émise par Sunbeam products, Inc. ainsi que ses compagnies affiliées et subsidiaires dans les cas suivants: Applicable à l’Amérique Latine: a) Si le produit a été utilisé pour un autre usage que celui auquel il a été conçu. b) Si le produit n’a pas été utilisé en accordance avec le mode d’emploi . c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne qui n’est pas agréée par le fabricant national, la maison d’importation ou le magasin de vente du produit. Applicable à l’Amérique Centrale et l’Amérique du Sud: d) Usage d’un courant , voltage ou source électrique inappropriés e) Vieillissement normal des éléments et accessoires du à l’usage régulier de l’appareil f) Dommages résultants du transport ou manipulation de l’appareil g) Contenants en verre, ampoules électriques et accessoires h) Utilisation industrielle ou commerciale de l’appareil.
  • Page 24 Los concesionarios Bionaire™, Centros de Servicio Bionaire™ Autorizados, o almacenes de ventas al detalle de productos Bionaire™ no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. Incluye la reparación gratuita de cualquier parte, pieza o componente que eventualmente fallara, y la mano de obra necesaria para su revisión, diagnóstico y reparación, así como los gastos de transportación del producto, a partir de la fecha de su recepción dentro de la Red de los Centros de Servicio Autorizado, derivados del cumplimiento de esta póliza. el presente certificado ampara únicamente al uSuARIO, siempre y cuando el artecfacto sea aplicado al USo DomeSTICo.
  • Page 25 Rede de Centros de Serviço Autorizados que sejam relacionados ao cumprimento desta garantia. o presente certificado ampara somente ao USUÁRIo sempre e quando o eletrodoméstico for utilizado para USo...
  • Page 26 PAYS/ETAT/VILLE NOM/ADRESSE/PERSONNE A CONTACTER/ADRESSE E-MAIL TELEPHONE/FAX PAIS/ ESTADO/ CIUDAD NOMBRE/ DIRECCION/ CONTACTO/ CORREO ELECTRONICO TELEFONO/ FAX PAIS/ ESTADO/ CIDADE NOME/ ENDEREÇO/ CONTATO/ CORREIO ELETRÔNICO TELEFONE/ FAX For additional service centers in your area, please visit: www.oster.com/ pour plus de renseignement sur les centres de service après-vente prés de chez vous, vous diriger sur la page Internet : www.bionaire.com/ para más centros de servicio cerca de su área visite www.oster.com/ para mais centros de serviço próximos a sua área, visite: www.oster.com ARgENTINA Buenos Aires electro Service S.A./ esmeralda 870 (1007)/ es@electroservicesa.com.ar ............T(11) 4311-1355/ 6460/ F(11) 4311-6460 ARUBA oranjestand B.J. Arends & Sons/ Wiheminastreet 59 ....................... T(297) 582-4250/ F(297) 583-7921 BARBADOS Bridgetown Da Costa mannigs LTD/ 103 Carlisle House Hincks Street/ Igrosvenor@dacostamannings.com ......T(246) 430-4954/ F(246) 426-5510...
  • Page 27 PAYS/ETAT/VILLE NOM/ADRESSE/PERSONNE A CONTACTER/ADRESSE E-MAIL TELEPHONE/FAX PAIS/ ESTADO/ CIUDAD NOMBRE/ DIRECCION/ CONTACTO/ CORREO ELECTRONICO TELEFONO/ FAX PAIS/ ESTADO/ CIDADE NOME/ ENDEREÇO/ CONTATO/ CORREIO ELETRÔNICO TELEFONE/ FAX For additional service centers in your area, please visit: www.oster.com/ pour plus de renseignement sur les centres de service après-vente prés de chez vous, vous diriger sur la page Internet : www.bionaire.com/ para más centros de servicio cerca de su área visite www.oster.com/ para mais centros de serviço próximos a sua área, visite: www.oster.com NICARAgUA managua H&L electronics/ Centro Comercial Zumen, 3c arriba 15 vrs Sur/ hylelectronics@yahoo.com ......T260-3212/ F260-2259 PANAMA panama/ Zona Libre de Colon motta Internacional ,S.A./ Apartado postal # 0302- 00395/ j.carney@motta-int.com ........... T431- 6000/ 6126/ F431-0100 PERU Lima – Sede principal Servicio Técnico oster® - Av. Argentina 1790, Lima/ servicioalcliente@seisa.com.pe / www.seisa.com.pe ..T336-5590/ F336-5207 Lima – San Isidro...
  • Page 28 ™ PARA MÉXICO SóLAMENTE - FOR MEXICO ONLY pURIFICADoR De AIRe BIoNAIRe™ MODELO BAP1700, BAP1700-LA013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁReZ No. 40-201, eX–HACIeNDA De SANTA mÓNICA, TLALNepANTLA, eSTADo De mÉXICo, C.p. 54050, R.F.C. Sme570928G90, TeL. 53660800 pAÍS De oRIGeN: CHINA pAÍS De pRoCeDeNCIA: CHINA, e.U.A. LeA eL INSTRUCTIVo ANTeS De USAR eL ApARATo CARACTeRÍSTICAS eLÉCTRICAS 60 Hz 120 V 1,3 A CoNTeNIDo: 1 pIeZA ©2009 Sunbeam products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, miami, FL 33126. ©2009 Sunbeam products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, miami, FL 33126. ©2009 Sunbeam products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, miami, FL 33126. ©2009 Sunbeam products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, miami, FL 33126. p.N. 132013 CBA - 021209 printed in China Impreso en China Impesso na China Imprimé en China...

Table of Contents