Hide thumbs Also See for BAP1700:
Table of Contents
  • Mesures de Sécurité
  • Caracteristiques du Produit
  • Depannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie
  • Fehlerbehebung
  • Kenmerken Van Het Product
  • Hepa-Filter
  • Меры Безопасности
  • Нахождение И Устранение Неисправностей
  • Risoluzione DI Problemi
  • Garanzia
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd
12/18/09
11:51 AM
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
Belgium:
+32 38 70 86 86
Czech Republic:
+420 48 513 03 03
Finland:
+358 9 8708 7851
Germany:
+49 89 5480195-0
Hungary:
+36 1 37 17 970
Latvia
+371 7514081
Lebanon:
+961 1 81 49 46
Lithuania
+370 52 772388
Netherlands:
+31 79 36 37 310
Norway:
+47 55982770
Poland:
+48 23 662 68 01
Slovakia:
+421 41 723 47 09
Spain:
+34 902 051 045
Sweden:
+46 300567370
Turkey:
+90 212 210 99 14
United Arab Emirates:
+971 42 97 95 52
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
GCDS-BIO16018-PH
Page 1
AIR PURIFIER
with HEPA-Type
Permanent Filters
MODEL: BAP1700
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BAP1700I10MLM1
132513/9100040004252
BRUGERVEJLEDNING
pure indoor living
BRUKER MANUAL
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSLUGI
ECVEI IDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
English
2
Français/French
6
Deutsch/German
11
Español/Spanish
15
Nederlands/Dutch
19
Svenska/Swedish
23
Suomi/Finnish
27
Dansk/Danish
31
Norsk/Norwegian
35
Polski/Polish
39
EKKHNIKA/Greek
43
PYCCKNÑ/Russian
48
Italiano/Italian
53
Magyar/Hungarian
57
"esky/Czech
61
Português/Portugese
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bionaire BAP1700

  • Page 1 London SW19 4DT England Français/French Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Deutsch/German Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Español/Spanish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Nederlands/Dutch Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun –...
  • Page 2 M. Auto Button/Air Quality Particle Sensor not play with the appliance. After extended use, you may notice dust around For optimum air filtration, operate your Bionaire • CAUTION: To Prevent Risk of Electric the grills or front panel. SAFETY PRECAUTION Air Purifier continuously on the 3 setting.
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 7 to BS1363. If this plug is unsuitable or needs to • The air purifier will also turn off when you 4. Check the condition of the filters and remove TROUBLESHOOTING be replaced, please note the following:...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    • Ne pas utiliser le purificateur d'air à l'extérieur. plus grandes qui sont alors plus facilement captées recycling. Votre purificateur d’air Bionaire contient un • Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source par le système de filtration.
  • Page 5: Depannage

    AUTO, il ajustera recommandons de faire fonctionner en 1. Lorsque le purificateur d’air est arrêté, sales. automatiquement la vitesse du permanence votre purificateur d’air Bionaire à appuyez sur le bouton du mode AUTO. ventilateur en fonction de la 5. Nettoyez les filtres.
  • Page 6: Garantie

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 13 3. Remettez bien en place la grille d’arrivée d’air non-respect des instructions d’utilisation. De • Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät. DEUTSCH (équipée de son pré-filtre plus, cette garantie ne couvre pas non plus •...
  • Page 7 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 15 • Ein waschbarer Vorfilter fängt größere für die Effektivität des Ionisierers bei der nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch 1. Drücken Sie die AUTO-Taste, wenn der Schmutzpartikel ab und verlängert die Luftreinigung ist. wieder abschalten.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 17 5. Reinigen Sie den Filter. Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder ESPAÑOL FEHLERBEHEBUNG zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. • Führen Sie den von Geräteteilen, die nachweislich nicht Bürstenaufsatz des Problem Lösung ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch Staubsaugers über beide...
  • Page 9 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 19 • No introduzca nunca ningún objeto en las El purificador de aire Bionaire incluye un sensor • Compruebe el estado de los filtros más a menudo. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO aperturas. de partículas que analiza la calidad del aire en PRECAUCIÓN: en este aparato, el ionizador...
  • Page 10 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 21 Los derechos y ventajas de esta garantía son Holmes Products (Europe) Limited LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4. Una vez colocados los filtros, cierre bien la unidad adicionales a sus derechos estatutarios, que no 1 Francis Grove Limpiar el filtro HEPA permanente y enchúfela.
  • Page 11: Kenmerken Van Het Product

    Gebruik voor optimale luchtfiltratie de Bionaire schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is. rook, sporen van schimmels en huidschilfers • U kunt het stof met een zachte borstel of een luchtzuiveraar continu op stand 3.
  • Page 12 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 25 De timer-modus instellen INSTALLEREN 5. Met het apparaat aan informatie contact op met uw plaatselijke Figuur 5 Reset- gemachtigde dealer. U kunt de timer instellen zodat het apparaat RESET u het Voltooid na het opnieuw installeren...
  • Page 13 önskad tid: Ställ alltid in din Bionaire luftrenare på 3 för • VAR FÖRSIKTIG: Undvik risken för Viktig information: 1. Tryck på knappen KLOCKA ( ) tills du når...
  • Page 14 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 29 • När tiden har gått ut avger luftrenaren en filtrets ovansida mot spåren du ta den med till inköpsplatsen tillsammans SUOMI ljudsignal och stängs sedan av. på enhetens insida. Sätt med kvittot och en kopia av garantin.
  • Page 15 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 31 • Älä yritä korjata tai säätää mitään laitteen Myös energiaa säästyy, koska suurempia lemmikkieläimille. Jotta ylimääräiseltä otsonin • ÄLÄ KÄYTÄ IONISAATTORIA mekaanisia toimintoja. Jos laite vaurioituu, puhallusnopeuksia käytetään vain tarvittaessa. kertymiseltä vältytään, ionisaattoria kannattaa PITKÄJAKSOISESTI.
  • Page 16 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 33 • Tarkista suodattimen kunto muutaman viikon laskostettujen kerrosten palauta se ostopaikkaan kuitin ja DANSK välein. välistä (kuva 2). takuutodistuksen kopion kanssa. • Noin kolmen kuukauden käytön jälkeen TÄRKEÄÄ: Älä käytä Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut LÆS, OG GEM DENNE VIGTIGE...
  • Page 17 • Dette skyldes negative ioner, der kommer ud hastighedsindstillinger Du kan indstille timeren, så den automatisk af luftudtaget, og er bevis på ionisatorens SÅDAN FUNGERER LUFTRENSEREN For at opnå optimal luftfiltrering skal Bionaire slukker, når den ønskede tid er forløbet: luftrensningseffektivitet. luftrenseren betjenes kontinuerligt på Bionaire luftrenseren indeholder et permanent filter 1.
  • Page 18 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 37 Sådan rengøres filteret: papirclips) i hullet under filterindikatorlyset (se • Apparatet ikke er ikke blevet ændret på NORSK nogen måde eller udsat for beskadigelse, Figur 5). 1. Sluk luftrenseren og tag ledningen ud af forkert brug, misbrug, reparation eller stikkontakten.
  • Page 19 Viktige merknader: • Det valgte timetallet vil begynne å lyse og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller Du oppnår best mulig filtrering ved å ha Bionaire Fra tid til annen kan ionisatoren avgi smell eller forbli tent på kontrollpanelet.
  • Page 20 Prawid¡owo konserwowany i uÃytkowany filtr do wnΔtrza otworów. filterindikatoren () ved å powietrza Bionaire™ bΔdzie dostarczaπ Pa◊stwu stikke en tynn gjenstand • Du umiddelbart gir beskjed til • Nie uÃywaπ filtra w przypadku braku jakiejkolwiek ·wieÃe i czyste powietrze przez wiele lat.
  • Page 21 ZASADA DZIA¿ANIA FILTRA POWIETRZA Ważne uwagi: 3. Nacisnąć przycisk JONIZATORA ( ), aby większych. Obejmuje to dym papierosowy, kurz Oczyszczacz powietrza Bionaire wyposażony Jonizator może niekiedy wytwarzać dźwięki WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ jonizator. domowy, sierść zwierzęcą i pyłki. jest w stały filtr typu HEPA, który usuwa do 99% przypominające stuki i trzaski.
  • Page 22 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 45 Działanie czasomierza można również jest prawidłowo GWARANCJA To oznaczenie wskazuje, że niniejszy produkt nie anulować, wyłączając urządzenie za pomocą zamontowany (Rysunek 3). powinien być usuwany wraz z innymi odpadami z Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego przycisku zasilania.
  • Page 23 • Εάν το καλώδιο ή η πρίζα παροχής είναι συνεχόμενα στη ρύθμιση 3. Ο ενισχυμένος Ενδέχεται να προσκολληθούν μεγαλύτερα χαλασμένα, πρέπει να αντικατασταθούν απ Η συσκευή καθαρισμού αέρα Bionaire κινητήρας είναι σχεδιασμένος για πολλά χρόνια σωματίδια σε θετικά φορτισμένες επιφάνειες του τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του...
  • Page 24 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 49 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε νερό, οικιακά ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2. Όταν η συσκευή καθαρισμού αέρα είναι 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από την πρίζα. καθαριστικά ή απορρυπαντικά για τον καθαρισμό ενεργοποιημένη και ρυθμισμένη σε...
  • Page 25: Меры Безопасности

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 51 • Не используйте прибор в воде/около воды КАК ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА РАБОТАЕТ PYCCKNÑ или любой другой жидкости. Не пытайтесь Воздухоочиститель Bionaire содержит Holmes. вымыть прибор под струей воды. постоянный фильтр HEPA, который удаляет ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ...
  • Page 26: Нахождение И Устранение Неисправностей

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 53 притягиваться к положительно заряженным воздухе загрязнений размером, 2 микрона и предварительной очистки. 3. Нажмите кнопку IONISER ( ), чтобы поверхностям, таким как стены или полы. более. К таким загрязнениям относятся • Если на нем скопилась пыль или ворс, включить...
  • Page 27 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 55 Фильтр может обесцвечиваться даже месту покупки вместе с квитанцией о покупке использования в качестве • Per evitare il rischio di incendi, non fare mai после чистки пылесосом. Это нормально и копией этой гарантии. сырья. Для возврата...
  • Page 28 Il timer consente di attivare il purificatore d'aria al 1. Se il purificatore d'aria è spento, premere il un comportamento normale che si verifica momento prescelto, per una durata massima di 8 Il purificatore d'aria Bionaire è dotato di filtro durante la scarica degli ioni accumulati. tasto AUTO.
  • Page 29: Risoluzione Di Problemi

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 59 5. Pulire il filtro. qualsiasi parte dell'apparecchiatura dovesse MAGYAR RISOLUZIONE DI PROBLEMI risultare difettosa, a condizione che: • Con l'ausilio EVENTUALI dell'aspirapolvere, • Si segnali tempestivamente il problema al OLVASSA EL ÉS ¥RIZZE MEG EZEKET A...
  • Page 30 üzemmód) gombot. mennyiségének csökkentésében. Az optimális légszűréshez üzemeltesse a Bionaire • A port könnyen eltávolíthatja puha kefével • A gomb világítani kezd, és a légtisztító • A könnyű tisztíthatóság érdekében az állandó légtisztítót folyamatosan a 3 fokozaton. A teherbíró...
  • Page 31 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 63 míg el nem éri az órák azon számát, ameddig MEGJEGYZÉS: Függesztőfül és szűrőkapcsok 5. A készülék bekapcsolt jelen garancia feltételei helyett, vagy kérjen 5. ábra a készüléket működtetni kívánja (2, 4, 6 vagy 8).
  • Page 32 Nastavení režimu časovače jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet pou ívejte isti vzduchu Bionaire Je to normální jev a zp sobuje ho v boj a zajistit, aby si s tímto přístrojem nehrály.
  • Page 33 BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 67 kter chcete, aby za ízení pracovalo (2, 4, 6 upevn n (viz Obrázek 3). Tento výrobek podléhá 2 leté záruční době od zp t a nechá jej ekologicky recyklovat. nebo 8). Srovnejte svorku na horní...
  • Page 34 3. Se o filtro estiver coberto por um saco O seu purificador de ar Bionaire inclui um sensor • N o utilize o purificador de ar se faltar • Pode desejar accionar o ionizador com menor quando for fornecido, retire o saco de plástico...
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    BAP1700-I_10MLM1.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 12/18/09 11:51 AM Page 71 • O bot o acende-se e o purificador de ar necessário um filtro novo. de ar (com espuma pré-lavável) novamente s o extensíveis a uma utilizaç o comercial ou funcionará no modo auto. em segurança dentro da unidade.

Table of Contents