APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009 Manual page 133

Hide thumbs Also See for RSV4 FACTORY-R - 2009:
Table of Contents

Advertisement

DRIVE IN A MANNER AND AT A
SPEED THAT ARE CORRECT BASED
ON THE EXISTING CONDITIONS.
DO NOT OPERATE THE ENGINE AT
AN RPM LEVEL THAT IS TOO LOW.
Release the throttle grip (2)
(Pos.A) activate the clutch (3)
lift up the gear shift lever (4), re-
lease the clutch (3) and acceler-
ate.
Repeat the last two operations
to pass to the higher gears.
IF THE MOTOR OIL PRESSURE
WARNING LIGHT APPEARS ON THE
DISPLAY DURING NORMAL ENGINE
OPERATION, IT MEANS THAT THE
MOTOR OIL PRESSURE IN THE CIR-
CUIT IS TOO LOW.
IF THIS OCCURS, STOP THE ENGINE
AT ONCE AND CONTACT AN Author-
ized Aprilia Dealer.
IT IS SUGGESTED TO DOWNSHIFT
FROM A HIGHER GEAR TO A LOWER
GEAR:
133
PROCÉDER AVEC LA BONNE VITES-
SE ET EN ALLANT À UNE ALLURE
ADÉQUATE EN FONCTION DES CON-
DITIONS PRÉSENTES.
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR
À UN NOMBRE DE TR/MIN (RPM)
TROP BAS.
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (2) (Pos.A), actionner le le-
vier d'embrayage (3), soulever
le levier de commande de la boî-
te de vitesses (4), relâcher le
levier d'embrayage (3) et accé-
lérer.
Répéter les deux dernières opé-
rations et passer aux vitesses
supérieures.
SI LE SYMBOLE DE PRESSION D'HUI-
LE MOTEUR APPARAÎT SUR L'AFFI-
CHEUR DURANT LE FONCTIONNE-
MENT NORMAL DU MOTEUR, CELA
SIGNIFIE QUE LA PRESSION D'HUILE
MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST IN-
SUFFISANTE.
DANS CE CAS, ARRÊTER LE MO-
TEUR ET S'ADRESSER À UN conces-
sionnaire officiel Aprilia.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rsv4 factoryRsv4 r

Table of Contents