Parkside XQ2 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes
Parkside XQ2 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Parkside XQ2 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Hand-held sander
Hide thumbs Also See for XQ2 SE - MANUEL 2:
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Toimituslaajuus
      • Varustus
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita
    • Käyttöönotto

      • Pölynpoisto
      • Pölyrasia Pölynimuun
      • Supistuskappale
      • Hioma-Arkin Kiinnitys / Irrotus
      • Hiomalevyn Pyörittäminen
      • Työvinkkejä
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Hävittäminen

    • Yleisiä Tietoja

      • Huolto
      • Takuu
      • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • Utrustning
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
    • Användning

      • Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Denna Apparat
      • Dammsugning
      • Dammlåda För Intern Uppsugning
      • Reducerstycke
      • Sätta Fast / Ta Loss Slipark
      • Vrida Slipplatta
      • Arbetstips
    • Rengöring Och Skötsel Avfallshantering Information

      • Service
      • Garanti
      • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Leveringsomfang
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsinstrukser for Dette Apparat
    • Ibrugtagning

      • Støvopsugning
      • Støvbeholder Til Selvopsugning
      • Reduktionsstykke
      • Anbringelse / Aftagning Af Slibeskive
      • Drejning Af Slibepladen
    • Pasning Og Rengøring

    • Informationer

      • RåD Og Vink Til Arbejdet
    • Bortskaffelse

      • Service
      • Garanti
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Παραδοτέο
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Αναρρόφηση Σκόνης
      • Κουτί Σκόνης Για Ιδία Αναρρόφηση
      • Συστολή
      • Τοποθέτηση / Αφαίρεση Φύλλου Λείανσης
      • Στροφή Πέδιλου Λείανσης
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Πληροφορίε

    • Απόσυρση

      • Σέρβις
      • Εγγύηση
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Staubbox zur Eigenabsaugung
      • Reduzierstück
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Garantie
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Hand-Held Sander
XQ2 Se
Hand-Held sander
Operation and Safety Notes
Handslip
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ΣυΣκευή λείανΣήΣ χείρόΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Hiomakone
Käyttö- ja turvaohjeet
Håndsliber
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HandscHleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside XQ2 SE - MANUEL 2

  • Page 1 Hand-Held Sander XQ2 Se Hand-Held sander Hiomakone Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Handslip Håndsliber Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΣυΣκευή λείανΣήΣ χείρόΣ HandscHleifer Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 3 90°...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use ....................Page 9 Vacuum dust extraction ....................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Protect electrical power tools from Watts (Effective power) moisture! Risk of loss of life by electric shock from...
  • Page 6: Technical Information

    2. Electrical safety the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. To avoid danger to This can result in a much lower vibration load over life from electric shock: the whole of the period of working.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device Keep the device away from with your finger on the ON / OFF switch or with rain or moisture. Water entering the device switched on. d) remove any setting tools or spanners an electrical device increases the before you switch the device on.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use d) When not in use always ensure that WarNING! NoxIoUS FUMES! electrical power tools are kept out of Any harmful / noxious dusts generated from reach of children. Do not let anyone...
  • Page 9: Vacuum Dust Extraction

    DaNGEr oF FIrE! There is the danger of fire when working with electrical removal: devices that have a dust box or can be connected Pull the dust extraction device hose off the to a vacuum cleaner. Under certain conditions the...
  • Page 10: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Do not dispose of electrical Always use sanding sheets with grades that are suitable for the particular surface you are power tools with the household sanding. rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC...
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Declaration of Conformity / The appliance is intended solely for private, not Manufacturer commercial, use. If this product has been subjected to improper or We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, inappropriate handling, abuse, or interventions not D-44867 Bochum, Germany, declare that this...
  • Page 12 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus......................Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ..................... Sivu 16 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 16 Laitekohtaisia turvallisuusohjeita ................... Sivu 17 Käyttöönotto Pölynpoisto ........................Sivu 17 Pölyrasia pölynimuun ..................... Sivu 18 Supistuskappale ......................
  • Page 13: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Watti (Vaikutusteho) Suojaa sähkötyökalua kosteudelta! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Voltti (Vaihtojännite) käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara! Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / Suojausluokka II pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suo- jakäsineitä.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan. Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono 76 dB (A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso saattaa valaistus voivat johtaa tapaturmiin. työn aikana ylittää 90 dB (A). Älä käytä laitetta räjähdys- vaarallisessa ympäristössä,...
  • Page 15: Henkilöiden Turvallisuus

    Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi ai- Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle heuttaa vaikeita loukkaantumisia. tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava. c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen Käytä henkilökohtaisia tur- vavarusteita ja suojalaseja kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia aina.
  • Page 16: Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita

    Annan päältä kytketyn laitteen pysähtyä täysin, ennen kuin panet sen säilöön. Varmista työstettävä kappale. Käytä kiinnittimiä / Laitteen on aina oltava puhdas, kuiva ja öljytön ruuvipuristinta kiinnittääksesi kappale. Näin se tai rasvaton. on varmemmin kiinni, kuin kädellä pitäen. älä missään tapauksessa tue käsiäsi laitteen Käyttöönotto...
  • Page 17: Pölyrasia Pölynimuun

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Irrotus: sekoittunut maalin tähteitä tai muita kemiallisia aineita ja hiottava kappale on pitkän työskentelyn jälkeen Vedä hioma-arkki irti hiomalaikasta kuuma. Vältä siitä syystä ehdottomasti työstettävän (katso kuva C). kappaleen ja laitteen ylikuumenemista ja tyhjennä pölylaatikko tai pölynimurin pölypussi aina ennen Hiomalevyn pyörittäminen...
  • Page 18: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus- virheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen lisistä kierrätettävistä materiaaleista. aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoas- taan yksityiseen käyttöön.
  • Page 19: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Yleisiä tietoja Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä tuote täyttää seuraavien EC-direktiivien vaatimukset: Konedirektiivi (98 / 37 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit (2004 / 108 / EC)
  • Page 20 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 23 2. Elsäkerhet ........................Sidan 23 3. Personsäkerhet ......................Sidan 24 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 24 Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för denna apparat ........Sidan 25 användning Dammsugning .......................Sidan 25 Dammlåda för intern uppsugning ................Sidan 26 Reducerstycke ........................Sidan 26...
  • Page 21: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Varning för elektrisk chock! Läs bruksanvisningen! Livsfara! Watt (Effekt) Skydda elverktyg för väta! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Volt (Växelspänning) medföra elstötar och livsfara. Använd hörselskydd, andnings- / Skyddsklass II skyddsmask, skyddsglasögon och...
  • Page 22: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (MED NÄTKABEL) OCH BATTERIDRIVNA Buller- och vibrationsinformation: ELVERKTYG (UTAN NÄTKABEL). Mätvärde bestämt enligt EN 60745. Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån 1. Säkerhet på arbetsplatsen är vid normal användning lägre än 76 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Ljudnivån kan överstiga a) Se till att arbetsplatsen är städad och...
  • Page 23: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar den. Dra inte i kabeln för att dra ut kon- stadigt. Därmed kan du kontrollera verktyget takten, greppa tag i kontakten. Se till bättre om oförutsedda situationer skulle uppstå. att kabeln inte utsätts för värme, olja, f) använd alltid lämplig klädsel. Bär skarpa kanter eller rörliga apparat-...
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar Speciellt Avsedda För Denna Apparat

    Använd aldrig verktyget för annat ändamål skall utföras. Användning av elverktyg på än det är avsett för och använd endast reserv- annat sätt än föreskrivna anvisningar kan delar / -i original. Användning av andra extra medföra farliga situationer.
  • Page 25: Dammlåda För Intern Uppsugning

    åtgärder eller rengöring på verktyget. avverkning och yta: Avverkningen och ytans kvalitet beror på sliparkets Dammlåda för intern grovlek. uppsugning Se till att använda rätt typ av slipark med olika grovlek. ansluta: Skjut in dammfångaren i dammsugarfästet arbetstips på handslipen tills den hakar fast.
  • Page 26: Rengöring Och Skötsel Avfallshantering Information

    Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information avdelning. annars kan vi inte garantera Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets inre delar. en kostnadsfri frakt av varan. Denna ga- Se till att ventilationsöppningarna alltid ranti gäller bara för den ursprunglige är fria.
  • Page 27: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    (2004 / 108 / EC) använda harmoniserade normer EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003 detta bekräftas med CE-märkning. Typ / Maskinbeteckning: Handslip Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktut- veckling förbehålles. 28 SE...
  • Page 28 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 31 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 31 3. Personlig sikkerhed ....................Side 32 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 32 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ................. Side 33 Ibrugtagning Støvopsugning .......................
  • Page 29: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Fare for elektrisk stød! Læs betjeningsvejledningen! Livsfare! Watt (Effektivt) Beskyt elektrisk værktøj mod væde! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Volt (Vekselspænding) er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Anvend ånde- og høreværn, støvmaske,...
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNIN- Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager GER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG! typisk 76 dB (A). Usikkerhed K = 3 dB. Støjniveauet BEGREBET „ELEKTROVÆRKTØJ“ DER ANVENDES kan under arbejdet overskride 90 dB (A). I SIKKERHEDSANVISNINGERNE, RELATERER...
  • Page 31: Personlig Sikkerhed

    Et stykke værktøj eller en nøgle der sidder i en stikket ud med. Ledningen skal holdes bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme på...
  • Page 32: Sikkerhedsinstrukser For Dette Apparat

    / skruetvinge til at holde emnet fast. brugsvejledningen eller af andet tilbehør kan udgøre risiko for at De kommer til skade. På den måde er det mere sikkert end med Deres hånd. Den slukkede maskine skal standse helt, før De Støt aldrig med hænderne ved siden af eller...
  • Page 33: Ibrugtagning

    Under anbringelse / uheldige betingelser, f.eks. flyvende gnister ved aftagning af slibeskive slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv i støvposen (eller i støvsugerposen) gå i selvantæn- delse. Dette er specielt en risiko hvis træstøvet er aDVarSEL! Før der udføres nogen opga-...
  • Page 34: Råd Og Vink Til Arbejdet

    I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til Maskinen skal være i gang når den føres ned national lov skal brugte elektriske redskaber indsamles på...
  • Page 35: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Maskindirektiv serviceafdeling, bortfalder garantien. De rettigheder, (98 / 37 / EC) som du er sikret ved lov, begrænses ikke af denne garanti. Denne garanti gælder kun i forhold til den første køber og kan ikke videregives. EC-lavspændingsdirektiv...
  • Page 36 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 39 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 40 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 40 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 41 Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευή ...........Σελίδα 41 Θέση σε λειτουργία Αναρρόφηση σκόνης ....................Σελίδα 42 Κουτί...
  • Page 37: Eισαγωγή

    Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Κίνδυνος ζωής! Προστατέψτε το ηλεκτρικό εργαλείο Watt (Αποτελεσματική ισχύς) από την υγρασία! Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία Volt (εναλλασσόμενη τάση) όταν...
  • Page 38: Παραδοτέο

    ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗ- πίεσης A της συσκευής ανέρχεται χαρακτηριστικά ΣΗ! Ο ΟΡΟΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΙΣ σε 76 dB (A). Ανασφάλεια K = 3 dB. Η στάθμη ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ „ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΡ- ακουστικής πίεσης ενδέχεται κατά την εργασία να...
  • Page 39: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ανάλογα με το είδος και την εφαρμογή του ηλεκτροπληξίας. μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμών. Μην χρησιμοποιείτε το γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε...
  • Page 40: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    γ) Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από Απαγορεύεται αυστηρά να βάζετε τα χέρια την πρίζα προτού πραγματοποιήσετε σας δίπλα ή μπροστά από τη συσκευή ή πάνω ρυθμίσεις στη συσκευή, αντικατα- στο προς επεξεργασία τεμάχιο, διότι σε περί- στήσετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε...
  • Page 41: Αναρρόφηση Σκόνης

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Φροντίστε ώστε να μην μπαίνουν σε κίνδυνο άτομα και να μην υπάρχουν εύφλεκτα υλικά κοντά στον τομέα εργασίας. Λάβετε υπόψη σας την τάση δικτύου. Η τάση δικτύ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
  • Page 42: Κουτί Σκόνης Για Ιδία Αναρρόφηση

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός Στροφή πέδιλου λείανσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή.
  • Page 43: Απόσυρση

    Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για τον πρώτο αγορα- στή και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί. Η εγγυητική Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC παροχή ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατα- σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές...
  • Page 44: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    (2004 / 108 / EC) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003 και το βεβαιώνουμε με το σύμβολο CE. Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Συσκευή λείανσης χειρός Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την...
  • Page 46 Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 49 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 49 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 50 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 51 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ...........Seite 51 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 52 Staubbox zur Eigenabsaugung ..................Seite 52 Reduzierstück .........................Seite 52...
  • Page 47: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Elektrowerkzeug vor Nässe schützen! Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Schutzklasse II eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 48: Technische Daten

    Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes UND ANWEISUNGEN FüR DIE ZUKUNFT AUF. beträgt typischerweise 76 dB (A). Unsicherheit DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER- K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“ 90 dB (A) überschreiten. BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-...
  • Page 49: Sicherheit Von Personen

    Schutzausrüstung wie Staubmaske, Heizungen, Herden und Kühlschränken. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Halten Sie Elektrowerkzeuge Verletzungen.
  • Page 50: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Leistungsbereich. gehalten, als mit Ihrer Hand. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 51: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Schleifblatt. Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson- Schleifblatt.
  • Page 52: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Sie immer den Netzstecker aus Führen Sie den Schleifvorgang parallel und der Steckdose. überlappend zu den Schleifbahnen durch. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom anbringen: Werkstück ab und schalten Sie es dann aus. Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss an der Schleifplatte anbringen.
  • Page 53: Informationen

    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EC-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
  • Page 55 IAN: 26047 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: XQ2SE032009-3...

Table of Contents