Summary of Contents for Parkside XQ 270 - MANUEL 3
Page 1
XQ270 LIJADORA EXCÉNTRICA LEVIGATRICE ECCENTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA RANDOM ORBITAL SANDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 8 Indicaciones de seguridad específicas para esta pulidora excéntrica ....Página 9 Accesorios / equipo adicional oficial ................Página 10 Antes de la puesta en marcha Seleccionar lija ......................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II ¡Siga las indicaciones de prevención Así procederá de forma segura: y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas...
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E Información sobre ruido y vibración: INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS El valor de medición de ruido se ha calculado según NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- la herramienta eléctrica corresponde a:...
Evite el contacto físico con superficies tiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa-...
Indicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en marcha ½ ¡Lleve puesto gafas protecto- No utilice el aparato eléctrico si el ca- ble está dañado. No toque el cable de red ras y mascarillas de protección dañado y extraiga el enchufe si el cable se contra el polvo! ½...
Page 14
2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 18 Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale ......Pagina 19 Accessori / Utensili accessori originali .................Pagina 20 Prima della messa in funzione Selezionare il foglio di levigatura ................Pagina 20...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indica- In questo modo vi comportate zioni per la sicurezza! correttamente: Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere...
Evitare il pericolo di morte bero considerare anche i tempi, in cui l’apparecchio a seguito di scossa elettrica: è spento oppure quando è acceso ma non è effetti- vamente in uso. Ciò può ridurre nettamente il carico a) La spina di connessione dell’apparec- di oscillazioni nell’intero periodo di lavoro.
Prima di avviare l’apparecchio, Non utilizzare il cavo in modo rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una non conforme, cioè per tirare chiave che si trovi in una parte di apparecchio l’apparecchio, per appenderlo in rotazione può...
La polvere di levigatura nel sac- co della polvere, nel microfiltro, nel sacchetto i dispositivi da inserire ecc, in confor- di carta (o nel sacchetto del filtro o nel filtro mità alle presenti istruzioni e nel modo dell‘aspirapolvere) può infiammarsi da sé nel descritto per questo particolare tipo- caso di condizioni sfavorevoli quali l’emissione...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili … / Prima della messa in funzione di servizio oppure delle persone che si trovano contatto con il cavo danneggiato e lo estragga nelle vicinanze. dalla presa di rete, se il cavo viene danneggiato durante l’esecuzione dei lavori.
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Page 24
1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 27 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 28 Indicações de segurança específicas do aparelho para rectificador de excêntricos .......................Página 29 Acessórios de origem / -aparelhos adicionais ............Página 30...
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Considerar as indicações de aviso Así procederá de forma segura: e de segurança! Utilize uns óculos de protecção, protec- Perigo de choque eléctrico!
2. Segurança eléctrica balho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode Evite o perigo de vida reduzir significativamente o grau de vibração por choque eléctrico:...
LIGAR / DESLIGAR ou se o apa- relho estiver ligado, este pode causar acidentes. Não use o cabo para fins d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave...
Não deixe prender a peça a ser trabalhada. Dessa forma que pessoas que não estejam familia- é fixada mais segura do que com a sua mão. rizadas com o aparelho, ou que não ½ tenham lido estas instruções, o utilizem.
Indicações de segurança gerais para ferramentas … / Antes da utilização o cabo for danificado durante o trabalho. Use óculos de protecção e Cabos danificados aumentam o risco de um uma máscara anti-poeira! ½ choque eléctrico. Em longos períodos de trabalho com...
Antes … / Colocação em … / Indicações de trabalho / Manutenção e limpeza Aspiração integrada com dispositivo de Ligar modo de funcionamento contínuo: Prima o interruptor LIGAR (ON) e DESLIGAR recolha do pó: Introduza completamente o dispositivo de re- (OFF) , mantenha-o premido e prima o botão...
Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação Para a limpeza do aparelho, utilize um pano pela nossa delegação de assistência autorizada. seco e nunca utilize gasolina, solventes ou de- Esta garantia não restringe os seus legítimos direitos.
Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
Page 34
1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice relating specifically to random orbital sanders ........Page 39 Original accessories / tools ..................Page 40 Before use Selecting the Grinding Disc ..................Page 40...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Proper procedure and handling. Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
To avoid danger to vice is switched off or is running but is not actually life from electric shock: in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
Accidents can happen if you carry the de- erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper f) Keep cutting tools clean and sharp. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum Carefully maintained cutting tools with sharp cleaner) can ignite automatically under unfa- cutting edges are less likely to jam and are vour-able conditions such as flying sparks when...
Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that If this product has been subjected to improper or in- this product complies with the following standards, appropriate handling, abuse, or interventions not normative documents and EU directives: carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.