Download Print this page

FujiFilm FUJICA Single-8 Z450 Owner's Manual page 25

Advertisement

3) Filmkammerfenster (26)
Drucken Sie ganz kurz leicht auf den
Ausloser
(12)
und
beobachten
Sie
durch das Filmkammerfenster ob sich
der weiBe Punkt an der
Kassetten-
spindel in Pfeilrichtung bewegt. Gleich-
zeitig konnen Sie priifen, ob Sie den
richtigen Film in der Kamera haben.
Wenn
sich
der
weiBe
Punkt
nicht
bewegt, transportiert der Film nicht
und Sie miissen die Kassette neu und
richtig einlegen.
3) Ventanilla del compartimiento de la
peh'cula (26)
Presione
el
boton
de
disparo
del
obturador
(12)
por
unos
instantes
mientras mira
por
la ventanilla del
compartimiento
de
la
peh'cula para
asegurarse qu6 el punto bianco que hay
sobre el eje del chasis gira en direccion
a la
flecha.
Mientra hace Vd.
eso,
compruebe el tipo de peh'cula que ha
cargado dentro de la camara. Si el eje
del chasis no se mueve significa que la
peh'cula no avanza y tiene que volver a
cargar
la peh'cula otra vez correcta-
mente.
4) Exposure Indicator Needle
Turn the camera
lens toward light,
look through the viewfinder and press
the Shutter Release Button (12) half¬
way down. The needle should swing
from the underexposure warning mark
on the left toward the right. Next,
cover the lens with the palm of your
hand.
The needle should touch the
warning mark on the right.
4) Aiguille
d'indication
d'exposition
Dirigez I'objectif de la camera vers la
lumi^re,
regardez
dans le viseur et
appuyez
sur
le
d^clencheur
(12)
jusqu'a mi-chemin. L'aiguille devrait se
balancer depuis la marque divertisse¬
ment
de
sous-exposition
a
gauche
jusque vers la droite. Ensuite recouvrez
I'objectif de la paume de votre main.
L'aiguille doit se placer sur le signal
divertissement a droite.
4) Belichtungsanzeigenadel
Zunachst halten Sie das Objektiv gegen
das Licht, schauen durch den Sucher
und drucken den Ausloser (12) leicht
an. Die Nadel muBte sich jetzt von der
Unterbelichtungswarnmarke
links,
nach rechts bewegen. Sodann halten
Sie Ihre Hand vor das Objektiv: die
Nadel muS sich jetzt auf die Unter¬
belichtungswarnmarke stellen.
4) Aguja indicadora de exposiciones
Dirija el objetivo de la camara hacia la
luz, mire a trav6s del visor y presione el
boton de disparo del obturador (12)
hasta la mitad. La aguja debera despla-
zarse de la marca indicadora de ex-
posicion
insuficiente que
hay
a
la
izquierda
hacia
la derecha. Seguida-
mente cubra el objetivo con la palma
de la mano. La aguja se situara en la
serial de aviso que hay a la derecha.
-
23
-

Advertisement

loading