Ryobi RY72ZTRX76 Manual page 161

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot.
The auto-stop plug (included) stops the lever to the preferred cutting height. After the correct height is set, insert the auto-stop plug below the
lever.
FR
Maintenir fermement le levier de réglage de la hauteur du carter de coupe lors du réglage de la hauteur du carter de coupe et le relâcher
uniquement lorsqu'il est sécurisé dans la fente souhaitée.
La prise d'arrêt automatique arrête le levier à la hauteur de coupe souhaitée. Une fois la hauteur correcte réglée, insérez la prise d'arrêt
automatique sous le levier.
DE
Halten Sie den Hebel zur Einstellung der Mähwerkhöhe beim Einstellen der Mähwerkhöhe fest und lassen Sie ihn erst los, wenn er in der
gewünschten Nische gesichert ist.
Der Auto-Stopp-Stopfen (im Lieferumfang enthalten) stoppt den Hebel an der bevorzugten Schneidehöhe. Setzen Sie den Auto-Stopp-Stopfen
unter dem Hebel ein, nachdem Sie die gewünschte Höhe eingestellt haben.
ES
Sujete con fuerza la palanca de ajuste mientras ajusta la altura de la base y suéltela únicamente cuando esté bien colocada en la ranura
deseada.
El tapón de parada automática (incluido) detiene la palanca en la altura de corte deseada. Una vez ajustada la altura correcta, inserte el tapón
de parada automática por debajo de la palanca.
IT
Mantenere correttamente la leva di regolazione quando si imposta l'altezza della pedana e rilasciarla solo quando è fissata nella slot prescelta.
La spina di arresto automatico (inclusa) arresta la leva all'altezza di taglio prescelta. Una volta impostata l'altezza corretta, inserire la spina di
arresto automatico sotto la leva.
NL
Houd de verstelhendel stevig vast bij het instellen van de hoogte van het maaimechanisme en laat deze alleen los wanneer deze vastklikt in
de gewenste gleuf.
De auto-stop plug (meegeleverd) stopt de hendel op de gewenste maaihoogte. Plaats de auto-stop plug onder de hendel als de correcte
hoogte is ingesteld.
PT
Segure firmemente a alavanca de ajuste ao regular a altura da plataforma e liberte-a apenas quando estiver presa na ranhura preferida.
O tampão de paragem automática (incluído) para a manete à altura de corte preferida. Depois de regular a altura correta, introduza o tampão
de paragem automática por baixo da manete.
DA
Hold fast i dækkets højdejusteringsgreb ved indstilling af dækkets højde og først frigøre det, når det er fastgjort i den ønskede spalte.
Auto-stop-stikket (medfølger) stopper håndtaget i den ønskede klippehøjde. Når den korrekte højde er indstillet, skal du indsætte auto-stop-
stikket under håndtaget.
SV
Håll aggregatets höjdjusteringsspak ordentligt när du ställer in aggregatets höjd och släpp den bara när den är säker i önskat spår.
Kontakten för automatiskt stopp (medföljer) stoppar spaken på önskad klippningshöjden. När korrekt höjd har ställts in, sätter du i kontakten
för automatiskt stopp under spaken.
FI
Pitele leikkuupään korkeussäätövipua tiukasti laitteen korkeutta säätäessäsi ja päästä siitä irti vasta kun se on haluamassasi urassa.
Automaattinen pysäytyskytkin (sisältyy toimitukseen) pysäyttää vivun halutulle leikkuukorkeudelle. Kun oikeaoppinen korkeus on asetettu, laita
automaattinen pysäytyskytkin vivun alapuolelle.
NO
Hold godt tak i justeringsspaken for dekkhøyde når du stiller inn dekkhøyden, og slipp først når den er sikkert plassert på ønsket sted.
Den automatiske stoppluggen (inkludert) stopper spaken til ønsket kuttehøyde. Etter at riktig høyde er stilt inn, sett inn auto-stopp-pluggen
under spaken.
161

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents