Ryobi RY48RM76A Book
Hide thumbs Also See for RY48RM76A:
Table of Contents
  • Uso Previsto
  • Transporte y Almacenamiento
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Montaje
  • Indicador Led del Cargador
  • Programa de Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Preguntas Frecuentes
  • Utilizzo Raccomandato
  • Familiarizzare con Il Prodotto
  • Simboli Sul Prodotto
  • Programma DI Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Transport en Opslag
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
  • Montage
  • Veelgestelde Vragen
  • Transporte E Armazenamento
  • Símbolos no Produto
  • Calendário de Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Perguntas mais Frequentes
  • Transport I Przechowywanie
  • Harmonogram Konserwacji
  • Rozwi Zywanie Problemów
  • Zamýšlené Použití
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Plán Údržby
  • Ešení ProbléM
  • Rendeltetésszer Használat
  • Szállítás És Tárolás
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Charger Led Indicator
  • Gyakran Ismételt Kérdések
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Apkopes Grafiks
  • Naudojimo Paskirtis
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Korduma Kippuvad Küsimused
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Simboli Na Proizvodu
  • Plan Održavanja
  • Otklanjanje Smetnji
  • Namen Uporabe
  • Simboli Na Izdelku
  • Urnik Vzdrževanja
  • Odpravljanje Napak
  • Preprava a Skladovanie
  • Riešenie Problémov
  • Kullanim Amaci
  • Ürün Üzerindeki Semboller
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
ES
IT
NL
PT
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY48RM76A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY48RM76A

  • Page 1 RY48RM76A...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. ¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto Attenzione! E’...
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given PERSONAL SAFETY top priority in the design of your ride-on mower. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not INTENDED USE use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 4 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Always use safety protective devices. Do not use the maintained cutting tools with sharp cutting edges are product without the side discharge chute in place and less likely to bind and are easier to control. working properly.
  • Page 5 towards bystanders, roads, sidewalks, windows, and Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If cars. Avoid discharging material against a wall or the tyres lose traction, disengage the blades and obstruction, which may cause the material to ricochet proceed slowly straight down the slope. back towards the operator.
  • Page 6: Transportation And Storage

    to destroy or disassemble the battery pack or remove any MAINTENANCE of its components. Lead-acid batteries must be recycled or Use only original manufacturer’s replacement parts, disposed of properly. Never touch both terminals with metal accessories and attachments. Failure to do so can cause objects and body parts as short circuit may result.
  • Page 7: Clearing Blockages

    Replace damaged blades and bolts in sets to preserve Always wear heavy-duty gloves when checking or balance. clearing a blockage. The blades are sharp and the blockage itself could be a sharp object. Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and Check and carefully clear the side discharge chute for fixed parts of the product.
  • Page 8: Symbols On The Product

    11. Seat adjustment lever Do not operate the product on inclines The seat adjustment lever moves the seat to the greater than 15°. Mow up and down preferred position. slopes, not across. 12. Parking brake The parking brake locks the product in the brake Guaranteed sound power level position.
  • Page 9 For indoor use only Parking the mower Time-lag fuse type To reduce the risk of injury, the user Stop the mower on a at, level surface. must read and understand user's manual Do not stop the product on slopes. before using this product. Burst hazard Press the blade engage knob to stop the blades.
  • Page 10: Symbols In This Manual

    SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Note Warning UNPACKING See page 244-245. Remove and set aside all accessible packaging and wrap from the unit and parts. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
  • Page 11: Maintenance Schedule

    CHARGER LED INDICATOR Connected to Charger Status status Power supply Mower Charger Mower Standby Ready to charge battery pack Slow Charging — ashing Battery temperature, battery capacity, or charger may be Fast ashing faulty. If the LED status shows error, wait for about 15 minutes to allow the battery and charger to cool down. Charger error If the LED status repeats a second time, reset the charger or reinsert the battery.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If these solutions do not solve the problem, contact an authorised service centre. Problem Possible cause Solution The battery charge is low. Charge the battery. The charger is connected to the product. Disconnect the charger from product. The product does not start.
  • Page 13 The cutting height is set too low. Raise the cutting height. The motor stops while cutting. The battery charge is low. Charge the battery. The battery charge is low. Charge the battery. The side discharge interlock switch is not Push down the side discharge chute, and make sure that it fully pressed by the side discharge chute.
  • Page 14: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Should the mower remain plugged into the charger when not in use? – Yes, continually charge the mower when not in use. What is the recommended tyre air pressure, and how often should I check the air pressure in the tyres? –...
  • Page 15: Uso Previsto

    La seguridad, rendimiento y abilidad han sido aspectos A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire primordiales para el diseño de su tractor cortacésped. libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 16 accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el Estas medidas preventivas de seguridad reducen el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango riesgo de arranque accidental de la herramienta. de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango Coloque las herramientas eléctricas a ralentí...
  • Page 17 Nunca interfiera con el funcionamiento previsto de las cuatro ruedas no están sobre el suelo un dispositivo de seguridad ni reduzca la protección El canal de descarga de residuos está expuesto y no ofrecida por un dispositivo de seguridad. Compruebe está...
  • Page 18: Transporte Y Almacenamiento

    Extreme precauciones cuando utilice ADVERTENCIA! Una vez extraída, cubra los terminales producto con accesorios, ya que pueden afectar a de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. la estabilidad del producto. No utilice el producto en No intente destruir o desmontar la batería o eliminar pendientes pronunciadas de más de 15°.
  • Page 19 Acople el equipo de remolcado únicamente en la placa Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de enganche. para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. No permita nunca la presencia de niños u otras personas El mantenimiento del producto y el cargador solo puede en los equipos remolcados.
  • Page 20: Conozca Su Producto

    Solicite la sustitución de los neumáticos únicamente en un arranque también se utiliza para poner en marcha los centro de servicio autorizado. accesorios opcionales del cortacésped autorizados por el fabricante. PRESIÓN DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS 4. Botón del modo de marcha atrás Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos El botón del modo de marcha atrás activa las cuchillas antes de cada uso.
  • Page 21: Símbolos En El Producto

    Deje de utilizar el producto y solicite su reparación No utilice el producto en pendientes en un centro de servicio autorizado si las cuchillas no pronunciadas de más de 15°. Corte el se detienen cuando un obstáculo eleva el canal de césped en el sentido de las pendientes, descarga lateral durante su uso.
  • Page 22 Los productos eléctricos de desperdicio El producto contiene baterías de no deben desecharse con desperdicios plomo-ácido. Las normas locales caseros. Por favor recíclelos donde pueden prohibir la eliminación de las existan dichas instalaciones. Compruebe baterías de plomo-ácido con la basura con su autoridad local o minorista para ordinaria.
  • Page 23: Símbolos En Este Manual

    Tenga cuidado al desplazar el producto fuera del bastidor y pise el pedal del freno según sea necesario Pise el pedal del acelerador. para controlar la velocidad. El producto rueda libremente si se desplaza sobre una superficie inclinada sin pisar el pedal del freno o sin accionar el freno de estacionamiento.
  • Page 24: Indicador Led Del Cargador

    INDICADOR LED DEL CARGADOR Conectado a Estado del Estado Fuente de cargador Cortacésped Cargador Cortacésped alimentación En espera Sí Encendido Apagado Cargador listo para cargar una Lento Cargando Sí Sí Encendido — Parpadeante Parpadeo Puede que haya un problema de temperatura de la Sí...
  • Page 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. El producto no arranca.
  • Page 26 El canal de descarga lateral o la abertura Limpie el canal de descarga lateral y la abertura. están obstruidos. El césped está mojado. Deje que el césped se seque antes de cortarlo. Descarga de ciente del césped cortado. La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior.
  • Page 27: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES ¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando? – Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando. ¿Cuál es la presión de aire recomendada para los neumáticos y cómo debo comprobar la presión de aire de los neumáticos? –...
  • Page 28: Utilizzo Raccomandato

    La progettazione di questo tosaerba cavalcabile è stata Quando si mette in funzione un elettroutensile e ettuata dando massima priorità a criteri di sicurezza, all'esterno, utilizzare una prolunga adatta all'esterno. prestazioni e a dabilità. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Page 29 Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei MANUTENZIONE bambini e non permettere a persone che non svolgere manutenzione personale conoscano il funzionamento dell'elettroutensile qualificato utilizzando solo parti di ricambio o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da dell'elettroutensile.
  • Page 30 Non utilizzare l'utensile in condizioni di scarsa Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti. illuminazione. L'area di lavoro deve essere pulita per Non tosare l'erba in retromarcia salvo se assolutamente essere in grado di individuare potenziali rischi. necessario. Prima e durante la retromarcia, guardare Tenere le mani e i piedi lontano dall'area di taglio che indietro e in basso per eventuale presenza di bambini è...
  • Page 31 Caricare il prodotto all'interno in un'area ben arieggiata. Prestare particolare attenzione durante il carico o Non caricare il prodotto in uno spazio confinato. lo scarico del prodotto su un rimorchio o autocarro. Premere il pedale del freno se necessario per controllare Il caricatore è...
  • Page 32 Rimuovere il tasto start dal prodotto prima della La lama continuerà a muoversi per un breve periodo di conservazione, manutenzione o sostituzione degli tempo dopo aver spento il motore. Quando si svolgono accessori. Tali misure di sicurezza preventive riducono operazioni di manutenzione sulle lame, ricordare che, il rischio di avviare il prodotto accidentalmente.
  • Page 33: Familiarizzare Con Il Prodotto

    Indossare sempre guanti di protezione pesanti quando La spia LED indica lo stato della batteria durante la si controllano e rimuovono eventuali blocchi. Le lame carica. sono affilate e l'ostruzione stessa potrebbe essere 8. Piastra di aggancio costituita da un oggetto affilato. La piastra di aggancio può...
  • Page 34: Simboli Sul Prodotto

    SIMBOLI SUL PRODOTTO Marchio di conformità EurAsian Avvertenza Tirare verso l'alto la manopola di aggancio della lama per attivare le lame. Prima di utilizzare il prodotto leggere Premere la manopola di aggancio della e comprendere tutte le istruzioni. lama per arrestare le lame. Osservare tutte le avvertenze e le Il prodotto può...
  • Page 35 Indossare dispositivi di protezione occhi Tosaerba in retromarcia Il pacco batteria contiene acido. Se l'acido entra in contatto con la pelle o Inserire la chiave start e girarla in gli abiti, sciaquare immediatamente con posizione ON. acqua per 10 minuti. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, lavarsi con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi a un...
  • Page 36 MONTAGGIO Vedere le pagine 248 - 250. Il prodotto deve essere montato solo se posizionato sul telaio inferiore. Quando il montaggio è completo, impostare la pedana di taglio all'altezza massima, quindi posizionare una rampa accanto alla parte inferiore del telaio e lentamente e con attenzione togliere il prodotto dal telaio.
  • Page 37: Programma Di Manutenzione

    SPIA LED CARICATORE Collegato a Stato del Stato di carica Potenza caricatore Tosaerba Caricatore Tosaerba alimentazione Standby Sì Accesa Spenta Caricabatteria pronto a ricaricare una batteria. Lento Sotto carica Sì Sì Accesa — Lampeggiante Lampeggio Temperatura batteria, capacità batteria o caricatore Sì...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato. Problema Causa Soluzione La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. Il caricatore è collegato al prodotto. Scollegare il caricatore dal prodotto. Il prodotto non si avvia.
  • Page 39 L'altezza di taglio è troppo bassa. Alzare l'altezza di taglio. Il motore si blocca durante le operazioni di taglio. La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. L'interruttore di interblocco di scarico Premere verso il basso lo scivolo di scarico laterale e assicurarsi laterale non viene premuto dallo scivolo di che prema correttamente l'interruttore di interblocco di scarico.
  • Page 40 Il tosaerba deve rimanere inserito nel caricatore quando non è in uso? – Sì, tenere sempre in carica il tosaerbera quando non in uso. Qual è la pressione degli pneumatici consigliata e con quale frequenza bisogna verificare la pressione dell'aria negli pneumatici? –...
  • Page 41: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben de Gebruik een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis hoogste prioriteit verkregen bij het ontwerp van uw zitmaaier. gebruik wanneer elektrisch werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, vermindert het VOORGESCHREVEN GEBRUIK risico op elektrische schokken.
  • Page 42 schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet Stel accu's of gereedschap niet bloot aan vuur worden gerepareerd. of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan 130 °C kan explosies Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel veroorzaken.
  • Page 43 geleverd. Het gebruik van ongeschikte accessoires alle vier de wielen zich niet op de bodem bevinden kan gevaar voor ernstig lichamelijk letsel met zich De zijafvoergoot is vrijgemaakt en wordt niet meebrengen. beschermd door de mulchafdekking. Verstoor nooit beoogde functie handen en voeten van iedereen die zich binnen het veiligheidsvoorziening verminder...
  • Page 44: Transport En Opslag

    van de machine beïnvloeden. Gebruik de machine WAARSCHUWING! Wanneer u de accupackterminals niet op steile hellingen van meer dan 15°. verwijdert, dekt u ze af met dik plakband. Probeer het Probeer de machine niet te stabiliseren door uw voet accupack niet te vernietigen, te demonteren of onderdelen te op de grond te zetten.
  • Page 45 De remafstand neemt toe met de snelheid en het product. Het product mag uitsluitend door een erkend gewicht van de gesleepte last. Rijd langzaam, neem de servicecentrum worden gerepareerd. tijd en zorg voor voldoende afstand om te stoppen. Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen Maak geen scherpe draaibewegingen bij het slepen.
  • Page 46: Ken Uw Product

    De bandenspanning mag alleen worden gemeten of 5. Accuniveau-indicator/uurmeter aangepast als de banden koud zijn. De indicator voor het accuniveau geeft de resterende hoeveelheid accuspanning aan. De urenteller houdt BANDENREPARATIE voor onderhoudsdoeleinden het totale aantal uren bij dat de machine is gebruikt (sleutel in aan-positie). Als er een lek of lekke band als gevolg van doorboring optreedt, kan de band worden gerepareerd met behulp van 6.
  • Page 47: Symbolen Op Het Product

    17. Koplamp De koplampen verlichten het maaipad. Trap het rempedaal in om de machine te 18. Startsleutel stoppen. Met de startsleutel wordt de aan-/uitschakelaar in de aan-, uit-, of accessoirestand gezet. Parkeerrem 19. Mulch-afdekking De mulchafdekking bedekt de zijafvoergoot, waardoor het maaiblad kan maaien en hersnijden voor een fijner Acceleratie maaisel.
  • Page 48: Symbolen In Deze Gebruiksaanwijzing

    Wanneer u de machine niet in droge omstandigheden gebruikt en de Druk op de activeringsknop om de instructies voor veilig gebruik niet snijbladen te stoppen. opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok. Trap het rempedaal in om de machine te Gevaar voor elektrische schok.
  • Page 49: Montage

    UITPAKKEN Zie pagina 244 - 245. Verwijder alle verpakkingsmateriaal en overtrekken en leg ze opzij van de machine en de onderdelen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes heeft gebruikt. Inspecteer het product nauwkeurig om zeker te zijn dat er geen defect is opgetreden of het geen schade heeft opgelopen tijdens het verzenden.
  • Page 50 OPLADER LED-INDICATOR Verbonden met Oplader Status status Netvoeding Maaier Lader Maaier Stand-by Het laadapparaat is gereed om een accupak op te laden Bezig met Langzaam — laden Knippert Snel Ofwel de temperatuur van de batterij, de capaciteit, of de knipperen oplader zelf kan defect zijn.
  • Page 51 PROBLEEMOPLOSSEN Als deze oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met uw geautoriseerde onderhoudsverdeler. PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De oplader is aangesloten op de machine. Koppel de oplader los van de machine. De machine start niet.
  • Page 52 Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte. Motor stopt tijdens het maaien. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De schakelaar voor de Druk de zijafvoergoot omlaag en zorg ervoor dat deze de zijafvoervergrendeling wordt niet ingedrukt zijafvoervergrendelingsschakelaar volledig indrukt.
  • Page 53: Veelgestelde Vragen

    VEELGESTELDE VRAGEN Kan de maaier aangesloten blijven op de oplader als deze niet wordt gebruikt? – Ja, laadt de maaier voortdurend op als deze niet in gebruik is. Wat is de aanbevolen bandenspanning en hoe vaak moet ik de luchtdruk in de banden controleren? –...
  • Page 54 Na conceção do seu trator corta-relvas, foi dada a máxima livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao prioridade à segurança, ao desempenho e à abilidade. ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é...
  • Page 55 Antes fazer quaisquer ajustes, substituir Não exponha um conjunto de baterias nem uma acessórios, ou guardar ferramentas eléctricas, ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A desencaixe a ficha da tomada da rede eléctrica exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C e/ou desmonte o conjunto de baterias (se for pode causar uma explosão.
  • Page 56 Siga as instruções do fabricante para uma operação O produto deve ser ligado com o utilizador corretamente e instalação adequadas dos acessórios. Use apenas sentado e atrás do volante. Nunca ligue o produto se: os acessórios aprovados pelo fabricante. A utilização as quatro rodas não estiverem no chão de acessórios inadaptados pode provocar riscos de A saída de descarga está...
  • Page 57: Transporte E Armazenamento

    Mantenha todos os movimentos em inclinações ADVERTÊNCIA! Após a remoção, tape os terminais lentos e graduais. Não realize mudanças repentinas da bateria com ta adesiva forte. Não tente destruir ou de velocidade ou direção, que podem provocar o desmontar a bateria nem remover qualquer dos seus tombamento do produto.
  • Page 58 Nunca permita a presença de crianças ou de outras para o utilizador ou danos para o aparelho. Repare o pessoas no equipamento rebocado. seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. A distância de paragem aumenta com a velocidade e o peso da carga rebocada.
  • Page 59 a resposta da direção, a tração, a vida útil dos pneus, o 5. Indicador do nível de bateria/indicador horário corte nivelado e o conforto do operador. Certi que-se de O indicador do nível da bateria mostra a quantidade de que enche os pneus com a pressão de ar recomendada carga da bateria restante.
  • Page 60: Símbolos No Produto

    17. Farol Antes de fazer manutenção ao produto, Os faróis iluminam a trajetória de corte. retire a chave de arranque. Tenha 18. Chave de arranque cuidado com os objectos voláteis ou A chave de ignição roda o interruptor geral para a lançados.
  • Page 61 Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer Prima o botão de engrenagem da lâmina superfície quente. para parar as lâminas. Se não utilizar a máquina em condições secas e se não respeitar as práticas de segurança, poderá...
  • Page 62 DESEMBALAGEM Ver a página 244 - 245. Retire e reserve todo material de embalagem acessível e invólucros da unidade e das peças. Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar. Inspeccione o produto cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte.
  • Page 63: Calendário De Manutenção

    INDICADOR LED DO CARREGADOR Ligado a Estado do Estado Fonte de Corta- carregador Carregador Corta-relvas alimentação relvas Em espera Não Acesa Apagada Carregador pronto a recarregar uma bateria. Lento Em carga Acesa — Piscando Intermitência Temperatura da bateria, capacidade da bateria ou o Apagada rápida carregador pode estar defeituoso.
  • Page 64: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se estas soluções não resolverem o problema, contacte o seu revendedor autorizado de assistência. PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO A carga da bateria está fraca. Carregar a bateria. O carregador está ligado ao produto. Desligue o carregador do produto. O produto não liga.
  • Page 65 A saída de descarga lateral ou a abertura Limpe a saída de descarga lateral ou a abertura. estão obstruídas. A relva está molhada. Permita que a relva seque antes de cortar. Descarga de relva de ciente. A velocidade de corte é demasiado rápida. Corte a uma velocidade mais lenta.
  • Page 66: Perguntas Mais Frequentes

    PERGUNTAS MAIS FREQUENTES O corta-relvas deve ficar ligado ao carregador quando não estiver a ser utilizado? – Sim, carregue continuamente o corta-relvas quando não estiver a ser utilizado. Qual é a pressão recomendada dos pneus e com que frequência devo verificar a pressão do ar nos pneus? –...
  • Page 67 " " « ».
  • Page 68 130°C...
  • Page 70 — 15°. 60 °C, 15°.
  • Page 71 (300 – – – – –...
  • Page 72 – – : 33 x 13 x 15 cm : 40 x 16 x 20 cm : 1,4 . 258. . 246.
  • Page 73 (300...
  • Page 74 15°. 0 ~ 40°C < 0°C...
  • Page 75 . 244 - 245.
  • Page 76 . 248 - 250.
  • Page 77 —...
  • Page 80 – – – – – – – – – –...
  • Page 81 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Page 82 Bezpiecze stwo, efektywno niezawodno by y Nie uszkodzi przewodu zasilania. Nie wolno czynnikami o najwy szym priorytecie w trakcie projektowania u ywa przewodu zasilania przenoszenia, Pa stwa kosiarki samojezdnej. ci gni cia urz dzenia lub jego od czania z gniazda sieciowego.
  • Page 83 U YTKOWANIE KONSERWACJA URZ DZE W przypadku niew a ciwej obs ugi mo e doj ELEKTRYCZNYCH do wycieku p ynu z akumulatora, nale y unika kontaktu z tym p ynem. Miejsce ewentualnego Nie przeci a urz dzenia. U ywa odpowiedniego kontaktu przep uka wod .
  • Page 84 Nale y pami ta , e operator lub u ytkownik jest Sprawdzi , czy wszystkie mocowania s dobrze odpowiedzialny spowodowanie wypadku dokr cone. zagro enia bezpiecze stwa osób i mienia. Upewni si , e wszystkie os ony s za o one i funkcjonuj prawid owo.
  • Page 85: Transport I Przechowywanie

    Po stokach nale y je dzi powoli, tak by nie Akumulatory zawieraj kwas. W przypadku kontaktu doprowadzi do konieczno ci nag ego zatrzymania kwasu ze skór lub ubraniem nale y natychmiast si lub wypadku. zacz p ukanie wod i kontynuowa przez 10 minut. Je li ciecz przedostanie si do oczu, oprócz tego nale y Nie kosi mokrej trawy na stokach.
  • Page 86 TRANSPORT AKUMULATORÓW KWASOWO- przed oczyszczeniem mechanizmu z blokuj cych go O OWIOWYCH resztek lub udro nieniem kana u wyrzutowego przed sprawdzeniem, czyszczeniem i u ytkowaniem Akumulatory nale y transportowa zgodnie z lokalnymi i produktu, krajowymi przepisami i regulacjami. przed zdemontowaniem pokrywy do mulczowania Nale y post powa zgodnie z wszystkimi specjalnymi przed otwarciem pokrywy kana u wyrzutowego trawy wymaganiami dotycz cymi pakowania i etykietowania...
  • Page 87 Ostrze produktu jest ostre. Przy monta u, wymianie, mo e by ostry przedmiot. czyszczeniu lub kontroli dokr cenia rub nale y Sprawdzi boczny kana wyrzutowy pod k tem braku zachowa szczególn ostro no i nosi grube r kawice blokad i ostro nie go oczy ci . ochronne.
  • Page 88 P yta zaczepowa mo e by u ywana do holowania SYMBOLE PRODUKTU adunków o masie do 136 kg. 9. Uchwyt na kubek Alarm bezpiecze stwa Uchwyt na kubki stanowi wygodne miejsce do przechowywania kubków lub butelek z wod . Przed przyst pieniem do obs ugi 10.
  • Page 89 Trzyma z dala od wszelkich róde Symbol zgodno ci z przepisami zap onu, iskier i p omieni. Nie zas ania adnych otworów wentylacyjnych i europejskimi zapewni odpowiedni wentylacj w trakcie dzia ania. Symbol zgodno ci z przepisami Trzyma poza zasi giem dzieci i brytyjskimi nieprzeszkolonych osób.
  • Page 90 ci producenta. Monta produktu z uszkodzonymi lub nieprawid owymi cz ciami b d bez niektórych kluczyk ze stacyjki. ci mo e spowodowa powa ne obra enia cia a. Je li jakiekolwiek cz ci s zamontowane w produkcie w momencie jego rozpakowywania, przed przej ciem do nast pnego etapu monta u nale y sprawdzi , czy poszczególne cz ci s...
  • Page 91: Harmonogram Konserwacji

    WSKA NIK LED ADOWANIA Po czono z Status Stan adowarki Zasilanie Kosiarka adowarka Kosiarka Tryb Za wiecona Zgaszona adowarka gotowa do adowania akumulatora. spoczynku W trakcie Powoli Za wiecona — adowania Migocze Temperatura akumulatora, pojemno akumulatora lub Zgaszona Miga szybko mo liwa awaria adowarki.
  • Page 92: Rozwi Zywanie Problemów

    ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW Je eli przedstawione czynno ci nie rozwi za y problemu, nale y skontaktowa si z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Poziom na adowania akumulatora jest niski. Na adowa akumulator. adowarka jest pod czona do produktu. Od czy adowark od produktu.
  • Page 93 Boczny kana lub otwór wyrzutowy jest Oczy ci boczny kana i otwór wyrzutowy. zatkany. Trawa jest mokra. Przed koszeniem poczeka , a trawa wyschnie. Wyst puj problemy z wyrzutem trawy. Pr dko koszenia jest zbyt wysoka. Zmniejszy pr dko koszenia. Trawa jest zbyt wysoka.
  • Page 94 CZ STO ZADAWANE PYTANIA Czy kosiarka powinna pozostawa pod czona do adowarki, gdy nie jest u ywana? – Tak, nale y stale adowa kosiark , gdy nie jest u ywana. Jakie jest zalecane ci nienie w oponach i jak cz sto nale y je sprawdza ? –...
  • Page 95: Zamýšlené Použití

    P i návrhu této traktorové seka ky byl kladen obzvláštní kabel vhodný pro venkovní prost edí. Použití kabelu d raz na bezpe nost, provozní vlastnosti a spolehlivost. vhodného pro venkovní prost edí snižuje nebezpe í elektrického úrazu. Pokud používáte elektricky pohán ný nástroj ve ZAMÝŠLENÉ...
  • Page 96 Ukládejte ne inný elektricky pohán ný nástroj ÚDRŽBA mimo dosah d tí a nenechávejte neznámé osoby Váš elektricky pohán ný nástroj smí opravovat pracovat s elektricky pohán ným nástrojem nebo pouze kvalifikovaný opravárenský pracovník a musí s t mito pokyny k obsluze elektrického nástroje. používat pouze shodné...
  • Page 97 P ÍPRAVA P i používání v blízkosti vozovek dávejte pozor na provoz. Se seka kou nejezd te po vozovkách. Používejte pevné dlouhé kalhoty, dlouhý rukáv a Hlavním faktorem p i ztrát kontroly nad seka kou pevnou protiskluzovou obuv. Nenoste krátké kalhoty a p eklopení, kdy m že dojít k vážnému úrazu nebo ani sandály, nebu te naboso.
  • Page 98 P EPRAVA OLOV NÝCH BATERIÍ DOPL UJÍCÍ BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ K P enos baterií dle místních a národních opat ení a BATERII p edpis . VAROVÁNÍ! Riziko požáru, výbuchu nebo popálení. Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a Baterii nerozebírejte a nevystavujte teplotám nad 60 °C ani zna ení...
  • Page 99 pokud stroj za ne abnormáln vibrovat (ihned Pneumatiky nechávejte vym nit pouze pov eným zkontrolujte). servisním st ediskem. – zjist te škody, zejména na nožích TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH – Jakmile se n ž zni í, vym te jej. P ed každým používáním zkontrolujte tlak vzduchu ve všech –...
  • Page 100: Symboly Na Výrobku

    Ukazatel stavu nabití baterie ukazuje, kolik zbývá 20. Nabíje ka v baterii energie. Po ítadlo hodin sleduje celkový po et Nabíje ka dobíjí baterie seka ky. opat ena hodin, po které byla seka ka používána (klí byl v poloze otvory ve tvaru klí ové dírky pro praktické zav šení. zapnuto).
  • Page 101 Akcelerátor Nevystavujte dešti nebo nepoužívejte ve Sešlápnutím pedálu akcelerátoru uvedete vlhkých místech. seka ku do pohybu vp ed nebo vzad. Uchovávejte mimo zdroj vznícení, jisker a plamen . Nezakrývejte ventila ní Nabíjecí konektor otvory a p i práci zajist te p im ené 0 ~ 40°C <...
  • Page 102: Symboly V Návodu

    nap íklad ádné utažení se správným utahovacím momentem. Použití výrobku, který m že být nesprávn Jízda seka ky vp ed smontován, m že zp sobit vážné poran ní osob. MONTÁŽ Viz strana 248 - 250. Se ení b hem couvání Sestavování...
  • Page 103: Plán Údržby

    LED INDIKÁTOR NABÍJE KY P ipojení Stav Stav nabíje ky Napájecí nap tí Seka ka Nabíje ka Seka ka Pohotovostní Svítí Nesvítí Nabíje ka je p ipravena k nabíjení. Probíhá Pomalé Svítí — nabíjení Bliká Rychlé Nesvítí teplota baterie, kapacita baterie nebo závada nabíje ky blikání...
  • Page 104: Ešení Problém

    EŠENÍ PROBLÉM Pokud tyto rady nevy eší váš problém, kontaktujte pov eného servisního prodejce. Problém Možná p í ina ešení Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. K seka ce je p ipojena nabíje ka. Odpojte nabíje ku od seka ky. Seka ka se nespustí.
  • Page 105 Sekací výška je p íliš nízká. Zv tšete sekací výšku. Motor se p i se ení zastavil. Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. Kryt bo ního výhozu nespíná blokovací Zatla te bo ní výhoz, aby úpln stiskl blokovací spína bo ního spína bo ního výhozu.
  • Page 106 ASTÉ OTÁZKY A ODPOV DI Má z stat seka ka p ipojena k nabíje ce, když není používána? – Ano, když není používána, seka ku nep etržit dobíjejte. Jaký je doporu ený tlak v pneumatikách a jak asto by se m l kontrolovat? –...
  • Page 107: Rendeltetésszer Használat

    A f nyíró traktor tervezése során a biztonság, a teljesítmény Ha a szerszámgép használata nedves környezetben és a megbízhatóság kiemelt fontosságú szempontok voltak. elkerülhetetlen, használjon áram-véd kacsolót (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A f nyíró csak kültéri használatra alkalmas. SZEMÉLYI BIZTONSÁG A termék kizárólag otthoni f nyírásra alkalmas.
  • Page 108 a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem ismer Soha ne javítson sérült akkucsomagokat. Az személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan akkucsomagok javítását csak a gyártó vagy a hivatalos felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek. szervizek végezhetik. Végezze el a nagy teljesítmény gépek és a tartozékok karbantartását.
  • Page 109 Tartsa távol a kezét és a lábát a vágási területt l, amely nyírjon füvet hátramenetben, hacsak a vágóasztal alatt és az oldalsó ürít csúszda belsejében elkerülhetetlen. Hátramenetben való haladás el tt található. Mindig maradjon távol az oldalsó ürít csúszda és közben nézzen hátra és lefelé, hogy nincsenek-e nyílásától.
  • Page 110: Szállítás És Tárolás

    A TÖLT RE VONATKOZÓ TOVÁBBI BIZTONSÁGI SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS FIGYELMEZTETÉSEK Állítsa le a munkagépet, kapcsolja be a rögzít féket és vegye ki az indítókulcsot. Ellen rizze, hogy minden A tölt csak beltéri használatra alkalmas. mozgó rész teljesen megállt. Várja meg, amíg leh l Ne töltsön (nem újratölthet ) els dleges cellákat.
  • Page 111 A fékeket minden használat el tt, használat közben KARBANTARTÁS pedig gyakran ellen rizze. A fékeket szükség szerint Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és állítsa be és szervizeltesse. szerelékeit használja. Ennek figyelmen kívül hagyása Az oldalsó ürít csúszda egy rugós véd elem, amely gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a fedi a vágóasztalon lév oldalsó...
  • Page 112 GUMIABRONCSOK JAVÍTÁSA Minden használat el tt ellen rizze a rendszert, és gy z djön meg annak helyes m ködésér l. Ha defekt következtében az abroncs szivárog vagy 1. A kések leállításához nyomja be a kés kezel gombját. leereszt, lehetséges, hogy gumiszálas defektjavító készlet 2.
  • Page 113 rögzít peremnél, hogy biztosan a helyén tartsa az eszközt. A tölt t mindig úgy szerelje fel, hogy töltés Tölt port közben a tölt LED állapotjelz je látható legyen. 0 ~ 40°C < 0°C 21. Kezel i kézikönyv A kezelési útmutató fontos biztonsági figyelmeztetéseket Európai megfelel ségi jelölés és utasításokat tartalmaz arra vonatkozóan, hogy hogyan kell helyesen és biztonságosan m ködtetni és...
  • Page 114: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    Tartsa távol minden gyújtóforrástól, szikrától és lángtól. Ne takarja le a Vegye ki az indítókulcsot. szell z nyílásokat, m ködés közben pedig biztosítson megfelel szell zést. A terméket tartsa távol a gyerekekt l vagy megfelel gyakorlattal nem Közlekedés a f nyíróval rendelkez személyekt l.
  • Page 115 Ha bármely alkatrész már a termékre van szerelve, amikor kicsomagolja a f nyírót, az összeszerelés folytatása el tt bizonyosodjon meg arról, hogy az adott alkatrész szerelésmódja helyes, rögzítése és az alkalmazott nyomaték (ahol szükséges) megfelel . A nem megfelel en összeszerelt termék használata komoly személyi sérüléshez vezethet.
  • Page 116: Charger Led Indicator

    CHARGER LED INDICATOR Csatlakoztatva ehhez Tölt állapota Állapot Áramellátás F nyíró Tölt F nyíró Készenlét Igen Világít Nem ég Tölt üzemre kész állapotban. Lassú Töltés alatt Igen Igen Világít — Villog Gyors Az akkumulátor-h mérséklet, az akkumulátorkapacitás vagy Igen Igen Nem ég villogás a tölt hibás lehet.
  • Page 117 HIBAELHÁRÍTÁS Ha az alábbi megoldások nem szüntetik meg a problémát, forduljon a hivatalos szervizhez. Probléma Lehetséges ok Megoldás Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. A tölt nem csatlakozik a munkagéphez. Csatlakoztassa le a tölt t a munkagépr l. A munkagép nem indul.
  • Page 118 Túl alacsonyra van állítva a vágási Növelje a vágásmagasságot. magasság. A motor vágás közben megáll. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. Az oldalsó ürít csúszda nem nyomja be a Nyomja le az oldalsó ürít csúszdát, és gy z djön meg arról, hogy a hozzá...
  • Page 119: Gyakran Ismételt Kérdések

    GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Tölt n kell-e hagyni a f nyírót, amikor az nincs használatban? – Igen, a használaton kívüli f nyírót folyamatosan tölteni kell. Mi az ajánlott keréknyomás, és milyen gyakran kell ellen rizni a gumiabroncsok nyomását? – legjobb teljesítmény biztosításához gumiabroncsok nyomásának 1,4 barnak kell lennie.
  • Page 120 Siguran a, performan a abilitatea constituit Atunci când lucra i cu o unealt electric în aer liber, principalele noastre preocup ri la proiectarea ma inii dvs. folosi i un prelungitor adecvat pentru utilizarea în de tuns iarba cu scaun pentru operator. aer liber.
  • Page 121 Nu l sa i uneltele electrice la îndemâna copiilor i Acest lucru va garanta c siguran a uneltei electrice este nu permite i persoanelor nefamiliarizate cu unealta men inut . electric sau cu aceste instruc iuni s foloseasc Nu trebuie s efectua i niciodat repara ii asupra unealta.
  • Page 122 Operatorul necesit o panoram clar a zonei de lucru Porni i motorul cu grij , conform instruc iunilor i ine i pentru identificarea poten ialelor pericole. mâinile i picioarele departe de lame. Nu pune i mâinile sau picioarele în apropierea sau sub piesele în rota ie. ine i mâinile i picioarele departe de zona de t iere, care este localizat sub puntea ma inii de tuns iarba Nu tunde i iarba în mar arier decât dac este absolut...
  • Page 123 Cur a i toate materialele str ine din produs. Depozita i-l AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND într-un loc r coros, uscat i bine aerisit ce este inaccesibil SIGURAN A LA UTILIZAREA ÎNC RC TORULUI copiiilor. Cheia de contact trebuie scoas i depozitat Înc rc torul este conceput numai pentru uz în interior.
  • Page 124 i protec iile montate la locul lor, în bun stare de Înlocui i lamele i uruburile uzate sau deteriorate în func ionare. Pentru a preveni r nirile grave, deteriorarea seturi pentru a men ine echilibrul. ma inii i pentru cea mai bun performan , înlocui i Ave i grij , în timpul ajust rii ma inii, s preveni i...
  • Page 125 Nu lucra i cu ma ina de tuns iarb pân când nu au fost ELIBERAREA UNUI BLOCAJ reparate sistemele de siguran . Opri i ma ina, pune i frâna de mân i scoate i cheia 7. Port de înc rcare din contact.
  • Page 126: Simbolurile De Pe Produs

    SIMBOLURILE DE PE PRODUS Marcaj de conformitate EurAsian Avertizare de siguran Trage i în sus de butonul care angajeaz lama pentru a activa ansamblul t ietor. Citi i i în elege i toate instruc iunile Ap sa i butonul rotund de activare a înainte de a utiliza produsul.
  • Page 127 Conducerea ma inii de tuns iarba în Purta i întotdeauna ochelari de protec ie mar arier Acumulatorul con ine acid. Dac acidul vine în contact cu pielea sau hainele, Introduce i cheia în contact i pune i-o pe cl ti i imediat cu ap , timp de 10 minute. pozi ia ON.
  • Page 128 MONTARE Vezi paginile 248 - 250. Ma ina trebuie asamblat în timp ce este pozi ionat pe cadrul de la baz . Când asamblarea este gata, pozi iona i puntea de tundere la cota de în l ime maxim , apoi amplasa i o platform lâng cadrul de baz i încet, cu grij , da i jos ma ina de pe cadru.
  • Page 129 LED ÎNC RC TOR Conectat la Stare Stare Alimentare cu Ma in de Ma in de înc rc tor Înc rc tor curent tuns iarba tuns iarba În a teptare Aprins Stins Înc rc tor gata s reîncarce o baterie. În curs de Încet Aprins...
  • Page 130 REMEDIEREA DEFEC IUNILOR Dac aceste solu ii nu rezolv problema contacta i reprezentantul dvs. autorizat de service.Tensiune absorbit Problem Cauz posibil Solu ie Nivelul de înc rcare al bateriei este redus. Înc rca i acumulatorul. Înc rc torul este conectat la ma in . Deconecta i înc rc torul de la ma in .
  • Page 131 Este înfundat jgheabul lateral de evacuare Cur a i jgheabul lateral i gura de evacuare. sau gura de evacuare. Iarba este umed . L sa i iarba s se zvânte înainte de a tuns . Iarba se evacueaz foarte pu in. Viteza de lucru este prea mare.
  • Page 132 ÎNTREB RI FRECVENTE Ma ina de tuns iarba ar trebui s r mân conectat la înc rc tor când nu este în uz? – Da, înc rca i în continuu ma ina când nu este în uz. Care este presiunea recomandat pentru anvelope i cât de des trebuie verificat presiunea aerului din anvelope? –...
  • Page 133 Radot j su p aušanas traktoru, droš bai, veiktsp jai un PERSONISK DROŠ BA uzticam bai ir piev rsta visliel k v r ba. Uzmanieties darba laik un izmantojiet veselo sapr tu, darbojoties elektroinstrumentu. PAREDZ TAIS LIETOJUMS Neizmantojiet elektroier ci, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekm .
  • Page 134 Turiet griez jr kus asus un t rus. Pareizi apkopti P AUŠANAS TRAKTORA DROŠ BAS griez jinstrumenti ar as m griez jš autn m ret k piel p BR DIN JUMI un ir viegl k vad mi. Izmantojiet elektroier ci, piederumus, APM C BA darbinstrumentus...
  • Page 135 Visada d v kite apsauginius akinius su šonine apsauga. b ti itin atsargiems. Ja J s nevariet uzbraukt atpaka gait Ja darbs ir putek ains, izmantojiet sejas masku. pa nog zi, vai nog z j taties nekomfortabli, nep aujiet to. Nekad neizmantojiet produktu uz st v m nog z m, Priekšmeti, kurus var mest asme i, var izrais t kas sl p kas par 15°.
  • Page 136 ier ci š idrumos un r p jieties par to, lai ier c s un aizsarg jot atkl tos savienot jus nevadošiem akumulatoros neiek tu š idrums. Koroziju izraisoši vai izol cijas v ci iem lent m. Netransport jiet vad tsp j gi š idrumi, piem ram, s ls dens, noteiktas ieplais jušas baterijas vai baterijas, kur m ir nopl de.
  • Page 137 – Nomainiet asmeni, ja tas ir jebk d veid boj ts. GAISA SPIEDIENS RIEP S – nomainiet vai salabojiet boj t s da as Pirms lietošanas p rbaudiet gaisa spiedienu vis s etr s – P rbaudiet un pievelciet va g s deta as. riep s.
  • Page 138 5. Akumulatora l me a indikators / stundu skait t js 18. Palaišanas atsl ga Akumulatora l me a indikators r da atlikušo Startera atsl ga pagriež iesl gšanas sl dzi st vokl akumulatora uzl des l meni. Stundu skait t js apkopes Iesl gts, Izsl gts vai Papildapr kojums.
  • Page 139 Ja iek rta tiek lietota nepietiekami Bremz šana saus viet un netiek iev roti droš bas Nospiediet bremzes ped li, lai aptur tu pas kumi, tas var izrais t elektrisk s produktu. str vas triecienu. St vbremze Elektrošoka risks. Pa trin šan s Pirms akumulatora ievietošanas vai Nospiediet akseleratora ped li, lai virz tos iz emšanas vienm r atvienojiet l d t ju...
  • Page 140 IZSAI OŠANA Nospiediet asme u aktiv šanas pogu, lai Skat t 244 - 245. lappusi aptur tu asme us. No emiet no produkta un t da m un nolieciet mal visu pieejamo iepakojuma un ietinamo materi lu. Neizjauciet iesai ojumu, kam r neesat r p gi p rbaud jis un Nospiediet bremzes ped li, lai aptur tu apmierinoši darbin jis izstr d jumu.
  • Page 141: Apkopes Grafiks

    L D T JA LED INDIKATORS Pievienots Gaismas diode L d t ja Statuss Barošanas statuss P aujmaš na L d t js P aujmaš na bloks Gaidst ve Iesl Izsl Gatavs l d t akumulatoru. L ni Iesl — Mirgo Akumulatora temperat ra, akumulatora ietilp ba vai l d t js Izsl...
  • Page 142 GEDIM NUSTATYMAS Ja tas neatrisina probl mu, sazinieties ar pilnvaroto apkopes a entu. Gedimas Galima priežastis Sprendimas Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. L d t js ir pievienots produktam. Atvienojiet l d t ju no produkta. Produkts nes k darboties.
  • Page 143 Griešanas augstums ir iestat ts p r k zemu. Palieliniet griešanas augstumu. Motors apst jas p aušanas laik . Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. S nu izmešanas vairogs nav nospiedis Nospiediet uz leju s nu izmešanas vairogu un p rliecinieties, ka tas s nu izmešanas blo...
  • Page 144 BIEŽI UZDOTIE JAUT JUMI Vai p v jam j paliek pievienotam l d t jam, kad tas netiek lietots? – J , atst jiet p v ju past v gi pievienotu l d t jam, kad tas netiek lietots. K ds ir ieteicamais riepu spiediens, un cik bieži j p rbauda gaisa spiediens riep s? –...
  • Page 145: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant s dimosios vejapjov s konstrukcij , didžiausia ASMENIN SAUGA pirmenyb buvo skiriama saugai, našumui ir patikimumui. B kite budr s ir steb kite, k darote, bei s moningai naudokite elektrin rank . Nesinaudokite rankiu, NAUDOJIMO PASKIRTIS kai esate pavarg ar paveikti narkotini medžiag , alkoholio ar vaist .
  • Page 146 Naudokite elektrinius rankius, atsargines detales, Visada naudokite apsauginius taisus. Nenaudokite gr žtus ir t. t., pagal šias instrukcijas ir atsižvelgdami renginio nesumontav tinkamai veikian io šoninio darbo s lygas bei turim atlikti darb . Naudokite žol s išmetimo latako. Mul iavimo dangtis privalo b ti elektrin rank tik pagal tiesiogin paskirt , kitaip sukelsite tinkamai sumontuotas ir tinkamai veikti mul iuojant.
  • Page 147 žol , kad nupjauta žol neb t svaidoma aplinkinius, Venkite skyli , prov ž , iškilim , akmen ar kit ant keli , šaligatvi , langus ir automobilius. Taip pat pasl pt objekt . Važiuojant nelygia vietove, stenkit s, kad medžiagos neatsitrenkt sien ar kli t , renginys gali apvirsti.
  • Page 148: Gabenimas Ir Laikymas

    Nekraukite akumuliatori , pasteb tum te Vadovaukit s gamintojo rekomendacijomis d l rat ištek jimo požymi . Tinkamai juos utilizuokite. svori ar atsvar . Bendras velkamas svoris privalo neviršyti maksimalios AKUMULIATORIAUS IŠ MIMAS PARUOŠIMAS vilkimo apkrovos – 136 kg (300 svar ). PERDIRBIMUI Velkam rengin...
  • Page 149 Prietais galite reguliuoti ir remontuoti, kaip aprašyta ORO SL GIS PADANGOSE šiame naudotojo vadove. rengin techninei prieži rai ir Prieš naudodami rengin , patikrinkite oro sl g visos remontui pristatykite tik galiot j technin s prieži ros keturiose padangose. Netinkamas oro sl gis turi takos centr .
  • Page 150 PASTABA: Peiliai važiuojant atbuline eiga neveiks, 16. Akceleratoriaus pedalas jei nepaspausite atbulin s eigos režimo mygtuko ir Paspaudžiant akceleratoriaus pedal , renginys važiuoja nepakelsite peilio jungimo ranken l s. pirmyn. 5. Akumuliatoriaus energijos lygio indikatorius / darbo 17. Priekinis žibintas Priekiniai žibintai apšvie ia žol s pjovimo viet .
  • Page 151 Visi pašaliniai asmenys, ypa vaikai ir Tr kimo pavojus naminiai gyv nai, turi b ti ne ar iau kaip 30 m nuo darbo vietos. Siekiant išvengti sužeidim arba turto sugadinim , neprisilieskite prie karšt Ištraukite užvedimo raktel , prieš pavirši . atlikdami technin prieži r .
  • Page 152 IŠPAKAVIMAS Paspauskite peilio jungimo ranken l , Žr. 244 - 245 psl. kad išjungtum te peilius. Nuimkite nuo renginio ir jo dali visas pakavimo medžiagas bei pl vel ir patraukite jas šal . Neišmeskite pakuot s, kol neapži r jote, ar prietaisas Nuspauskite stabdžio pedal , jei rengin veikia patenkinamai.
  • Page 153 KROVIKLIO DIODINIS INDIKATORIUS Prijungtas prie LED lemput Kroviklio B sena b sena Maitinimas Vejapjov kroviklis Vejapjov Parengties Taip sijung s Išsijung s Pasireng s krauti akumuliatori . b sena L tai krovimas Taip Taip sijung s — Mirksintis Netinkama akumuliatoriaus temperat ra, akumuliatorius Taip Taip Išsijung s...
  • Page 154 GEDIM NUSTATYMAS Jei, taikant šiame skyriuje pateiktas priemones, gedimai nepašalinami, kreipkit s galiot technin s prieži ros atstov . Gedimas Galima priežastis Sprendimas Senka akumuliatorius. kraukite akumuliatori . Kroviklis prijungtas prie renginio. Atjunkite krovikl nuo renginio. renginys neužsiveda. Ne kištas užvedimo raktelis arba jis yra kiškite užvedimo raktel ir pasukite j užvedimo pad t „ON“.
  • Page 155 Užsikimšo šoninio žol s išmetimo latakas Išvalykite šoninio žol s išmetimo latak ir ang . arba anga. Žol yra šlapia. Palaukite, kol žol išdžius, tada j nupjaukite. Prastai išmetama žol . Per didelis greitis pjaunant žol . Pjaukite žol važiuodami l iau.
  • Page 156 DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Ar vejapjov reikia palikti prijungt prie kroviklio, kai ji nenaudojama? – Taip, nuolat kraukite vejapjov , kai jos nenaudojate. Koks yra rekomenduojamas sl gis padangose ir kaip dažnai tur iau patikrinti oro sl g padangose? – Siekiant geriausi rezultat , sl gis padangose tur t b ti 1,4 baro.
  • Page 157: Otstarbekohane Kasutamine

    Sõidetava muruniiduki juures on peetud esmatähtsaks Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes ohutust, töövõimet ja töökindlust. on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) kaitstud vooluvõrku. kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Sõidetav muruniiduk on mõeldud kasutamiseks ainult ISIKUKAITSE välitingimustes. Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks vaid koduaias.
  • Page 158 mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist Lubage niidukit kasutada ainult vastutustundlikel enne kasutamist ära parandada. Halvasti hooldatud täiskasvanutel, kes on masinaga tuttavad ja mõistavad elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. juhiseid. Hoidke lõiketerad teravad puhtad. Teravate Õppige tundma kõiki seadme juhtseadiseid lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad jäävad kasutusnõudeid.
  • Page 159 Ärge suunake kunagi masinast väljutatud materjali kellegi Kallakult alla sõites kasutage alati pidureid. Ärge poole. Planeerige ette niitmismuster, et vältida materjali kasutage neutraalset käiku, et allamäge sõita, sest väljutamist kõrvalseisjate, akende ja autode suunas ning nii võite kaotada masina üle kontrolli. teedele ja kõnniteedele.
  • Page 160: Transportimine Ja Hoiustamine

    HOIATUS! Pärast akupaketi väljavõtmist katke selle HOOLDUS klemmid tugeva teibiga. Ärge püüdke akupaketti ise Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja hävitada või selle osi eemaldada. Pliiakud tuleb ringlusse tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, võtta või nõuetekohaselt kõrvaldada. Ärge kunagi kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii puudutage samaaegselt mõlemat aku klemmi metalleseme tühistamise.
  • Page 161 Külgmine tühjendusrenn on vedruga kaitsekate, mis UMMISTUSE KÕRVALDAMINE katab lõikekorpuse külgmise väljalaskeava ning juhib Lülitage masin välja, aktiveerige seisupidur ja eemaldage lõigatud rohu ja prahi kasutajast eemale. Enne külgmise käivitusvõti. Seadke lõikekorpus maksimaalsele väljalasketoru kontrollimist, liigutamist, puhastamist kõrgusele. Veenduge, et kõik masina liikuvad osad on või hooldustöid veenduge alati, et mootor oleks välja täielikult seiskunud.
  • Page 162 9. Topsihoidja Ärge kunagi sõidutage teisi inimesi Topsihoidik on mugav koht topside või veepudelite ega lapsi, isegi kui masina terad on hoidmiseks. seiskunud. 10. Teki kõrguse reguleerimise hoob Enne tagurdamist ja selle ajal vaadake Teki kõrguse reguleerimishoob tõstab või langetab alati alla ja taha ning veenduge, et lõiketekki.
  • Page 163 Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi Masin sisaldab pliiakusid. Kohalikud visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia eeskirjad võivad keelata pliiakude vastavasse kogumispunkti. Vajadusel tavalise olmeprügi hulka viskamise. küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt Küsige kohaliku omavalitsuse käest või vastavalt kohaliku omavalitsuse teavet jäätmete ümbertöötlemise ja/või institutsioonilt.
  • Page 164 Kui kaldteed pole saadaval, sõitke toode aeglaselt ja ettevaatlikult tagurpidi raamilt maha, vaadates alla ja Vajutage tagurdusnuppu. taha. Ettepoole suunas masina raamilt maha sõitmine võib lõiketekki kahjustada. Astuge tagurduspedaalile. KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus Hoiatus LAHTIPAKKIMINE Vt leht 244 - 245. Eemaldage seadmelt osadelt...
  • Page 165 LAADIJA LED-MÄRGUTULI Ühendatud Laadija olek Olek Toitepinge Niiduk Laadija Niiduk Ootel Sisse lülitatud Välja lülitatud Aku laadimiseks valmis. Aeglane Laeb Sisse lülitatud — Vilgub Kiire Viga võib olla seotud aku temperatuuri, aku mahtuvuse või Välja lülitatud vilkumine laadijaga. Kui LED-tuli näitab viga, laske akul ja laadijal u 15 minuti jooksul maha jahtuda. Laadija viga Kui LED-tuli näitab viga teist korda, lähtestage laadija või pange aku uuesti sisse.
  • Page 166 RIKKEOTSING Kui selle lahuse kasutamine ei aita, siis pöörduge meie volitatud hooldaja poole. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aku on tühi. Laadige aku. Laadija on masinaga ühendatud. Ühendage laadija masinast lahti. Masin ei käivitu. Käivitusvõtit pole sisestatud või see on Sisestage käivitusvõti ja keerake see asendisse ON (SISSE). asendis OFF (VÄLJAS).
  • Page 167 Külgmine tühjendusrenn või -ava on Puhastage külgmine tühjendusrenn ja -ava. ummistunud. Muru on märg. Enne niitmist laske rohul kuivada. Kehv rohu väljaheide. Niitmiskiirus on liiga suur. Niitke aeglasemal kiirusel. Muru on liiga kõrge. Niitke üks kord kõrgel lõikekõrgusel ja seejärel uuesti soovitud lõikekõrgusel.
  • Page 168: Korduma Kippuvad Küsimused

    KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Kas niiduk peaks laadijaga ühendatud olema, kui seda ei kasutata? – Jah, laadige niidukit pidevalt, kui seda ei kasutata. Milline on soovitatav rehvirõhk ja kui tihti peaksin rehvirõhku kontrollima? – Parima tulemuse saavutamiseks peaks rehvirõhk olema 1,4 baari. Enne iga kasutamist kontrollige kõigi nelja rehvi õhurõhku.
  • Page 169 Vode u ulogu u dizajnu vaše sjede e kosilice imaju OSOBNA SIGURNOST sigurnost, performanse i pouzdanost. Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s elektri nim alatom koristite zdrav razum. Nemojte NAMJENA koristiti elektri ni alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova.
  • Page 170 elektri ni alat prije korištenja popravite. Ve ina pro itate ove upute. Molimo vas da uvate ove upute nezgoda uzrokovano je od strane elektri nih alata koji radi kasnijeg korištenja. su slabo održavani. Dopušteno samo odgovornim odraslim osobama koje Rezne alate držite oštrim i istim. Pravilno održavanim su upoznate s uputama za korištenje proizvoda i koje reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je ih razumiju.
  • Page 171 kosti, igra ke ili druge strane predmete. Ne zaboravite, Izradite kopiju ili odrežite vodi za kosine na pole ini uže ili žica može se zapetljati u noževe. ovog priru nika i upotrijebite ga kako biste utvrdili je li padina previše strma za sigurno upravljanje. Prije upotrebe uvijek vizualno pregledajte proizvod kako Kosite kre u i se gore i dolje;...
  • Page 172: Prijevoz I Skladištenje

    uronjavati u teku ine i pobrinite se za to, da u ure aje transporta tako da zaštitite izložene priklju ke s ili akumulator ne prodiru nikakve teku ine. Koroziraju e izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. ili vodljive teku ine kao slana voda, odre ene kemikalije Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva cure.
  • Page 173 – provjerite na ošte enja, posebice oštrice guma na proizvodu može prouzro iti gubitak nadzora nad kosilicom, što bi moglo dovesti do teške tjelesne ozljede. – Ako je oštrica na neki na in ošte ena, zamijenite Neka se gume mijenjaju samo u ovlaštenom servisnom centru.
  • Page 174: Simboli Na Proizvodu

    4. Gumb za na in rada s kretanjem unatrag 16. Papu ica gasa Gumb za reverzni na in rada okre e noževe prilikom Papu ica gasa upravlja brzinu vožnje proizvoda prema manevriranja i vožnje unatrag. naprijed. NAPOMENA: Noževi se ne uklju uju tijekom reverznog 17.
  • Page 175 Za smanjenje opasnosti od ozljeda ili Prije održavanja, izvadite klju za ošte enja izbjegavajte kontakt s bilo pokretanje. uvajte se odba enih ili kojom vru om površinom. lete ih predmeta. Nekorištenje u suhim uvjetima i ne Ko enje pridržavanje sigurnosnih uputa mogu Nagazite papu icu ko nice kako biste dovesti do strujnog udara.
  • Page 176 RASPAKIRAVANJE Pritisnite gumb za uklju ivanje noževa Pogledajte stranicu 244 - 245. kako biste zaustavili noževe. Uklonite i odložite na stranu svu dostupnu ambalažu i omote jedinice i dijelova. Ne odbacujte ambalažu sve dok pažljivo niste pregledali i zadovoljavaju e radili s Nagazite papu icu ko nice kako biste ure ajem.
  • Page 177: Plan Održavanja

    LED POKAZIVA PUNJA A Povezan na LED dioda Stanje Status punja a Izvor napajanja Kosilica Punja Kosilica U pripremi Upaljena Ugašena Punja spreman za punjenje baterije. U tijeku je Sporo Upaljena — punjenje Treperi Brzo Temperatura baterije, kapacitet baterije, ili punja može biti Ugašena bljeskanje neispravan.
  • Page 178: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI Ako ova rješenja ne dovedu do rješenja problema, obratite se ovlaštenom davatelju servisa. PROBLEM Mogu i uzrok RJEŠENJE Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Punja je spojen s proizvodom. Odvojite punja od proizvoda. Proizvod se ne pokre e. Klju za pokretanje nije utaknut ili se nalazi Utaknite klju za pokretanje i okrenite ga u položaj ON.
  • Page 179 Visina rezanja postavljena je prenisko. Podignite visinu rezanja. Tijekom rezanja motor se zaustavio. Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Sklopku za blokiranje bo nog žlijeba za Pritisnite prema dolje bo ni žlijeb za izbacivanje trave i uvjerite izbacivanje trave nije pritisnuo bo ni žlijeb se da on do kraja pritiš...
  • Page 180 ESTA PITANJA Treba li kosilica ostati ukop ana u punja kada nije u upotrebi? – Da, neprekidno punite kosilicu kada nije u upotrebi. Koji je preporu eni tlak guma i koliko esto trebam provjeravati tlak zraka u gumama? – Za najbolji radni u inak, tlak gume mora iznositi 1,4 bara.
  • Page 181: Namen Uporabe

    Sedežna kosilnica je zasnovana za zagotavljanje najvišje OSEBNA VARNOST ravni varnosti, u inkovitosti in zanesljivosti delovanja. Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. Elektri nega orodja NAMEN UPORABE ne uporabljajte, ko ste utrujeni oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Page 182 poškodovano, ga pred ponovno uporabo dajte VARNOSTNA OPOZORILA ZA SEDEŽNO v popravilo. Številne nesre e zakrivijo neustrezno KOSILNICO vzdrževana elektri na orodja. Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in ista. URJENJE Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. težje zasko ijo in jih je lažje nadzirati.
  • Page 183 Predmeti, ob katere zadane rezilo, lahko povzro ijo strmih pobo jih, katerih naklon je ve ji od 15°. Izdelajte hude telesne poškodbe. Temeljito preglejte delovno kopijo ali izrežite navodila za pobo ja v zadnjem delu površino in odstranite vse kamne, palice, kovino, žice, tega priro nika in jih uporabite za dolo itev, ali je kosti, igra ke ali druge predmete.
  • Page 184 izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne neprevodnimi pokrov ki ali trakom. Ne prevažajte potapljajte v teko ine in poskrbite, da ne bo prihajalo poškodovanih baterij oz. baterij, ki puš ajo. Za nadaljnje do vdora teko in v naprave in akumulatorje. Korozivne informacije se obrnite na posredovalno podjetje.
  • Page 185 – zamenjajte ali popravite vse poškodovane dele ZRA NI TLAK V PNEVMATIKAH – Preverite, ali so kateri koli deli zrahljani in jih Pred vsako uporabo preverite zra ni tlak v vseh štirih privijte. pnevmatikah. Neustrezen zra ni tlak škodljivo vpliva na Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so opisana vodljivost, odzivnost med zavijanjem, oprijem, življenjsko dobo v teh navodilih za uporabo.
  • Page 186: Simboli Na Izdelku

    6. Sedež zaklepnim sistemom prisotnost 20. Polnilec Polnilec polni baterije izdelka. Ima luknjo, ki omogo a uporabnika) Sedež ima zaklepni sistem, ki zaustavi rezila, priro no shranjevanje, ki ne porabi veliko prostora. Pri obešanju na reže v luknji montažne prirobnice uporabite uporabnik zapusti kosilnico, kot se rezila vrtijo.
  • Page 187 Izdelek hranite zunaj dosega otrok ali Vhod za polnjenje 0 ~ 40°C < 0°C neusposobljenih posameznikov. Evropski znak skladnosti Nosite zaš ito za o i Britanski znak skladnosti Baterijski vložek vsebuje kislino. e kislina pride v stik s kožo ali obla ili, jo takoj izpirajte z vodo 10 minut.
  • Page 188 MONTAŽA Glejte stran 248 - 250. Vožnja kosilnice Izdelek mora biti med sestavljanjem položen na spodnji okvir. Po dokon anju sestavljanja kosilno ploš o nastavite na najvišjo višino in poleg spodnjega dela okvirja namestite rampo ter izdelek po asi in previdno Košnja med vzvratno vožnjo odpeljite iz okvirja.
  • Page 189: Urnik Vzdrževanja

    INDIKATOR LED NA POLNILNIKU Priklju en na Stanje Stanje polnilca Napajanje Kosilnica Polnilec Kosilnica Stanje Vklju ena Izklju ena Pripravljen za polnjenje baterijskega vložka. pripravljenosti Po asi Polnjenje Vklju ena — Utripa Hitro Temperatura baterije, zmogljivost baterije ali pa je polnilec Izklju ena utripanje morda v okvari.
  • Page 190: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK e te rešitve ne odpravijo težave, se posvetujte s pooblaš enim serviserjem. Problem Možen vzrok Rešitev Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Na izdelek je priklju en polnilec. Odklopite polnilec z izdelka. Izdelek se ne zažene. Kontaktni klju ni nameš en ali pa je v Vstavite kontaktni klju in ga obrnite v položaj VKLOP.
  • Page 191 Višina košenja je prenizka. Dvignite višino košnje. Med rezanjem se motor ustavi. Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Stranska odvodna šoba ne pritisne na Stransko odvodno šobo potisnite navzdol in se prepri ajte, da stikalo za zaklep stranskega odvoda.
  • Page 192 POGOSTO POSTAVLJENA VPRAŠANJA Ali naj bo kosilnica takrat, ko ni v uporabi, priklopljena na polnilec? – Da, kosilnico takrat, ko ni v uporabi, stalno polnite. Kakšen je priporo eni tlak v pnevmatikah in kako pogosto moram preverjati zra ni tlak v pnevmatikah? –...
  • Page 193 Pri navrhovaní vašej pojazdnej kosa ky boli prvoradé nevyhnutné pracova mechanickým bezpe nos , výkon a spo ahlivos . nástrojom vo vlhkom prostredí, použite zdroj chránený zariadením pre zvyškový prúd. Použitie zariadenia pre zvyškový prúd znižuje riziko úrazu Ú EL POUŽITIA elektrickým prúdom.
  • Page 194 Ne inné mechanické nástroje odložte mimo Nikdy nevykonávajte servis poškodených súprav dosahu detí a nedovo te používa mechanický batérií. Servis súprav batérií sme vykonáva len výrobca nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým alebo autorizovaní poskytovatelia servisu. nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické nástroje sú...
  • Page 195 Pri výmene príslušenstva sa ria te pokynmi. Nikdy nenechávajte výrobok beža bez dozoru. Pred demontážou vždy zara te parkovaciu brzdu, zastavte PRÍPRAVA epele, výrobok vypnite a vyberte štartovací k ú . Používajte hrubé dlhé nohavice, odev s dlhými rukávmi Ak pracujete v blízkosti ciest, dávajte pozor na dopravu. a masívnu nešmyk avú...
  • Page 196: Preprava A Skladovanie

    Aby ste zabránili pohybu výrobku po as prepravy, DOPLNKOVÉ BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE zaistite ho popruhmi a lanami. BATÉRIU PREPRAVA OLOVENÝCH LÁNKOVÝCH AKUMULÁTOROV VAROVANIE! Nebezpe enstvo požiaru, výbuchu alebo popálenín. Akumulátor nerozoberajte, nevystavujte Akumulátory prepravujte súlade miestnymi teplotám nad 60 °C ani nespa ujte. smernicami a nariadeniami.
  • Page 197 pred odstránením mul ovacieho krytu, ÚDRŽBA PNEUMATÍK pred otvorením krytu ž abu na vysýpanie trávy, Výrobok je vybavený bezdušovými pneumatikami s týmito po narazení na cudzí predmet rozmermi: – Dôkladne skontrolujte zariadenie, i nie je Predná strana: 33 x 13 x 15 cm poškodené.
  • Page 198 2. Tla idlo reflektora Výrobok presta te používa a obrá te sa na autorizované Tla idlom reflektora zapnete (ON) a vypnete (OFF) servisné stredisko, aby vykonalo jeho servis, ak sa reflektory. epele nezastavia, ke bo ný vyprázd ovací ž ab nadvihne po as používania nejaká...
  • Page 199 Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti Pomalá poistka ostria a oblasti rezania. Na zníženie nebezpe enstva poranenia Nestúpajte na rezaciu plošinu alebo na si musí užívate pred použitím tohto bo ný vyprázd ovací ž ab. produktu pre íta a pochopi návod na Pozor na vymrštené...
  • Page 200 SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Parkovanie kosa ky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Poznámka Kosa ku zastavte na rovnom pevnom povrchu. Výrobok nezastavujte na svahu. Varovanie Stla te gombík na spustenie epelí a zastavte epele. ROZBA OVANIE Pozrite stranu 244 - 245. Odstrá...
  • Page 201 LED INDIKÁTOR NABÍJA KY Pripojenie Stav Stav nabíja ky Napájanie Kosa ka Nabíja ka Kosa ka Pohotovostný Áno Zapnutá Vypnutá Pripravená na nabíjanie režim Pomalé Nabíjanie Áno Áno Zapnutá — Blikanie Áno Áno Vypnutá Bliká rýchlo Teplota batérie, kapacita batérie alebo chybná nabíja ka. Chyba Ak stav LED indikátora udáva chybu, po kajte asi 15 minút, aby batéria a nabíja ka vychladli.
  • Page 202: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak tieto riešenia nepomôžu odstráni problém, obrá te sa na vášho autorizovaného predajcu. Problém Možná prí ina Riešenie Batéria je slabo nabitá. Nabite akumulátor. Nabíja ka je pripojená k výrobku. Odpojte nabíja ku z výrobku. Výrobok neštartuje. Štartovací k ú nie je vložený alebo je Vložte štartovací...
  • Page 203 Bo ný vyprázd ovací ž ab alebo otvor sú Vy istite bo ný vyprázd ovací kryt a otvor. upchaté. Tráva je vlhká. Nechajte trávu pred kosením vyschnú . Nedostato né vyprázd ovanie trávy. Rýchlos kosenia je príliš vysoká. Koste pri nižšej rýchlosti. Tráva je príliš...
  • Page 204 ASTO KLADENÉ OTÁZKY Má zosta kosa ka pripojená na nabíja ke, ke nepoužíva? – Áno, ke sa kosa ka nepoužíva, stále ju nabíjajte. Aký je odporú aný tlak v pneumatikách a ako asto by som mal/mala kontrolova tlak vzduchu v pneumatikách? –...
  • Page 205 „ “ OFF (...
  • Page 206 130 °C...
  • Page 207 . ;/...
  • Page 208 15°. 60 °C 15°.
  • Page 209 15°. – – – – – – – 136 kg (300 lbs.).
  • Page 210 1,4 bar. 258. 246. : 33 x 13 x 15 cm : 40 x 16 x 20 cm...
  • Page 211 . LED 136 kg (300 lbs.).
  • Page 212 15°. 0 ~ 40°C < 0°C EurAsian...
  • Page 213 244 - 245.
  • Page 214 248 - 250.
  • Page 215 —...
  • Page 218 – – 1,4 bar. – – – – – – – – –...
  • Page 219 . A a da belirtilen talimatlara uyulmamas , yang n, elektrik çarpmas ve/veya ciddi bedensel yaralanmalar gibi kazalar sebep olabilir. " " . Saçlar n z ve k yafetlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Page 220 130°C Herhangi bir ayar yapmadan ya da aksesuar de i tirmeden önce fi i güç kayna ndan ve/ veya pil tak m n ç kart labiliyorsa aletten ç kar n. Elektrikli aletlerin ve aksesuarlar n bak m n yap n.
  • Page 221 15°.
  • Page 222 15°. Charge 15°. 60 °C...
  • Page 223 – – – – (300 – – – : 33 x 13 x 15 cm...
  • Page 224 : 40 x 16 x 20 cm " ". 258. (300 246.
  • Page 225 " ", " " " ". 0 ~ 40°C < 0°C 15°.
  • Page 226 " ". " ".
  • Page 227 244 - 245. 248 - 250.
  • Page 228 —...
  • Page 229 " ". " ". " ". " ".
  • Page 231 – – – – – – – – " ". – –...
  • Page 232: Kullanim Amaci

    Oturakl çim biçme makinenizin tasar m nda emniyet, KI ISEL GÜVENLIK performans ve güvenilirli e öncelik verilmi tir. Bir elektrikli alet kullan rken dikkatli olun, yapt i e dikkat edin ve sa duyulu olun. Yorgunken KULLANIM AMACI veya uyu turucu, alkol veya ilaç etkisi alt ndayken bir elektrikli alet kullanmay n.
  • Page 233 Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Uygun ekilde Ürünün kontrollerini ve nas l do ru ekilde kullan laca n bak m yap lan keskin kesme kenarlar na sahip kesme ö renin. aletlerinin s k ma olas l daha azd r ve kontrol Her zaman koruyucu emniyet cihazlar n kullan n.
  • Page 234 B çaklar n, b çak somunlar n n ve kesici grubunun Deliklerden, oluklardan, tümseklerden, kayalardan, a nmad ndan ve hasar görmedi inden emin olmak temel kaz klar ndan veya di er gizli nesnelerden için ürünü her zaman görsel olarak inceleyin. kaç...
  • Page 235 BATARYA TAKIMININ ÇIKARTILMASI VE GERI DÖNÜ ÜM Toplam çekili a rl k, maksimum çekme yükü olan 136 IÇIN HAZIRLANMASI kg'i (300 lbs.) a mamal d r. Çekme ekipman n yaln zca ba lama plakas na Do al kaynaklar korumak için lütfen bataryalar uygun ba lay n.
  • Page 236 Hasarl veya okunamayan etiketleri de i tirmek için konforunu olumsuz etkiler. Lastiklerin önerilen 1,4 bar hava yetkili bir servis merkeziyle ileti ime geçin. bas nc na kadar i irildi inden emin olun. Ürün veya arj cihaz n n servis i leminin nitelikli Lastik bas nc yaln zca lastikler so ukken ölçülmeli veya tamir personeli taraf ndan gerçekle tirilmesi gerekir.
  • Page 237: Ürün Üzerindeki Semboller

    Koltukta, operatörün b çaklar çal rken çim biçme Kullan l , yerden tasarruflu depolama için bir anahtar makinesinden ayr lmas halinde, b çaklar durduran bir deli i asma özelli i vard r. Anahtar deli i yuvalar yla kilitleme sistemi vard r. asarken yerine sabitlemek için montaj flan ndaki en az bir ilave viday kullan n.
  • Page 238 Tüm ate leme, k v lc m ve alev kaynaklar ndan uzak tutun. Havaland rma arj giri i 0 ~ 40°C < 0°C deliklerini örtmeyin ve i lem s ras nda gerekli havaland rmay sa lay n. Avrupa Uyumluluk areti Çocuklar n ya da e itimsiz ki ilerin eri emeyece i bir yerde tutun.
  • Page 239 MONTAJ Bkz. sayfa 248 - 250. Çim biçme makinesinin sürülmesi Ürün alt asenin üzerine yerle tirilmi ekildeyken monte edilmelidir. Montaj tamamland ktan sonra kesme gövdesini maksimum yüksekli e ayarlay n, sonra asenin alt n n biti i ine bir rampa yerle tirin ve ürünü Ters yönde çim biçme dikkatlice ve yava ça aseden d ar ya yerle tirin.
  • Page 240 ARJ CIHAZI LED GÖSTERGE Ba lant arj durumu Durum Çim Biçme Çim Biçme Güç kayna : arj cihaz Makinesi Makinesi Bekleme Evet Hay r Çal ma Kapal Pil tak m n arj etmeye haz r. Yavaº arj etme Evet Evet Çal ma Yan p —...
  • Page 241: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME E er bu çözümler sorununuzu çözmezse yetkili servis bayinizi aray n. SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ Batarya arj dü üktür. Pili arj edin. arj cihaz ürüne ba l d r. arj cihaz n n ürünle ba lant s n kesin. Ürün çal m yor.
  • Page 242 Yan bo altma kanal veya aç kl t kal d r. Yan bo altma kanal n ve aç kl temizleyin. Çim slakt r. Çim biçmeden önce çimin kurumas n bekleyin. Zay f çim bo altma. Çim biçme h z çok yüksektir. Daha dü...
  • Page 243 SIK SORULAN SORULAR Çim biçme makinesi kullan lmad zaman arj cihaz na tak l m kalmal d r? – Evet, kullan lmad zaman çim biçme makinesini sürekli arj edin. Önerilen lastik bas nc nedir ve lastiklerdeki hava bas nc n hangi s kl kla kontrol etmeliyim? –...
  • Page 245 6 mm 12 mm/13 mm 16 mm...
  • Page 246 RY48RM76A...
  • Page 247 p.251 p.254 p.256 p.262 p.258 p.258 p.266 p.268 p.282 p.280 p.278 p.271...
  • Page 249 25 Nm 1.4 bar 24 HRS...
  • Page 253 Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. Asegúrese de que el asiento esté...
  • Page 255 Do not attempt to change the direction of operation while the mower is in motion. Always stop the product before changing the mower direction. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. The reverse mode button illuminates in red and the product emits a constant beeping sound when the reverse mode operation is activated.
  • Page 257 Always engage the parking brake, turn off the blades, turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch. Accione siempre el freno de estacionamiento, detenga las cuchillas, apague el producto y retire la llave de arranque antes de bajarse del producto.
  • Page 258 p.256 p.256...
  • Page 259 Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. Sujete con fuerza la palanca de ajuste mientras ajusta la altura de la base y suéltela únicamente cuando esté bien colocada en la ranura deseada.
  • Page 262 p.256 > 3.1 mm < 3.1 mm...
  • Page 263 For side-to-side adjustment, the distance between the tip of the blades should be less than or equal to 3.1 mm. For front-to-back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and 9 mm lower than the rear tip. Make sure to turn the adjustment nuts on both sides equally to prevent throwing off the side-to-side measurement.
  • Page 264 < 3.1 mm 3.2 - 9 mm 3.2 - 9 mm...
  • Page 265 3.2 - 9 mm...
  • Page 266 40 °C 0 °C p.256...
  • Page 267 Charge the product indoors, in a well-ventiltated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. baterías se cargan mejor a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C temperature a partire dai 0 °C ai 40 °C.
  • Page 268 p.256...
  • Page 269 Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. Asegúrese de que la cuchilla esté bien asentada y que la tuerca de la cuchilla esté apretada al par de apriete especificado. Assicurarsi che la lama sia correttamente posizionata e che il dado della lama sia stretto alla coppia specificata. Zorg ervoor dat het snijblad goed vastzit en dat de stelmoer is aangedraaid volgens de specificaties van het aanhaalmoment.
  • Page 271 p.256...
  • Page 273 When removing the battery cables, disconnect the negative (black) terminal, then the positive (red) terminal. When disconnecting the rear battery cables, take note of the position of the battery thermistor terminal on the positive post. Make sure to reinstall the terminal in the same location. When reconnecting the battery cables, connect the positive (red) terminal, then the negative (black) terminal.
  • Page 275 Prilikom skidanja kabela baterije, prvo odvojite negativni (crni) terminal, a zatim pozitivni (crveni) terminal. na isto mjesto. Prilikom ponovnog spajanja kabela baterije, prvo spojite pozitivni (crni) terminal, a zatim negativni (crni) terminal. Uvjerite se da niste kratko spojili pozitivne i negativne terminale. namestite na isto mesto.
  • Page 278 p.256...
  • Page 279 Clean the product with a soft, dry cloth or soft-bristle brush. Do not use water to clean the product. Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up. Utilice un dispositivo de soplado de aire, como un compresor o un soplador de hojas, para retirar las acumulaciones de césped, hojas u otros residuos.
  • Page 280 p.256...
  • Page 281 at least once a month during storage. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 40 °C. Cargue el producto durante todo el periodo de almacenamiento. Si no fuese posible dejar el cargador del cortacésped conectado durante el almacenamiento, cargue las baterías al menos una vez al mes.
  • Page 283 Use care when driving the product off of or onto a trailer or truck. Step on the brake pedal as needed to control the speed. Extreme las precauciones cuando conduzca el producto para cargarlo o descargarlo en un remolque o camión. Pise el pedal del freno tanto como sea necesario para controlar la velocidad.
  • Page 284 p.256...
  • Page 286 English Español Português Product specifications Características del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens Características do aparelho Ride-on mower Tractor cortacésped MowerCa cavalcabile Zitmaaier Trator corta-relvas Model Modelo Modello Model Modelo Weight Peso Peso Peso Peso Motor Motor Motore Motor Motor Snelheid zonder lading Cutting rated power Potencia nominal de corte Potenza nominale di taglio...
  • Page 287 Polski Magyar Parametry techniczne Technické údaje produktu Model Model Típus RY48RM76A Waga 178 kg Silnik Motor Motor Rychlost naprázdno Üresjárati fordulatszám 3800/min Moc znamionowa koszenia 1000 W Magasság beállításai Przód 33 cm Zadní Hátul 40 cm Tlak vzduchu v pneumatikách...
  • Page 288 Latviski Eesti Hrvatski Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Sõidetav niiduk pentru operator Model Modelis Modelis Mudel Model Mass Motor Motors Mootor Motor Lõikamise nimivõimsus Ajami nimivõimsus Wheel size Ratta mõõt Priekis Eesmine Prednje Spate Aizmugure Taga Rehvide õhurõhk Tlak zraka u gumama Dimensiune de tundere Pjovimo dydis Lõike suurus...
  • Page 289 Slovensko Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Makinesi Model Modelis Model RY48RM76A Svars 178 kg Motor Motor Motor Hitrost neobremenjenega 3800/min motorja 1000 W Rozmer kolesa Spredaj Predná strana Ön 33 cm Zadaj Arka 40 cm Tlak vzduchu v 1,4 bar pneumatikách...
  • Page 290 English Español Português Accessories Accesorios Accessori Accessoires Acessórios Mulching Blades (for Mulching Cuchillas para mantillo (para Lame per macinatura (per Mulchsnijbladen (voor Lâminas para matéria seca and Side Discharge) mantillo y descarga lateral) macinatura e scarico laterale) mulchfunctie en zijafvoer) (para corte de matéria seca e descarga lateral) WARNING! Current...
  • Page 291 Polski Magyar Akcesoria Mulcsozókések (mulcsozáshoz RAC449 (997241) mulczowania i wyrzutu bocznego) VAROVÁNÍ! FIGYELMEZTETÉS! i akcesoriów zalecanych és tartozékokat használjon. tartozékok használata súlyos Náhradní díly Cserealkatrészek Pokrywa do mulczowania Talajtakaró fedél Boczna rynna wylotowa Zadní kola Hátsó kerekek Akumulator Baterie Akkumulátor Slovensko Dodatki Aksesuarlar...
  • Page 292 WARNING exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Page 293 OPOZORILO AVERTISMENT v skladu z metodo standardiziranega preskusa in se lahko uporabljata za medsebojno primerjavo orodja. Uporabljajo se lahko za predhodno oceno stopnje izpostavljenosti. in organizacija delovnih vzorcev. VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v tomto (vibracijos atveju) ir organizuokite darbo pamainas.
  • Page 294 CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI® RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está by a warranty as stated below. cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. The warranty period is 12 months for the battery pack and 24 months for 1.
  • Page 295 CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI® RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN garanzia sotto descritta. door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. 1. De garantietermijn bedraagt 12 maanden voor de accu en 24 maanden voor de maaier. De garantietermijn gaat in op de datum waarop het product is gekocht.
  • Page 296 CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI® Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo. aquisição do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é...
  • Page 297 – – – – – – – – produktu, którego oryginalne oznaczenie (znak towarowy, numer seryjny) – – – – jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE, – – procento oleje) – – nebo cizími látkami – – – – – – –...
  • Page 298 A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI garancia vonatkozik. számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes. 2. A kerti szerszámok (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjában...
  • Page 299 – – – – – – – – – – – – – – – sprieguma, frekvences) sprieguma avotam – – – – – – – – – – darbams – – – ir pan. jums taikoma kita garantija. cita garantija.
  • Page 300 RYOBI® GARANTIITINGIMUSED jamstvom kako je navedeno u nastavku. alltoodud garantiiga. või mõnda teist tõendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega kehti garantii eespool toodud garantiiaega, kasutades toote registreerimist veebilehel www.
  • Page 301 spodaj navedena garancija. zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa. chybami materiálu alebo spracovania k dátumu nákupu. Táto záruka je – – – spremenjen ali prilagojen izdelek – – izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna znamka, –...
  • Page 302 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 303 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 304 EC DECLARATION OF CONFORMITY Ride-on mower Kosiarka samojezdna Serial number range Zakres numerów seryjnych We declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards dyrektyw UE, przepisów europejskich oraz norm zharmonizowanych Measured sound power level........
  • Page 305 Sõidetav niiduk Seerianumbri vahemik ........96,2 dB(A) Mõõdetud helivõimsuse tase ........96,2 dB(A) ........98 dB(A) ....... 98 dB(A) RY48RM76A Raspon serijskog broja ......96,2 dB(A) ........98 dB(A) Todd Chipner izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih uredb in harmoniziranih standardov .........
  • Page 307 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. L’utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.
  • Page 308 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Table of Contents